CATTI翻译二级试题.docx

上传人:b****4 文档编号:5062544 上传时间:2022-12-12 格式:DOCX 页数:12 大小:29.21KB
下载 相关 举报
CATTI翻译二级试题.docx_第1页
第1页 / 共12页
CATTI翻译二级试题.docx_第2页
第2页 / 共12页
CATTI翻译二级试题.docx_第3页
第3页 / 共12页
CATTI翻译二级试题.docx_第4页
第4页 / 共12页
CATTI翻译二级试题.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

CATTI翻译二级试题.docx

《CATTI翻译二级试题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《CATTI翻译二级试题.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

CATTI翻译二级试题.docx

CATTI翻译二级试题

CATTI-翻译二级试题

前英格兰队队长贝克汉姆将在季末退役。

38岁的小贝在今年1月与巴黎圣日耳曼签订了五个月的合同,并将自己的薪资全部捐给了慈善机构。

Beckhammade115appearancesforEnglandand394forManchesterUnited,winningsixPremierLeaguetitlesandtheChampionsLeague.

小贝代表英格兰队出场115次,代表曼联俱乐部出场394次,六次获得英超联赛和欧冠联赛冠军。

Here,inhisstatementreleasedtoday,Beckhamtalksabouthisdecisiontoretirefromplaying.

在他今天发布的声明中,小贝说明了他退役的决定。

"I'mthankfultoPSGforgivingmetheopportunitytocontinuebutIfeelnowistherighttimetofinishmycareer,playingatthehighestlevel.

“我非常感谢巴黎圣日耳曼给我继续征战绿茵场的机会,但是我觉得现在是结束我职业生涯的最佳时机,在最高水平的联赛当中。

"IfyouhadtoldmeasayoungboyIwouldhaveplayedforandwontrophieswithmyboyhoodclubManchesterUnited,proudlycaptainedandplayedformycountryoveronehundredtimesandlinedupforsomeofthebiggestclubsintheworld,Iwouldhavetoldyouitwasafantasy.I'mfortunatetohaverealisedthosedreams.

“如果在我年轻的时候,你告诉我,我会在曼联俱乐部效力并且赢得无数的奖杯;同时代表英格兰出战超过百场并且成为队长;效力世界许多伟大的俱乐部,我会回答你,那只是一个幻想。

但我很幸运的实现了这些幻想。

"Tothisday,oneofmyproudestachievementsiscaptainingmycountry.IkneweverytimeIworetheThreeLionsshirt,Iwasnotonlyfollowinginalonglineofgreatplayers,Iwasalsorepresentingeveryfanthatcaredpassionatelyabouttheircountry.I'mhonouredtorepresentEnglandbothonandoffthepitch.

“直到这一天,我最骄傲的成就是成为英格兰队的队长。

我知道当我每一次穿上三狮军团的战袍,我不仅仅是一名球员,我代表的是关心着英格兰的每一个球迷。

我很荣幸能够成为英格兰队的代表,无论是场内还是场外。

"Iwouldn'thaveachievedwhatIhavedonetodaywithoutmyfamily.I'mgratefulformyparents'sacrifice,whichmademerealisemydreams.IoweeverythingtoVictoriaandthekids,whohavegivenmetheinspirationandsupporttoplayatthehighestlevelforsuchalongperiod.IalsowanttothankSimonFullerandhisteamfortheircontinuedsupport.

“如果没有我的家人,我不会实现今天的成就和梦想。

我感谢我的父母,为我所做出的一切,是他们让我实现了现在的成就。

我更感谢维多利亚和我的孩子们,是他们一直给予我支持,让我在这么长的时间内有高水平的发挥。

我也更感谢西蒙-福勒和他的团队给予我的鼓励。

"Iwanttothankallmyteam-mates,thegreatmanagersthatIhadthepleasureoflearningfrom.Ialsowanttothankthefanswhohaveallsupportedmeandgivenmethestrengthtosucceed.

“我要感谢我所有的队友,以及所有的主教练,我很荣幸可以从他们身上学到很多。

我也要向球迷表达由衷的感谢,他们都支持我给予我巨大的动力。

"NothingwillevercompletelyreplaceplayingthegameIlove,howeverIfeellikeI'mstartinganewadventureandI'mgenuinelyexcitedaboutwhatliesahead.I'mfortunatetohavebeengivenmanyopportunitiesthroughoutmycareerandnowIfeelit'smytimetogiveback."

任何事情都不能取代我对比赛的热爱,然而现在我将开始一个新的冒险。

想到我新的未来,我十分兴奋。

在我的职业生涯中我很幸运,现在的我是时候回到生活当中了。

ThemidfieldermadehisEnglanddebutagainstMoldovain1996andcaptainedthesidefrom2000to2006,makinghis115thandfinalEnglandappearanceina3-0winoverBelarusin2009.

这位中场球员于1996年在英格兰对摩尔多瓦的比赛中代表英格兰队初次露面,随后的2000年到2006年出任英格兰队队长,而第115次代表英格兰队出征是在2009年3比0胜白俄罗斯,这也是他的最后一次代表英格兰队出战。

IncludingPSG'srecentLigue1titlewin,Beckhamhaswon19trophies-10ofthemleaguetitles-inaplayingcareerspanning20years,andistheonlyEnglishplayertowinchampionshipsinfourcountries.

包括巴黎圣日耳曼最近一次在法甲联赛中的胜利,贝克汉姆在他长达20年的足球生涯中一共赢得了19次奖杯——其中10次是以队长的身份,而且他也是唯一一位在四个国家获过冠军的英国球员。

----------------------------------------

蘭亭集序

ItistheninthyearofYonghe(A.C.353),alsoknownastheyearofGuichouintermsoftheChineselunarcalendar.Ononeofthoselatespringdays,wegatherattheOrchidPavilion,whichislocatedinShanyinCounty,KuaijiPrefecture,fordispellingbadluckandprayingforgoodfortune.Theattendeesofthegatheringareallvirtuousintellectuals,varyingfromyoungtoold.Endowedwithgreatmountainsandloftypeaks,OrchidPavilionhasflourishingbranchesandhighbamboobushesallaround,togetherwithaclearwindingbrookengirdled,whichcantherebyservetheguestsbyfloatingthewineglassesontopfortheirdrinking.Seatedbythebankofbrook,peoplewillstillregalethemselvesrightbypoetizingtheirmixedfeelingsandemotionswithwineandsongs,nevermindtheabsenceofmelodyfromstringandwindinstruments.

  永和九年,岁在癸(guǐ)丑。

暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。

群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

  Itissuchawonderfulday,withfreshairandmildbreeze.Facingupwardstothebluesky,webeholdthevastimmensityoftheuniverse;whenbowingourheadstowardstheground,weagainsatisfyourselveswiththediversityofspecies.Therebywecanrefreshourviewsandletfreeoursouls,withluxuriantsatisfactiondonetobothearsandeyes.Howinfinitethecheeris!

  是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛。

所以游目骋(chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  Peoplekeepcomingandgoing,andlifesoonrushestoitsend.Somepeopleprefertosharetheirproudaspirationandloftygoalswithclosefriendsindoors,whilesomeotherschoosetofollowtheirinterestandfreetheirmindswhereverandwhenevertheylike.Maycharactersvaryfrompersontoperson,orsomewouldratherstaypeacefulwhileothersliketoliverestlessly,theywillallbecomedelightedandsatisfiedoncetheymeetsomethingpleasant,socheerfulthattheygetunawareoftheirimminentoldage.However,whentheygettiredoftheiroldfanciesthatthey’vealreadyexperienced,andsentimentcorrespondinglyaccompaniesthechangeofsituation,allsortsofcomplicatedfeelingswillwellupintheheart,too.Isn’titthought-provokingthatthehappinessweusedtoenjoypassesbywithoutleavingasingletrace,letalonethatthelengthoflifeissubjecttothefate,anddeathisinevitableforanybodyintheend?

Justassomeancientmanonceputit,“Deathalsodeservesourattention,likewhatlifedoes.”,sohowcanwerestrainourselvesfromgrieving?

  夫(fú)人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣(qǔ)舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!

古人云:

“死生亦大矣”,岂不痛哉!

  EverytimeIponderaboutthereasonswhyourpredecessorswouldproduceworkswithsuchinenarrableemotions,Ifindthereseemsomesimilaritiesbetweenourminds.YetIcannothelplamentingtheirliterarymasterpieceswhileIamstrugglingfortheverycauseinmyinnermostworld.NowIcometorealizethatithasbeenridiculousformetoequatedeathwithlife,longlifewithshortlife.Thedescendentsviewusjustthewaywelookatourpredecessors,andhowwoefulitis!

HenceIwritedownallthenamesoftheattendeesandputtheirpoetryintorecord.Conditionsmaygowiththechangesoftime,butpeople’semotionsshallstaythesame.Ibelievethefollowingreaderswillstillhavemuchtomediateaboutlifeanddeathwhenappreciatingthispoetryanthology.

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼(jiēdào),不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

-----------------------------------------

1.Don’tmakeexcuses

不要找借口

Sometimesyoumightfindyourselfinthemidstofanunfairsituation.Insuchasituation,it’seasytomakeexcusesandmostpeopledo.Butwinnersaredifferent.Theydon’tmakeexcusesorblamethesituation.Instead,theyfocusonwhattheycandotogetthemostoutofit.

有时候你会发现自己受到不公正待遇。

在这种情况下,一般都会很容易找到借口而且大多数人也是这么做的。

但是成功者不一样。

他们不会寻找理由或责怪形势。

相反,他们会集中精力在糟糕的环境下获得最好结果。

2.Becomfortablebeinguncomfortable

对挑战随遇而安

Likeitornot,growinginlifeoftenmeansmovingoutofyourcomfortzone.Why?

Becauseinordertogrowyouneedtoexpandyourpersonalcapacityandthatrequiresyoutotakeonnewchallenges.Forthatreason,youneedtobecomfortablebeinguncomfortable.Onlythencanyoudothethingsthatarenecessaryforyourpersonalgrowth.

无论喜不喜欢,获得成长经常需要你走出舒适区。

为什么呢?

因为成长需要你拓宽潜在能力,那就意味着要承担新挑战。

因为这样,你需要对挑战随遇而安,只有这样才能让你完成提升能力的事。

3.Haveastrongdesiretoperformandexcel

尽全力表现,追求卓越

Forthewinners,simplymeetingthestandardisnotenough.Theirgoalisexceptionalperformance.Whateveritisyouaredoing,strivetobecomethebestthatyoucanbe.

对成功者来说,达到标准并不够。

他们的目标是有出类拔萃的表现。

不管你在做什么,都努力发挥到最好。

4.Focus;onestepatatime

专一;一次一步

Togetthingsdone,youneedfocus.Butit’sdifficulttodothatifyoulookatthewholething.Soyoushouldinsteadfocusonjustthecurrentsmallstepthatyouarein.

完成事情需要专心。

但是当你纵观全局时往往很难做到这一点。

所以你应该只关注手头上正在做的事情。

5.Don’tdwellonpastmistakes

不要沉浸在过去的错误中

Winnersmakemistakesjustlikeotherpeople,butwhatmakesthemdifferentistheirattitudetowardmistakes.Theydon’tdwellonthemnorletthemhindertheiractions.Instead,theylearntheirlessons,blockthenegativethoughts,andmoveon.

成功者也和其他人一样犯错误,但对待错误的态度和他们不同。

他们不会迷失其中或让错误阻碍他们的行动。

相反的是,他们从错误中学习,排除消极想法,并继续向前。

6.Knowyourwindowofopportunity

审时度势,认清机会

Whateveritisyouaretryingtoaccomplish,youshouldbeawareofitswindowofopportunity.Somethingthatlookspromisingtodaymightbecomeworthlessafewmonthsfromnow.Byknowingthewindowofopportunity,you  canuseyourresourceswisely.

不管你想达成什么目标,你应该认清机会在哪里。

今天看上去有前途的事情几个月后或许一文不值。

当知道机会在哪里时,你可以更明智的利用资源。

7.Adapt

适应环境

Theworldischangingandchangingfast.Soifyouwanttothrive,youmustbeabletoadapt.Somepeopleinsistondoingthingstheoldway,butwinnersknowthattheyneedtochange.Theyarewillingtoadoptanewwayofdoingthings.

世界正在飞速变化,所以如果你想闯出一片天,你要学会适应环境。

有些人坚持用旧方法处理事物,但是成功者知道他们需要改变。

他们会用新方法做事。

8.Behumble

谦虚

Manypeoplewanttotakecreditforthemselves,butwinnersknowthattheycan’tachievethingsbythemselves.Theyalsorealizethatthereareothersouttherewhocandowhattheydo.Soinsteadofbraggingabouttheirachievements,theystayhumble.

很多人想往自己脸上贴金,但是成功者知道他们只靠自己是完不成事情的。

他们明白很多人也能胜任他们的工作,所以会很谦虚,而不是夸耀他们的成就。

9.Masterthrottlecontrol

把握事情节奏

Winnersknowwhentowaitandwhentoact.Whentheyneedtowait,theywaitpatiently.Whentheyneedtoact,theyactdecisively.Theyknowhowtoreadthesituation.

成功者知道何时等待和行动。

当需要等时机时,他们会耐心等待。

当需要行动时,他们毫不犹豫。

他们知道如何判断时机好坏。

10.Prepareforcontingencies  准备好应对偶发事件

Winnerspreparethemselvesforbadsituations.They

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1