离骚改写作文.docx

上传人:b****6 文档编号:4921952 上传时间:2022-12-11 格式:DOCX 页数:9 大小:25.36KB
下载 相关 举报
离骚改写作文.docx_第1页
第1页 / 共9页
离骚改写作文.docx_第2页
第2页 / 共9页
离骚改写作文.docx_第3页
第3页 / 共9页
离骚改写作文.docx_第4页
第4页 / 共9页
离骚改写作文.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

离骚改写作文.docx

《离骚改写作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《离骚改写作文.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

离骚改写作文.docx

离骚改写作文

离骚改写作文

炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。

岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。

尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。

给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。

我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。

光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。

清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。

太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。

想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!

为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?

为什么,为什么你不改变已经过时的法度?

驾着龙马,飞快地向前猛奔!

来!

我给你充当向导。

沿着康庄大道走向幸福与光明。

想当初,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。

那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?

哦!

唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。

夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。

那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。

难道我担心自己会遭受灾祸?

不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!

急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。

君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。

我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!

我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!

想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。

我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!

我曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面。

我还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间。

我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天,到时候就可以收获藏敛。

即使花儿谢了,那又有什么悲伤,最痛心的是,众多的香草已经发生了质变。

那些个党人争着贪利夺权,孜孜以求地追逐着功名利禄。

他们都猜忌着别人而原谅自己,彼此间勾心斗角,相互嫉妒。

像他们那样竭尽全力去争权夺利,实在不是我内心所要追求的东西。

我觉得自己的老境将要渐渐到来,只担心美好的名声来不及树立。

清晨,我吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,我餐食着菊花瓣上的蓓蕾。

只要内心是真正的美好而又精纯,我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲?

我用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔。

我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊。

我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。

我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。

我本是古帝高阳氏的后裔,号叫伯庸的是我已故的父亲。

太岁在寅的那一年的正月,庚寅的那一天便是我的生辰。

先父看见了我有这样的生日,他便替我取下了相应的美名。

替我取下的大名是叫着正则,替我取下的别号是叫着灵均。

我的内部既有了这样的美质,我的外部又加以美好的装扮。

我把蘼芜和白芷都折取了来,和秋兰纽结着做成了个花环。

我匆忙地就象是在赶路一般,怕的是如箭的光阴弃我飞掉。

我在春天去攀折山上的木兰,我在冬天去收揽水边的青藻。

金鸟和玉兔匆匆地不肯停留,夏天和秋天轮流着在相替代。

想到草和木都时刻地在雕零,怕的是理想的佳人也要早衰。

你应该趁着年少以自图修洁,为甚总不改变你那样的路数?

我驾着骏马正要打算去奔驰,你来吧,我要为你在前面引路。

古时候曾有过纯而粹的三王,在那时固然是群芳之所聚会。

木本的申椒、菌桂也多所戴插,不仅把香茝和蕙草纫成环佩。

想唐尧和虞舜真是伟大光明,他们已经是得着了正当轨道。

而夏桀和殷纣怎那样地胡涂,总爱贪走捷径反而屡自跌跤。

有一批胡涂的人们会苟且偷安,他们的道路诚暧昧而又加狭隘。

我并不怕自己的身子会要遭殃,我怕的是君王的乘舆要被破坏。

我匆匆地在前在后效力奔走,我想要追赶上先王们的步武。

你既不肯鉴察我胸中的愚诚,更反而听信谗言给我以恼怒。

我诚然知道梗直是不能讨好,但我却忍耐着痛苦不肯抛弃。

我要请九重的上天做我证人,我悃忱地忠于君王并无他意。

在当初呵,你既已经和我约定,你奈何翻悔了,又改变了心肠。

我和你的分离也不怎么难堪,只叹息你的为人呵太没主张。

我已经种下了九顷地的春兰,我又曾栽就了百亩园的秋蕙。

我曾把留夷和揭车种了一田,更夹杂了些杜衡和芳芷之类。

希望着它们的枝叶茂盛起来,等到开花时我便要加以收割。

我自己就萎谢了也不算什么,可悲的是一群芳草要遭践踏。

大家都竞争着在以酒食为征逐,贪财好利的心事全然不知满足。

大家都宽恕着自己而猜忌别人,大家都在斗着心机而互相嫉妒。

大家也都在狂奔着争权夺利,那些都不是我心中之所贪图。

我怕的是老境在渐渐地到来,我的声名或许会不能够建树。

我在春天饮用着木兰花上的清露,我在秋天餐食着菊花瓣上的红霜。

只要我的精神是美满而又加顽健,我就长久地面黄肌瘦呵又有何妨?

我掘取了细根来把白芷拴上,又穿上了薜荔花落下的花朵。

我把菌桂削直后再贯以蕙英,纽成了潇洒的花索馥郁婆娑。

我本虔敬地在效法古代的贤人,我的环佩本不为世俗之所喜欢;和今世的人们虽不能道合志同,而我所愿效法的是殷代的彭咸。

我哀怜着人民的生涯多么艰苦,我长太息地禁不住要洒雪眼泪。

我虽然是爱好修洁而自制花环,在清早做成,晚上便已被人折毁。

不怕他就毁坏了我秋蕙的花环,我又要继续着用白芷花来替代。

说到头是我自己的情愿而心甘,纵使是死上九回我也不肯悔改。

我怨恨你王长者呵真是荒唐,你始终是不肯洞鉴我的心肠。

你周围的侍女嫉妒我的丰姿,造出谣言来说我是本来淫荡。

固然是胡涂的人们善于取巧,不守一定的规矩而任意胡闹。

抛弃了一定的准绳只图迁就,竞争着在依阿取悦以为常套。

我忧郁,我不安,我感受着孤独,我孤独地遭受着今世的困穷。

我即使奄然死去而魂离魄散,也决不肯同乎流俗,屈节卑躬。

鹰和隼不能够和凡鸟同群,原本是自古以来就是这样。

哪有方和圆能够互相通融?

哪有曲和直能够一概相量?

我委屈着情怀,抑制着意气,我忍受着谴责,排遣着羞耻,伏清白之志而死忠贞之节,本是前代的圣人之所称许。

我失悔我的路向是根本走错,我停顿着又打算要路折回头,把我的车马掉过来走向归路,要趁着这迷途未远赶快罢休。

把马辔解了,让它在兰皋逍遥,让它在椒丘上驰驱,暂时休息,我不想再上前去以遭受祸殃,我要退回故乡修理我的旧衣。

我要把碧绿的荷叶裁成上衫,我要把洁白的荷花缀成下裳。

没人知道我也就让他抹杀吧,只要我的内心是真正地芬芳。

要把头上的冠戴加得高而又高,要把项下的环佩增得长而又长,芳香和污垢纵使会被人混淆呀,只我这清白的精神是丝毫无恙。

我忽然又回过头来放开眼界,打算往东南西北去四处观光。

我的花环是参差而又多趣呀,馥郁的花气呵会向四方远飏。

世上的人们任凭他各有所好,而我的习惯是专于爱好修洁。

就把我车裂了我也不肯变更,难道我的心还会怕受人威胁?

我的女伴她殷勤地替我关心,她娓婉而又廻环地劝戒着我。

她说道:

“鲧是太直辟不顾性命,终竟在羽山下遭受了惨杀之祸。

“你为什么总是要孤高而又洁癖,偏偏的一个人有着这样的奇装?

蒺藜、王刍和枲耳正是当道时节,你却与众不同地要说它们不香。

“众人不能够家谕户晓地说服呵,有谁人能够了解我们的内心?

天地间都是在成群而又结伙呀,你为什么总孤零零地不表同情?

”我依据着先圣的理法节制性情,有了这样的遭遇不禁悲愤填膺。

渡过了沅水和湘水我走向南方,我走去向着重华呵诉我的衷肠。

“夏启从天上得到了九辩与九歌,在艳阳时分他欢乐着,自行放纵。

毫无深远的谋虑以。

微风轻轻地吹拂起书页,其中似乎夹杂着一丝香草的气息。

目光流动在司马迁用至情写下的文字间,我细细品读着你——屈原。

“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”,你的品行如美玉一般高洁,不受世间一切污浊之物的沾染,相信拥有如此高风亮节的你,必然会向往恬适淡定的生活。

你也许愿意与白云清风为伴,临潭而立,去聆听山涧清泉;你也许向往与小桥流水同行,居衡门之下,去静品丝竹清音;你也许更希望自己可以漫随天外云卷云舒,宠辱不惊,去留无意。

当一个人陷入绝望的境地,最通常的选择便是归隐山林,做世外闲人。

然而,心系国家百姓的你,却没有做出这样的决定。

你拥有陶渊明超脱于世的情怀,却不会像他一样一味隐藏在自己精神的桃花源里,独享清闲;你具有林和靖“梅妻鹤子”的高洁品格,却不会像他一样沉迷于“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的山园小景中,虚度此生。

战国年代,到处都是号角嘶鸣,黄沙漫天,你在风雨飘摇中举步维艰,步履蹒跚,却始终没有倒下。

你用瘦削却又坚强的肩膀承担起了保卫国家的大任。

怎奈黄钟废弃,瓦釜雷鸣,混乱不堪的楚国已是岌岌可危,而昏庸的楚王却听信谗言,对你的竭忠尽智视而不见。

你消瘦羸弱的身躯已渐渐不堪重负,在这个时刻,又有谁能搀扶你一把?

最终,你只得披发行吟于江畔,挥洒着满腔的热泪,发出“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的哀绝叹息。

有人劝你与世推移,,随波逐流,你却用“安能以浩浩之白而蒙世之温蠖”维护了你高洁的志向。

“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思”,我知道你最爱的便是香草,因为你欣赏它的高洁品行,那种不与群芳争艳的超脱,那种不随风而屈的坚韧。

而你也如生长在湖畔的一株香草,缓缓地在风中摇曳,一颗露珠在青青的草叶上默默地闪耀,宛如你回望故国时,眼眸中闪烁地晶莹泪光。

微风轻轻地吹拂起书页,其中似乎夹杂着一丝香草的气息。

目光流动在司马迁用至情写下的文字间,我细细品读着你——屈原。

“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”,你的品行如美玉一般高洁,不受世间一切污浊之物的沾染,相信拥有如此高风亮节的你,必然会向往恬适淡定的生活。

你也许愿意与白云清风为伴,临潭而立,去聆听山涧清泉;你也许向往与小桥流水同行,居衡门之下,去静品丝竹清音;你也许更希望自己可以漫随天外云卷云舒,宠辱不惊,去留无意。

当一个人陷入绝望的境地,最通常的选择便是归隐山林,做世外闲人。

然而,心系国家百姓的你,却没有做出这样的决定。

你拥有陶渊明超脱于世的情怀,却不会像他一样一味隐藏在自己精神的桃花源里,独享清闲;你具有林和靖“梅妻鹤子”的高洁品格,却不会像他一样沉迷于“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的山园小景中,虚度此生。

战国年代,到处都是号角嘶鸣,黄沙漫天,你在风雨飘摇中举步维艰,步履蹒跚,却始终没有倒下。

你用瘦削却又坚强的肩膀承担起了保卫国家的大任。

怎奈黄钟废弃,瓦釜雷鸣,混乱不堪的楚国已是岌岌可危,而昏庸的楚王却听信谗言,对你的竭忠尽智视而不见。

你消瘦羸弱的身躯已渐渐不堪重负,在这个时刻,又有谁能搀扶你一把?

最终,你只得披发行吟于江畔,挥洒着满腔的热泪,发出“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的哀绝叹息。

有人劝你与世推移,,随波逐流,你却用“安能以浩浩之白而蒙世之温蠖”维护了你高洁的志向。

“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思”,我知道你最爱的便是香草,因为你欣赏它的高洁品行,那种不与群芳争艳的超脱,那种不随风而屈的坚韧。

而你也如生长在湖畔的一株香草,缓缓地在风中摇曳,一颗露珠在青青的草叶上默默地闪耀,宛如你回望故国时,眼眸中闪烁地晶莹泪光。

《离骚》守贞版长太息以掩涕兮,哀守贞者多鲜。

余虽知修身以节欲兮,人逝是而今非。

既辱余以基佬兮,又度之以无能。

守余心之所持兮,虽见陵其犹未悔。

恶今人之滥交兮,终不迷途知返。

众人唾余之守旧兮,谣诼谓余以失常。

固时俗之随波兮,偭美德而失节。

背传统以逐流兮,竞偷情以为乐。

忳郁邑余佗傺兮,吾孤立乎今世也。

宁溘死以离浊兮,余不忍生此代也。

鸷鸟之不群兮,自前纪而固然。

何方圜之能周兮?

夫孰异道而相谋?

屈心而退社兮,忍尤而攘淫。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

今众人已失足兮,柳巷口吾辄反。

引余身以离淫兮,老鸨宣余立除。

注余号入贞吧兮,离社团以示懑兮。

方入社即不和兮,退将复善余自身。

榜和圣以为贤兮,视不乱以为荣。

非吾知即不屑兮,苟余情其信芳。

养余精以充盈兮,修于心兮清静。

览网页皆杂糅兮,唯贞吧其犹未染。

忽反顾以察众兮,鲜者伴余乎四方。

去余心之杂念兮,坦荡荡其度日。

民生各有所乐兮,余独守贞以及终。

虽见诱吾犹未变兮,岂余心之可忍?

潇湘侠客丙申年八月廿五戌时作注:

和圣,指坐怀不乱的柳下惠贞吧:

XX守贞吧社:

指我所在大学青春健康同伴社(人称“套社”),旨以教育大家带套来避免艾滋病,但没有性道德的指向,使我与他们发生矛盾,不得不退出。

“老鸨宣”指有人在学校内或学校外采取各种方式招嫖。

辄:

立即见陵:

被侮辱度:

被某些人揣度为有的“余”可以泛指守贞男第四句的意思是,过去大多数人是那样(节欲守贞),而现在不是(纵欲滥交)。

1.我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。

2.真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。

赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。

为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。

裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。

不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。

再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。

清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。

忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。

我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。

肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

1.我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。

2.真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。

赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。

为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。

裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。

不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。

再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。

清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。

忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。

我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。

肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

译文]一我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。

太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。

父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。

为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。

二我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态。

身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。

时光飞快,我似乎要赶不上啊,心里总怕岁月流逝不把我等待。

清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。

日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。

想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。

你为什不乘著壮年抛弃恶习啊,又为什不改变原来的政治法度?

你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。

三古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。

杂聚申椒菌桂似的人物啊,岂只只是联系优秀的蕙和芷?

那尧舜是多光明正大啊,已经遵循正道走上了治国的坦途。

桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。

那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。

难道我自己害怕灾难祸患吗,怕只怕君王的车子颠覆不起!

我前前后后奔走照料啊,追随著前王的足迹不斜不偏。

君王不体察我火热的内心啊,反而听信谗言对我大发脾气。

我本来知道直言会招来祸殃啊,想忍耐不说却又无法控制。

我指著上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王。

本来说好以黄昏为迎娶之期啊,没想到半路上又改变主意。

当初他已与我说好了啊,后来却翻悔另有它想。

分手,离开我都不当回事啊,伤心的是君王行为放荡反复无常。

四我已经培养了许多亩春兰啊,又种植了许多亩蕙草。

分垄栽培留夷和揭车啊,还套种了杜衡与芷草。

希望它们枝高叶茂啊,但愿到时我能有丰厚的收获。

它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,可悲的是这多香草腐化堕落变成了恶草。

五众小人争权夺利贪婪成性啊装满了腰包还贪求不已。

对己宽容却猜疑他人啊。

都勾心斗角满怀妒忌奔走追逐权势和财富啊,这不是我急於追求的东西。

老年慢慢地就要到来啊,怕的是美名未能树立。

早晨我吮饮木兰花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。

只要我的情操确实美好而专一啊即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。

采来香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心联成一串。

拿起菌桂再编上蕙草啊,搓成长长的胡绳花索挂在下边。

我效法那前代的贤人啊,不作世俗人的世俗打扮。

虽不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遗留下的规范。

六深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。

我只因为热爱美德并以之约束自己啊,却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。

这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。

只要是我衷心喜爱的事啊,纵然为它死上多次也不后悔半点。

恨只恨君王你太放荡啊,始终不能体察贱妾的衷肠。

众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,造谣诬蔑我善於淫乱。

世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。

背弃正道而追求邪曲啊,.争著苟合求容反以为符合常规。

烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。

宁肯即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现!

雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样。

方和圆怎能包容在一起啊,哪有志趣各异的人能彼此相安?

心灵受屈精神压抑啊,强忍指责把侮辱承担。

坚守清白为直道而死啊,这本为前代的圣贤称赞嘉许。

七后悔选择道路未曾细察啊,徘徊不进我将要回还。

我掉转车子回到原来的道路啊,趁著在迷途上还没走远。

我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,又奔向长著椒树的小山休息留连。

接近君王不成反遭责难啊,只好退回去重修德行以偿宿愿。

用菱叶与荷叶制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。

不了解我也就算了啊,只要我的内心真正芳洁高尚。

把我的花冠做得高高啊,使我的佩带变得长长。

芳香与污垢混杂一起啊,唯有我洁白的品质还未受影向。

忽然回首纵目远望啊,我将游观遥远的四方。

服饰佩带丰富多彩啊,香气勃勃愈来愈芬芳。

人们生来各有所好啊,只有我爱好美德习以为常。

即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,难道我会因受到教训而放弃早有的志向。

八女连喘带说心情急切啊,反反覆覆将我告诫:

“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,终於死在羽山之野。

你为何事事百言又喜欢高洁啊你为何偏偏要坚持美好的品节?

屋子里堆满了普普通通的花草啊,你却不肯佩带与众有别。

对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,谁会将我们的本心详察关切?

世人都在成群结党啊,你为何偏要孤独不听我的劝戒?

”九我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,可叹的是心中愤懑直到如今。

渡过湘江沅水我向远方远行啊,要找虞舜诉说我的本心:

“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,他就在寻欢作乐中放纵自身。

看不到危难也不考虑后果啊五个儿子因而内乱纷纭。

后羿喜欢射猎漫无节制啊,又喜欢射死大兽虎咽狼吞。

狂乱之辈本不会有好的结局啊,他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。

寒浞的儿子浇身强性暴啊,纵饮胡为不能。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 表格类模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1