四川高考英语阅读翻译.docx

上传人:b****4 文档编号:4935967 上传时间:2022-12-11 格式:DOCX 页数:9 大小:24.70KB
下载 相关 举报
四川高考英语阅读翻译.docx_第1页
第1页 / 共9页
四川高考英语阅读翻译.docx_第2页
第2页 / 共9页
四川高考英语阅读翻译.docx_第3页
第3页 / 共9页
四川高考英语阅读翻译.docx_第4页
第4页 / 共9页
四川高考英语阅读翻译.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

四川高考英语阅读翻译.docx

《四川高考英语阅读翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四川高考英语阅读翻译.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

四川高考英语阅读翻译.docx

四川高考英语阅读翻译

2012年普通高等学校招生全国统一考试(四川卷)

第二部分阅读理解(共两节,满分50分)

第一节阅读下列短文,从每题所给的四个选项(A、B、C和D)中,选出最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。

(共20小题;每小题3分,满分40分)

A

Onahill600feetabovethesurroundingland,wewatchthelinesofrainmoveacrossthescene,themoonriseoverthehills,andthestarsappearinthesky.Theviewsinvitealonglookfromacomfortablechairinfrontofthewoodenhouse.

六百米高的山上,雨丝划过天际;月亮升起,悬挂在山头;星星点缀着夜空,这一切令人心旷神怡。

不由自主地,我坐在木屋前的竹椅上欣赏这曼妙的景致。

Everywindowinourwoodenhousehasaview,andtheforestandlakesseldomlookthesameasthehourbefore.Eachlookremindsuswhereweare.

木屋的每扇窗景色各异,山水也随时间变幻景色。

这些都时刻提醒你身处何地。

Thereisspaceforourthreeboystoplayoutside,toshootarrows,collecttreeseeds,buildearthhousesandclimbtrees.

我们家的三个小孩可以在这片野地里玩耍、射箭、采集、爬树和堆建土屋

Ourkidshavelearnedthenamesofthetrees,andwiththenameshavecomefamiliarityandappreciation.Astheytellallwhoshowevenapassinginterest,maple(枫树)makesthebestfightingsticksandwhitepinesarethebestclimbingtrees.

孩子在记住了很多树名的同时还很熟悉并且欣赏树木的用途。

即使是路人间偶然的一瞥,他们也会向前告诉他们枫树可以作最好的拐杖,白松是最好爬的树。

Theairiscleanandfresh.Thewaterfromthewellhasapleasanttaste,anditisperhapsthehealthiestwaterourkidswilleverdrink.Thoughtheyhaveoneglassadayofjuiceandtherestiswater,theyneversayanythingagainstthat.

山里的空气清新干净;井水甘甜,我想这是最健康的饮用水吧。

尽管孩子们一天限定一杯果汁,其余喝井水,即便如此他们也绝不会有怨言。

Theseasonschangejustoutsidethedoor.Wewatchthemaplesturneveryshadeofyellowandredinthefallandnotethepoplars’(杨树)puttingoutthefirstgreenleavesofspring.Therainbowsmeltfillsthelocalsteamastheicegraduallydisappears,andthewoodfrogsstarttosinginpoolsafterbeingfrozenforthewinter.Afamilyofbirdsrulesourskiesandfliesoverthelake.

季节变化很容易察觉。

秋季,枫叶金黄,抑或火红;春季,杨树露出嫩叶,冬雪消融,汇成涓涓细流,蛙声阵阵,在沉默了一个冬天后显得更加的响亮。

成群的鸟类振翅高飞,抑或低飞在湖面。

41.WhatcanbelearnedfromParagraph2?

A.Thescenesarecolorfulandchangeable.

B.Therearemanywindowsinthewoodenhouse.

C.Theviewsremindusthatweareinawoodenhouse.

D.Thelakesoutsidethewindowsarequitedifferentincolor.

42.Bymentioningthenamesofthetrees,theauthoraimstoshowthat______.

A.thekidslikeplayingintrees

B.thekidsareveryfamiliarwithtrees

C.thekidshavelearnedmuchknowledge

D.thekidsfindtreesusefullearningtools

43.Whatdoestheunderlinedsentenceinthelastparagraphmean?

A.Thechangeofseasonsiseasilyfelt.

B.Theseasonsmakethesceneschange.

C.Theweatheroftenchangesintheforest.

D.Thedoorisagoodpositiontoenjoychangingseasons.

44.Whatisthemainpurposeoftheauthorwritingthetext?

A.Todescribethebeautyofthescenearoundthehouse.

B.Tointroduceherchildren’shappylifeintheforest.

C.Toshowthatlivingintheforestishealthful.

D.Tosharethejoyoflivinginthenature.

B

HereisyourbestchancetotravelaroundtheUKin2012:

Morethan200B&Bs(bed&breakfast)acrossEngland,Scotland,WalesandNorthernIrelandareselectedtoofferyouamazingservicesforyourstayattheirlowestprices!

Don’tmissit.Justcollectthevouchers(活动券)inourB&BDailyprintedfrom01/04/2012to07/04/2012andbookthestaysforyourtravelfollowingthetermsandconditionsbelow:

去英国旅行的绝佳机会来了!

我们在英格兰,苏格兰,威尔士和北爱尔兰提供超过200张的BB券,让你用最少的钱享受最优质的服务!

不要错过哦亲!

你可以在我们的BB日报上收集到4月1号到4月7号的活动券,并且预订旅行住宿,只要满足以下要求,便可以使用。

●Theofferincludesaroomforthenightandabreakfastthenextmorning.

一晚的住宿和次日的早餐。

●Theofferisoftwokinds:

£20perroom,valid(有效的)duringstayperiodof02/04/2012—31/05/2012andthenagain01/09/2012—31/10/2012;£35perroom,pernight,validduringstayperiodof01/06/2012—31/08/2012.

4.2-5.5和9.1-10.31期间使用活动券,每间收费20元;如果在6.1-8.31期间使用,每晚收费35元。

●Theofferisvalidforabasictwinordoubleroomonly.

●ThestaymustbebookeddirectlywiththechosenB&Bsbefore28/04/2012.

●Eachvouchercanonlybeusedbytheholdertobookoneroomforonenight.

适用于一间基本双人间

在4月28号前用已有的BB券直接预订

每张券只能被持有者使用一次,留宿一晚。

●Ifvoucherholdersbookeitherthe£20or£35perroompernight,anyadditionalservicessuchaslunch,eveningmealoractivitiesmayrequireanextracharge.Butthesearenotrequiredinordertotakeuptheoffer.PleasecheckdirectlywithyourchosenB&Bstoseewhatextraservicesareavailable.

如果活动券持有者预订一晚。

还得收取附加费用,比如说,午餐,晚餐和参加活动的费用。

●Vouchersmustbepresentedonarrival.Ifnovouchersarepresented,theB&Bsmayreserve(保留)therighttochargeatfullpriceforeverynightofstay.

持券者必须现场出示。

如果没出示活动券,我们将向留宿游客全额收费。

●Vouchersmaynotbeusedtogetherwithanyotheroffer.

●Thevoucherholdersmustpayforthestayinfullatthetimeofbooking.Additional£10maybepaidtoconfirm(确认)thebookingandwillbereturnedonarrival.

活动券不能和其他优惠同时使用。

活动券持有者在预订房间时全额收费,在确认订房时额外收取10元,旅游在到达BB旅社时返还。

●TheB&Bsreservetherighttorefusevoucherholders’bookingsforpeopleundertheageof18.

对于18岁以下的未成年少年订房要求,BB旅社一律谢绝。

 

45.ThevouchercanbeusedforastayatthechosenB&Bon______.

A.09/01/2012B.04/02/2012C.01/03/2012D.28/04/2012

46.Howmuchshouldbepaidforatwo-nightstayinOctober2012atachosenB&B?

A.£70B.£40C.£35D.£30

47.WhatrightdotheB&Bsreserve?

A.Tochargeextra£10forbookingswithnovouchers.

B.Torefusebookingsforguestundertheageof18.

C.Tochargeatfullpriceforstaysnotconfirmed.

D.Torequestextrachargesastips.

48.Bytakinguptheoffer,thevoucherholderscanchooseto______.

A.bookeitherabasictwinordoubleroomatthechosenB&Bs

B.havelunchoreveningmealwithoutpayingextramoney

C.usetheB&Boffertogetherwithotheroffers

D.bookthestaysthoughB&BDaily

C

IleftuniversitywithagooddegreeinEnglishLiterature,butnosenseofwhatIwantedtodo.Overthenextsixyears,Iwastreadingwater,justtryingtoearnanincome.Itriedjournalism,butIdidn’tthinkIwasanygood,thenfinance,whichIhated.Finally,Igotajobasarightsassistantatafamouspublisher.Ilovedworkingwithbooks,althoughthejobthatIdidwasdull.

虽然我是英语文学专业毕业,但是我没有底要做什么工作。

毕业后的六年时间里,我行尸走肉地工作挣钱。

我尝试过作记者,但是我觉得不好,然后改行作金融,后来也不欢而散。

最后我在一家著名的出版公司担任法律顾问。

尽管工作比较枯燥,但是我喜欢和图书打交道。

Ihadenoughsavingstotakeayearoffwork,andIdecidedtotrytosatisfyadeep-downwishtowriteanovel.AttendingaNovelWritingMAcoursegavemethestructureIneededtowritemyfirst55,000words.

当我有足够的积蓄可以休假一年,我决定实现我内心深处的愿望完成一部小说。

参加MA小说创作课程让我明确了写作框架,我完成了55000个字。

Ittakesconfidencetomakeanewstart—there’sadarkperiodin-betweenwhereyou’reneitheronethingnortheother.You’reoutfordinnerandpeopleaskwhatyoudo,andyou’retooashamedtosay,“Well,I’mwritinganavel,butI’mnotquitesureifI’mgoingtogetthere.”Myconfidencedived.Believingmynovelcouldnotbepublished,Iputitaside.

开始创造确实需要信心——在你犹豫不决的时候,生活是一片黑暗。

当你出去吃饭,别人问你在忙什么,你会不好意思说,我最近在写小说,但是我不确定我可以完成。

想到我的小说没法出版,我的信心越来越弱了,我便把写书这事抛在九霄云外了。

ThenImetanagent(代理商)whosaidIshouldsendmynovelouttoagents.So,Ididand,tomysurprise,gotsomewonderfulfeedback.IfeltalittlehopethatImightactuallybecomeapublishedwriterand,aftersigningwithanagent,Ifinishedthesecondhalfofthenovel

随后我遇见了一个代理商,他告诉我应当把书寄给他们机构。

我如实做了。

让我感到惊讶的是,我得到了一些很好的反馈。

我突然觉得有希望,有一天我成为了一名作家。

签约后,我完成了后半本的写作。

Thenextproblemwasfindingapublisher.Aftertwo-and-a-halfyearsofnoincome,justwaitingandwondering,apublisherofferedmeabookdeal—thatpublisherturnedouttobetheoneIonceworkedfor.

然后的问题是找到一个出版商。

在过去的两年半没有收入的漫长等待和思考中,一个出版商结束了我的困境,后来成为了我效力的出版商。

Itfeelslikeanunbelievablestrokeofluck—offate,really.Whenyousetouttodosomethingdifferent,there’snoendinsight,sotofindmyselfinapositionwhereInowhavemyownnameonacontract(合同)ofthepublisher—tobeapublishedwriter—isunbelievablyrewarding(有回报的).

这像是命运中难以想象的运气。

当你决定要做一件不同寻常的事时,也许你看不到希望,但是找到自己准确的位置,比如成为一名签约作家,你会发现这些漫长的等待是有回报的。

49.WhatdoestheunderlinedpartinParagraph1mean?

A.Iwaswaitingforgoodfortune.

B.Iwastryingtofindanadmirablejob.

C.Iwasbeingaimlessaboutasuitablejob.

D.Iwasdoingseveraljobsformorepayatatime.

50.Theauthordecidedtowriteanovel______.

A.tofinishthewritingcourse

B.torealizeherowndream

C.tosatisfyreaders’wish

D.toearnmoremoney

51.Howdidthewriterfeelhalfwaywiththenovel?

A.Disturbed.B.Ashamed.C.Confident.D.Uncertain.

52.Whatdoestheauthormainlywanttotellreadersinthelastparagraph?

A.Itpaystosticktoone’sgoal.

B.Hardworkcanleadtosuccess.

C.Shefeelslikebeingunexpectedlylucky.

D.Thereisnoendinsightwhenstartingtodosomething.

D

Inarecentannouncement,HarvardandtheMassachusettsInstituteofTechnology(MIT)saidthattheyhavejoinedforcestoofferfreeonlinecoursesinanefforttoattractmillionsofonlinelearnersworldwide.

最近,哈佛大学和麻省理工大家宣称,他们将为上百万的网络用户提供免费的网上教程。

Beginningthisfall,anumberofcoursesdevelopedbyteachersatbothuniversitieswillbeofferedonlinethroughanew$60millionprogram,knownasedX.“AnyonewithanInternetconnectionanywhereintheworldcanuseouronlinecourses,”HarvardPresidentDrewFaustsaidduringameetingtoannouncetheplan.

由两所高校老师共同开发的edX将提供一个耗费六千万的项目,这个项目于秋季实施。

哈佛大学的校长在一次会议上宣布了此次计划,并且宣称,只要你可以上网,你变可以使用这个网上教程。

MIThasofferedaprogramcalledOpenCourseWarefortenyearsthatmakesmaterialsfrommorethan2,000classesfreeonline.Ithasbeenusedbymorethan100millionpeople.InDecember,theschoolannounceditalsowouldbeginofferingaspecialcertificate,knownasMITx,forpeoplewhocompletecertainonlinecourses.Harvardhaslongofferedcoursestoawiderpopulationthroughasimilarprogram.

MIT十年前开始实施公开课项目,提供了2000多堂免费讲座,收益人数达到一亿人次。

今年12月,MIT宣布将会提供MITX证书给那些完成了某些网上教程的人。

哈佛大学也通

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1