出口贸易合同最新版本.docx

上传人:b****5 文档编号:4829568 上传时间:2022-12-10 格式:DOCX 页数:9 大小:20.87KB
下载 相关 举报
出口贸易合同最新版本.docx_第1页
第1页 / 共9页
出口贸易合同最新版本.docx_第2页
第2页 / 共9页
出口贸易合同最新版本.docx_第3页
第3页 / 共9页
出口贸易合同最新版本.docx_第4页
第4页 / 共9页
出口贸易合同最新版本.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

出口贸易合同最新版本.docx

《出口贸易合同最新版本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出口贸易合同最新版本.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

出口贸易合同最新版本.docx

出口贸易合同最新版本

出口贸易合同最新版本

出口贸易合同最新版本

我们的合同如今在我们的生活中已经是很常见的了,今天我就给大家整理了贸易英语,有需要的就来参考一下哦

出口贸易经典的合同

合同编号contractno:

___________

签订日期date:

_______________

签订地点signedat:

____________

卖方:

__________tel:

____________

thesellers:

fax:

____________

地址:

__________电报cable:

___________

address:

电传telex:

___________

买方:

__________tel:

____________

thebuyers:

fax:

____________

地址:

__________电报cable:

___________

address:

电传telex:

___________

经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:

1.theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

允许溢短___________%。

___________%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:

fobcfrcifddu

terms:

3.包装:

packing

4.装运唛头:

shippingmarks:

5.运输起讫:

由______经______到______

shipmentfrom______to______

6.转运:

允许不允许;分批装运:

允许不允许

transhipment:

allowednotallowed

partialshipments:

allowednotallowed

7.装运期:

shipmentdate:

8.保险:

由_____按发票金额110%,投保_______险,另加保_____险至_______为止。

insurance:

tobecoveredbythe____for110%oftheinvoicevaluecovering___additional____form___to___.

9.付款条件:

termeofpayment:

买方不迟于____年___月___日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan_______

买方须于______年___月___日前通过___银行开出以卖方为受益人的不可撤销______无期信誉证,并注明在上述装运日期后______天内在中国议付有效,信誉证须注明合同编号。

thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_____sightthrough____infavourofthesellerspriorto____indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin______dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.

付款交单:

买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天付款跟单汇票,付款时交单。

documentsagainstpayment:

(d/p)

thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat___sightbythesellers.

承兑交单:

买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

documentsagainstacceptance:

(d/a)

thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat___daysbythesellers.

10.单据:

卖方应将下列单据提交银行议付/托收。

documentsrequireo:

thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

整套正本清洁提单。

fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.

商业发票一式________份。

signedcommercialinvoicein____copies.

装箱单或重量单一式_______份。

packinglist/weightmemoin______copies.

由_______签发的质量与数量证实书一式______份。

certificateofquantityandqualityin___copiesissedby___

保险单一式_____份。

insurancepolicyin____copies.

由______签发的产地证一式_________份。

certificateoforiginin_____copiesissuedby________

11.装运通知:

一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等

shippingadvice:

thesellersshallimmediately,uponthecompletion

oftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontrantno,name

sofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesof

vesselandchipmentdatebytlx/fax.

12.检验与索赔

inspectionandclaims:

①卖方在发货前由_______检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证实书。

thebuyersshallbavethequlities,specifications,quatitiesofthsgoodscarefullyinspectedbythe______inspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.

②货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。

假如发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的______天内凭______检验机构出具的检验证实书向卖方索赔。

thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportof

destination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithin___daysafterthegoodsarrivalatthedestination.

③如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起_____天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起______天内提出。

对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithin___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,

ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithin

___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/postoffice.

13.人力不可抗拒:

假如人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

forcemajeure:

thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.but

thesellersshalladvisethebuyersontimeofsuchoccurrence.

14.争议之解决方式:

disputessettlement:

任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。

仲裁地点在中国。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

alldisputesarisingoutofthecontractorconcerningthecontract,

shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationcommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinchina.thearbitrationshalltakeplaceinchina.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

15.法律适用:

lawapplication:

本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用(联合国国际货物销售合同公约)。

itwillbegovernedbythelawofthepeoplesrepublicofchinaunderthecircumstancesthatthecontractissignedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthepeoplesrepublicofchinaorthedeffendantischineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyunitednationsconventiononcontractfortheinternationalsaleofgoods.

本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会(incoterms1990)。

thetermsinthecontractarebasedonincoterms1990oftheinternationalchamberofcommerce.

16.文字:

本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

versions:

thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffective.conflictsbetweenthesetwolanguagesarisingtherefrom,ifany,shallbesubjecttochineseversion.

17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准):

additionalclause:

(conflictsbetweencontractclausehere-abovean

dthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclau

se)

18.本合同共_______份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

thiscontractisin___copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.

卖方代表人:

买方代表人:

representativeofthesellers:

representativeofthebuyers:

签字:

签字:

authorizedsigniture:

authorizedsigniture:

h1206--010831lwj

有关于出口贸易合同

编号(No.):

_____________

签约地点(Signedat):

________

日期(Date):

_____________

卖方(Seller):

________________________

地址(Address):

_______________________

(Tel):

__________(Fax):

__________

电子邮箱(E-mail):

_____________________

买方(Buyer):

______________________

地址(Address):

______________________

(Tel):

_________(Fax):

_____________

电子邮箱(E-mail):

______________________

买卖双方经协商同意按下列条款成交:

TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:

1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

2.数量(Quantity):

3.单价及价格条款(UnitPriceandTermsofDelivery):

(除非另有规定,FOB、CFR和CIF均应按照国际商会制定的(2000年国际贸易术语解释通则)(INCOTERMS2000)办理。

ThetermsFOB,CFR,orCIFshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS2000)providedbyInternationalChamberofCommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)

4.总价(TotalAmount):

5.允许溢短装(MoreorLess):

___%.

6.装运期限(TimeofShipment):

收到能够转船及分批装运之信誉证___天内装运。

Within_____daysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipment.

7.付款条件(TermsofPayment):

买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信誉证开到卖方,该信誉证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbefore______andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil______aftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowed.

买方未在规定的时间内开出信誉证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因而遭受的损失提出索赔。

TheBuyershallestablishaLetterofCreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoacceptwholeorpartofthisContractnonfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.

8.包装(Packing):

9.保险(Insurance):

按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

Covering_____Risksfor______110%ofInvoiceValuetobeeffectedbythe____________.

10.品质/数量异议(Quality/Quantitydiscrepancy):

如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议

须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganization/orPostOfficeareliable.

11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。

本合同所指的不可抗力系指不可干涉、不能避免且不能克制的客观情况。

TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMajeureincidentswhichmightoccur.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.

12.仲裁(Arbitration):

因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,假如协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。

根据申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeSalesContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thedisputeshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

13.通知(Notices):

所有通知用___文写成,并根据如下地址用/电子邮件/快件送达给各方。

假如地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/e-mail/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.

14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。

本合同一式_____份。

自双方签字之日起生效。

ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisin_____copieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.

TheSeller:

TheBuyer

卖方签字(盖章):

买方签字(盖章):

最新版本出口贸易范本

出口贸易合同

甲方(卖方):

乙方(买方):

双方同意按下列条款由甲方出售,乙方购进货物:

第一条货物名称、规格、包装:

出口贸易合同[智库|专题]。

第二条货物数量:

第三条货物单价:

第四条买卖货物总值:

第五条货物装运期限:

第六条货物装运口岸:

第七条目的口岸:

第八条货物保险:

由甲方按fa票金额投保。

第九条付款条件:

乙方应通过买卖双方同意的银行,开立以甲方为受益的人,不可撤销的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信誉证。

该信誉证凭装运单据在中国的中国银行见单即付。

该信誉证必须在前开出。

信誉证有效期为装船后天在中国到期。

第十条单据:

甲方应向议付银行提供已装船清洁提单、fa票,装箱单/重量单。

第十一条装运条件:

①载运船只由甲方安排,允许分批装运并允许转船,

②甲方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知乙方。

第十二条品质和数量/重量的异议与索赔:

货到目的口岸后,乙方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,附属于保险公司及/或船公司的责任外,乙方能够凭双方同意的检验机构出具

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1