货代英语专业术语讲解.docx
《货代英语专业术语讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《货代英语专业术语讲解.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
货代英语专业术语讲解
注册(容积)总吨GrossRegisteredTonnage(GRT)
注册(容积)净吨NetRegisteredTonnage(NRT)
总载重吨位(量)DeadweightTonnage(AllTold)(DWTorD.W.A.T)
总载重吨位GrossDeadWeightTonnage
净载重吨DeadWeightCargoTonnage(DWCT)
轻排水量LightDisplacement
满载排水量Load(Loaded)Displacement
实际排水量ActualDisplacement
超重附加费Overweightsurcharge
燃油附加费BunkerAdjustmentFactor(Surcharge)(BASorBS)
港口附加费PortSurcharge
港口拥挤附加费PortCongestionSurcharge
货币贬值附加费CurrencyAdjustmentFactor(CAF)
绕航附加费Deviationsurcharge
直航附加费DirectAdditional
选卸港附加费AdditionalforOptionalDestination
变更卸货港附加费AdditionalforAlterationofDestination
熏蒸费FumigationCharge
提单BillofLading
已装船提单OnBoard(Shipped)B/L
备运(收妥待运)提单ReceivedforshipmentB/L
记名提单NamedB/L
不记名提单BearerB/L
指示提单OrderB/L
空白备书BlankEndorsement
清洁提单CleanB/L
外表状况良好Inapparentgoodorderandcondition
不清洁提单Unclean(Foul,Dirty)B/L
直航提单DirectB/L
转船提单TransshipmentB/
良好天气工作日Weatherworkingdays(W.W.D)
船舶准备就绪通知书NoticeofReadiness(NOR)
例行手续Idleformality
装卸时间计算表Laytimestatement
延期损失DamageforDetention
习惯快速装运CustomaryQuickDespatch(CQD)
国际海上危险品货物规则(国际危规)InternationalMaritimeDangerousGoodsCode(IMDG)
托运单(定舱委托书)BookingNote
装货单(下货纸)ShippingOrder(S/O)
收货单Mate’sReceipt
装货清单LoadingList
载货清单(货物舱单)CargoManifest
货物积载计划StowagePlan
危险品清单DangerousCargoList
积载因素(系数)StowageFactor
进港货Inwardcargo
出港货Outwardcargo
集装箱堆场Containeryard(CY)
集装箱货运站ContainerFreightStation(CFS)
集装箱装箱单ContainerLoadPlan
集装箱两用船ConventionalContainerShip
半集装箱船Semi-containerShip
全集装箱船FullContainerShip
整箱货FullContainerLoad(FCL)
拼箱货LessContainerLoad(LCL)
提货单(小提单)DeliveryOrder(D/O)
场站收据Dockreceipt
二十尺集装箱换算单位Twentyequivalentunit(TEU)
集装箱设备交接单EquipmentInterchangeReceipt(EIR)
滞期费Demurrage
船务术语简写:
(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费
(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费
(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费
(10)DOC(DOcumentcharges)文件费
(11)O/F(OceanFreight)海运费
(12)B/L(BillofLading)海运提单
(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单
(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据
(15)L/C(LetterofCredit)信用证
(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证
(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同
(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书
(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场
(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货
(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)
(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人
检验与箱子相关词汇
Inspection-relatedTerms检验相关术语
CustomsInspection海关查验
CommodityInspection商品检验
Tally理货
TallyReport理货报告
Check查验/检查/核对
Fumigation:
熏蒸
Animal/PlantInspection动植物检验
INSPInspection/Inspector检验/检验员
CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberof
CommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书
Arbitration仲裁
ACH:
AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关
AMS:
AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统
CSS:
CargoSelectivitySystem货物抽验
CHB:
CustomsHouseBroker报关行
SED:
(EX-DEC)Shipper’sExportDeclaration货主出口报关单
BONDEDWAREHOUSE保税库
BONDEDAREA保税区
BONDEDGOODS保税货物
QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigheror
lowerrateofduties.进口配额
DDP:
DeliveryDutyPaid完税
DDU:
DeliveryDutyUnpaid未完税
DRAWBACK:
Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorforsimilar
circumstances退税金额
Customsfine海关罚款
Customsseals海关关封
Applicationforinspection检验申请
Toexpeditetheclearance加快清关
Pilferage盗窃/偷窃
Tobeliableforapenaltyof受到。
。
。
处罚
Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定
TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明
Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序
Toabideby。
。
。
rule遵照。
。
。
规定
Toprovidespecificlanguage提供一定说法
Tobenotauthorized不予认可
箱子
COCCarrier’sOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱
ContainerCleaning洗箱
VENVentilated通风
FRZFrozen冰冻
HTDHeated加热
I.D.InsideDimension箱内尺码
InsideMeasurement箱内尺码
TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重
ContainerLeasingCo。
租箱公司
EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单
Repositioning集装箱回空
ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期
LeasingCompany租箱公司
premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费
Demurrage重箱滞箱费
货物与单证相关词
货物
Forpromptshipment立即出运
CargoSupplier(供)货方
UpcomingShipment下一载货
SameAssignment同一批货
NominationCargo指定(指派)货
Indicated/NominatedCargo指装货
ShipmentsunderB/LNo。
XXXXXX提单货
CargoVolume货量
FreightVolume货量
ReeferCargo冷冻货
High-valueCargo(goods)高价货
MissDescription虚报货名
AgreementRate协议运价
D&Hdangerousandhazardous危险品
单证
S/OShippingOrder托(运)单
B/LBillofLading提单
B/LCopy提单副本
OBLOceanBillofLading海运提单
HBLHouseBillofLading无船承运人提单
TBLThroughBillofLading全程提单
AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单
Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单
BlankBLBlankBillofLading空白提单
’ToOrder’B/L指示提单
CombinedBill并单(提单)
SeparateBill拆单(提单)
StraightB/L:
Anon-negotiableB/L。
thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。
记名提单
OnBoardB/L:
AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplaced
onboardacertainvessel。
UsedtosatisfytherequirementsofaL/C=OnBoard提单
ShippedB/L:
AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboard
thevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单
(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)
ReceivedforShipmentB/L备运提单
TranshipmentB/L转船提单
ThroughB/L联运提单
Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)
ArrivalNotice到货通知书:
Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.
M/F:
ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单
BatchFiling批量报备
ManifestDiscrepancy舱单数据不符
AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执
PackingList装箱单
CargoReceipt承运货物收据
D/RDockReceipt场站收据
D/ODeliveryOrder交货单(小提单)
Shipper’sExportDeclaration货主出口申报单
ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用)
Manifestinformation舱单信息
FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)
SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本
ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单
空运名词
ATA/ATD(ActualTimeofArrival/ActualTimeofDeparture):
实际到港/离港时间的缩写。
航空货运单(AWB)(AirWaybill):
由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage,Unaccompanied):
非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。
保税仓库(BondedWarehouse):
在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。
散件货物(BulkCargo):
未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO(CargoforFreighterOnly):
“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。
到付运费(ChargesCollect):
在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(ChargesPrepaid):
在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(ChargeableWeight):
用来计算航空运费的重量。
计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量
到岸价格CIF(Cost,InsuranceandFreightage):
指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。
卖方必须与保险商签订合同并支付保费。
收货人(Consignee):
其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。
交运货物(Consignment):
由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。
发货人(Consignor):
等同于托运人。
集运货物(ConsolidatedConsignment):
由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
集运代理人(Consolidator):
将货物集合成集运货物的人或机构。
COSAC(CommunitySystemsforAirCargo):
“高识”计算机系统的缩写。
是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。
海关(Customs):
负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。
国际民用航空组织InternationalCivilAviationOrganization(ICAO)
国际航空运输协会InternationalAirTransportAssociation(IATA)
班机运输ScheduledAirline
包机运输CharteredCarrier
集中托运Consolidation
航空快递AirExpress
航空运单AirWaybill
航空主运单MasterAirWaybill(MAWB)
航空分运单HouseAirWaybill(HAWB)
计费重量ChargeableWeight
重货Highdensitycargo
轻货Lowdensitycargo
特种货物运价SpecificCommodityRates(SCR)
等价货物运价CommodityClassificationRates(CCR)
普通货物运价GeneralCargoRates(GCR)
集装设备UnitLoadDevices(ULD)
比例运价ConstructionRate
分段相加运价CombinationofRate
声明价值费ValuationCharges
shippingagent船舶代理
handlingagent操作代理
bookingagent订舱代理
cargocanvassing揽货
FFF:
freightforwardingfee货代佣金
brokerage/commission佣金
订舱booking
订舱bookingnote
订舱单bookingnumber
订舱号dockreceipt
M/F(manifest)舱单
cable/telexrelease电放
acircularletter通知信
PICpersonincharge具体负责之操作人员
thesaidparty所涉及的一方
onboardB/L装船提单
cancellation退关箱
BPbaseport基本港
promptrelease即使放行
transittime航船时间
secondcarrier二程船
intransit中转
transportationhub中转港
on-schedulearrival/departure准时抵离
ETAestimatedtimeofarrival预计到达日
ETDestimatedtimeofdeparture预计离泊日
Thesailingschedule/vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice.船期/船舶如有变更,将不做事先通知
拖车
tractor牵引车/拖头
low-bed