文言文翻译练习4.docx
《文言文翻译练习4.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译练习4.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
文言文翻译练习4
1.韩信将兵
【原文】上①尝从容②与信言诸将能不,各有差③。
上问曰:
“如我,能将几何”信曰:
“陛下不过能将十万。
”上曰:
“于公何如”曰:
“如臣,多多而益善耳。
”上笑曰:
“多多益善,何为为我禽!
”信曰:
“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。
”
(选自《史记·淮阴侯列传》)
【注释】①上:
指刘邦。
②从容:
不慌不忙,此处指随意。
③差:
等级,此处指高低。
2.南辕北辙
【原文】魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反;衣焦不申①,头尘不去,往见王曰:
“今者臣来,见人于大行。
方北面而持其驾,告臣曰:
‘我欲之楚。
’臣曰:
‘君之楚,将奚为北面’曰:
‘吾马良!
’臣曰:
‘马虽良,此非楚之路也。
’曰:
‘吾用②多!
’臣曰:
‘用虽多,此非楚之路也。
’曰:
‘吾御者③善!
’此数者愈善,而离楚愈远矣。
”今王动④欲成霸王,举欲信于天下。
恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名⑤。
王之动愈数,而离王⑥愈远耳。
犹至楚而北行也。
”
选自《战国策》
【注释】①衣焦不申:
申,通“伸”。
衣服皱巴巴的不平直。
②用:
资金,盘费。
③御者:
驾车的。
④动:
每每,常常;下文“举”与此同义。
⑤广地尊名:
使地盘扩大,使威望抬高。
⑥王:
称王。
名词作动词用。
3.陆贾说汉高祖
【原文】陆生①时时前说称《诗》、《书》,高帝②骂之曰:
“乃公③居马上而得之,安事④《诗》、《书》!
”陆生曰:
“居马上得之,宁可以马上治之乎且汤、武逆取而以顺守⑤之;文武并用,长久之术也。
……乡使秦已并天下,行仁义,法先圣⑥,陛下安得而有之⑦!
”高帝不怿⑧而有惭色,乃谓陆生曰:
“试⑨为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。
”陆生乃粗述存亡之征⑩,凡著十二篇。
每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰《新语》。
(选自《史记·郦生陆贾列传》)
【注释】①陆生:
陆贾。
②高帝:
汉高祖刘邦。
③乃公:
你老子。
这是刘邦高傲的自称。
④安事:
哪用得着。
⑤逆取而以顺守:
用武力夺取天下而后用仁义治理天下。
⑥法先圣:
效法古代的圣贤君主。
⑦安得而有之:
怎能获得天下呢⑧怿:
愉快。
⑨试:
请。
⑩征:
征兆,此指原因。
4.裴旻射虎
【原文】北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憩山下,四顾自若。
有一老父至曰:
“此皆彪也,似虎而非。
将军若遇真虎,无能为①也。
”旻曰:
“真虎安在乎”老父曰:
“自此而北三十里,往往有之。
”旻跃马而往,次②丛薄③中,果有真虎腾出,状小而势猛,据地一吼,山石震裂。
旻马辟易④,弓矢皆坠,殆⑤不得免。
自此惭愧,不复射虎。
(选自《唐国史补》)
【注释】①无能为:
不可能有这般作为。
②次:
驻扎。
③丛薄:
茂密的草丛。
④辟易:
后退。
⑤殆:
几乎。
5.陆游书巢
【原文】陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。
……吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。
吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧怒叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变,有不知也。
间③有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或④至不得行,则辄自笑曰:
“此非吾所谓巢者耶!
”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:
“信乎,其似巢也⑤!
”客去。
陆子叹曰:
“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。
吾侪未造夫道之堂奥,自籓篱之外而妄议之,可乎”因书以自警。
(选自《渭南文集》)
【注释】①或栖于椟:
有的藏放在木箱里。
②觌:
dí见。
③间:
偶或。
④或:
有时。
⑤信乎其似巢也:
它确实像鸟巢啊。
(主谓倒装句)
6.刘宠惠政爱民
【原文】(刘)宠尝为会稽太守,简除烦苛①,禁察②非法,郡中大治;征为将作大匠③。
山阴县有五六老叟,自若邪山④谷间出,人赍百钱以送宠曰:
“山谷鄙生,未尝识郡朝⑤,他守时,吏发求⑥民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。
自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏;年老遭值圣明,今闻当见弃去⑦,故自扶⑧奉送。
”宠曰:
“吾政何能及公言邪!
勤苦父老⑨!
”为人选一大钱受之⑩。
(选自《资治通鉴·汉纪》)
【注释】①简除烦苛:
删除扰民措施和苛捐杂税。
②禁察:
禁止查明非法行为。
③将作大匠:
中央负责土木工程的官员。
④若邪山:
山名。
⑤郡朝:
郡府和朝廷。
⑥发求:
搜刮。
⑦见弃去:
抛下我们而离去。
⑧自扶:
互相搀扶着。
⑨勤苦父老:
辛苦你们老人家了。
⑩为人选一大钱受之:
从每个人手里选一个铜钱留下(作纪念)。
7.不忘贫贱苦
【原文】高祖既贵①,命藏微时耕具以示子孙。
帝②至故宫见之,有惭色。
近侍或进曰:
“大舜躬耕历山,伯禹③亲事水土。
陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎!
”
(选自《资治通鉴·宋纪》)
【注释】①高祖既贵:
指刘裕做了南朝的宋武帝。
②帝:
指刘裕的儿子宋文帝刘义隆。
③伯禹:
治水的大禹。
8.唐太宗不徇私
【原文】濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王①幕府。
上②怜之,欲听还旧任。
魏征谏曰:
“秦府左右,中外③甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。
”上欣然纳之,谓相寿曰:
“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。
大臣所执如是,朕何敢违!
”赐帛遣之。
相寿流涕而去。
(选自《资治通鉴·唐纪》)
【注释】①秦王:
李世民。
他在称帝前被封为秦王。
②上:
皇上,指李世民。
③中外:
宫内宫外。
9.吕僧珍不仗势
【原文】(吕)僧珍在任,平心率下①,不私亲戚。
从父兄子②先以贩葱为业,僧珍既至③,乃弃业欲求州官。
僧珍曰:
“吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分③,岂可妄求叨越④,但当速反葱肆耳。
”僧珍旧宅在市北,前有督邮廨⑤,乡人咸劝徙廨以益⑥其宅。
僧珍怒曰:
“督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!
”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿⑦到其宅,不以为耻。
(选自《梁书·吕僧珍传》)
【注释】①平心率下:
公正平和的对待下属官员。
率:
对待。
②从父兄子:
侄子。
③僧珍既至:
指吕僧珍已回故乡做官。
③常分:
固定的职业。
④叨越:
非分占有。
⑤督邮廨:
督邮,官名。
汉置,郡的重要属吏,代表太守督察县乡,宣达教令,兼司狱讼捕亡。
唐以后废。
廨:
xiè旧时称官署。
⑥益:
扩大。
⑦导从卤簿:
由侍从开导及跟随。
卤簿,侍从。
10.焚书
【原文】李斯非①淳于越曰:
“诸生②不师③今而学古,以非当世,惑乱黔首。
臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职④,天下有敢藏《诗》、《书》、百家语、诸刑书者,悉诣守尉集烧⑤之;有敢偶语《诗》《书》,弃市;以古非今者,族灭;吏见知弗举,与同罪。
”始皇许之。
(选自《论衡》)
【注释】①非:
驳斥。
②诸生:
此指读书人。
③师:
学习。
④博士官所职:
博士官府中所应保存的。
⑤集烧:
汇集烧毁。
11.天网恢恢
【原文】随州大洪山作人李遥,杀人亡命。
逾年,至秭归,因出市①,见鬻柱杖者,等闲②以数十钱买之。
是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼③甚急。
民之子见遥所操杖,识之,曰:
“此吾父杖也。
”遂以告官司。
执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至④。
遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明。
有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败。
卒不知鬻杖者何人。
市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。
(选自《梦溪笔谈》)
【注释】①出市:
路过市场。
②等闲:
轻易,随意。
③贼:
此指凶犯。
④榜掠备至:
榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽。
一切拷打手段都用尽了。
12.汉高祖论功行封
【原文】汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。
群臣争功,岁余功不决。
高祖以萧何功最盛,封为酂侯,所食邑多。
功臣皆曰:
“臣等身被坚执锐,多者百余战,少者数十合,攻城略地,大小各有差①。
今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也”高帝曰:
“诸君知猎乎”曰:
“知之。
”“知猎狗乎”曰:
“知之。
”高帝曰:
“夫猎,追杀兽兔者,狗也,而发踪指示兽处者,人也。
今诸君徒能得走兽耳,功狗②也。
至如萧何,发踪指示,功人也。
且诸君独以身随我,多者两三人。
今萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也。
”群臣皆莫敢言。
(选自《史记·高祖本纪》)
【注释】①差:
等第。
②功狗:
功劳像猎狗那样。
13.黠鼠
【原文】苏子夜坐,有鼠方啮。
拊床而止之,既止复作。
使童子烛之,有橐(tuó袋子)中空。
嘐嘐聱聱①,声在橐中。
曰:
“此鼠之见闭而不得去者也。
”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。
童子惊曰:
“是方啮也,而遽死耶向为何声,岂有鬼耶”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。
(选自《苏东坡文集》)
【注释】①嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱:
象声词
14.宋弘责桓谭
【原文】弘荐沛国桓谭,为议郎、给事中①。
帝②令谭鼓琴,爱其繁声③。
弘闻之,不悦;伺谭内出④,正朝服⑤坐府上,遣吏召之。
谭至,不与席而让⑥之,且曰:
“能自改邪,将令相举以法乎”谭顿首辞谢⑦;良久,乃遣之。
后大会群臣,帝使谭鼓琴。
谭见弘,失其常度⑧。
帝怪而问之,弘乃离席免冠谢曰:
“臣所以荐桓谭者,望能以忠正导主;而令朝廷耽悦郑声⑨,臣之罪也。
”帝改容谢之。
湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。
主曰:
“宋公威容德器,群臣莫及。
”帝曰:
“方且图之。
”后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘曰:
“谚言‘贵易交,富易妻,’人情乎”弘曰:
“臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。
”帝顾谓主曰:
“事不谐矣!
”
(选自《资治通鉴·汉纪》)
【注释】①议郎、给事中:
官职名称。
②帝;指东汉光武帝刘秀。
③繁声:
此指花音曲子,类似靡靡之音。
④内出;从宫内出来。
⑤正朝服:
正,使……端正。
朝服穿得端端正正。
⑥让:
责备。
⑦顿首辞谢:
叩头认错。
⑧常度:
常态。
⑨耽悦郑声:
沉浸在靡靡之音之中。
古代把郑、卫一带的音乐视为不正派的靡靡之音。
15.晏子论“不祥”
【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。
归,召晏子而问之曰:
“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也”晏子曰:
“国有三不祥,是不与①焉。
夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。
所谓不祥,乃若此者也。
今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。
如②虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也”
(选自《晏子春秋》)
【注释】①与:
在其中。
②如:
往。
16.创业与守成
【原文】上①问侍臣:
“创业与守成孰难”房玄龄曰:
“草昧②之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!
”魏徵对曰:
“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣!
”上曰:
“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之难,征与吾共安天下,常恐骄奢生于富贵,祸乱生于所忽,故知守成之难,然创业之难,既已往矣;守成之难,方当与诸公慎之。
”玄龄等拜曰:
“陛下及此言③,四海之福也。
”
(选自《资治通鉴·唐纪》)
【注释】①上:
指唐太宗。
②草昧;此指开创国家。
③及此言:
说到这个道理。
17.苏武牧羊
【原文】(卫)律①知武终不可胁,白单于。
单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝②不饮食。
天雨雪,武卧啮雪,与旃③毛并咽之,数日不死,匈奴以为神。
乃徙武北海上无人处,使牧羝④,羝乳⑤乃得归。
别其官属常惠等,各置他所。
武既至海上,廪食⑥不至,掘野鼠去⑦草实而食之。
杖汉节⑧牧羊,卧起操持,节旄⑨尽落。
(选自《汉书·苏武传》)
【注释】①卫律:
投降匈奴的汉将。
②绝:
断绝。
③旃:
同“毡”。
用兽毛压制而成的片状物,可作各种垫衬材料或防寒用品等。
④羝:
dī公羊。
⑤乳:
生仔,产子。
⑥廪食:
官府供应的粮食。
⑦去:
藏。
⑧节:
符节,古代使者所持,以此作身份的凭证。
⑨节旄(máo):
符节上所饰的毛。
18.伶人敬新磨智谏
【原文】庄宗好畋猎①,猎于中牟,践民田。
中牟(mù)县令当马切谏,为民请。
庄宗怒,叱县令去,将杀之。
伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前,责之曰:
“汝为县令,独不知吾天子好猎邪奈何纵民稼穑②以供税赋!
何不饥汝县民而空此地,以备吾天子之驰骋汝罪当死!
”因前请亟③行刑,诸伶共唱和④之。
庄宗大笑,县令乃得免去。
(选自《新五代史·伶官传》)
【注释】①畋猎:
打猎。
②稼穑:
耕种和收获。
③亟:
立刻。
④共唱和:
一同高声附和。
19.牧童指瑕
【原文】蜀中有杜处士①,好书画,所宝②以百数。
有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以身随。
一日曝书画,有牧童见之,拊掌大笑曰:
“此画斗牛也。
牛斗力在角,尾搐③入两股间,今乃掉④尾而斗,谬矣。
”处士笑而然之。
古唐云:
“耕当问奴,织当问婢。
”不可改也。
(选自《苏东坡文集》)
【注释】①杜处士:
姓杜的读书人。
②宝:
藏。
③搐chù:
此指“夹”。
④掉:
摆动。
20.孙叔敖为楚令尹
【原文】孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺,有一老父,衣麤(cū同“粗”)衣,冠白冠,后来吊,孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰:
“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢②,人尽来贺,子独后来吊,岂有说乎”父曰:
“有说。
身已贵而骄人者民去之;位已高而擅权③者君恶之;禄已厚而不知足者患处之④。
”孙叔敖再拜曰:
“敬受命,愿闻余教。
”父曰:
“位已高而意益下⑤,官益大而心益小⑥,禄已厚而慎不敢取;君谨守此三者,足以治楚矣!
”
(选自《贾谊集》)
【注释】①令尹(yǐn):
春秋战国时楚国执政官名,相当于宰相。
泛称县﹑府等地方行政长官。
②受吏民之垢:
意为担任国相。
③擅权:
玩弄权术。
④患处之:
祸患隐伏在那里。
⑤意益下:
意为思想上愈把自己看得比别人低下。
⑥心益小:
意为心里愈把自己看得渺小。
21.邹与鲁哄
【原文】邹与鲁哄①。
(邹)穆公问曰:
“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。
诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也”孟子对曰:
“凶年饥岁,君之民老弱转②乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实③,府库充④,有司莫以告,是上慢而残下⑤也。
曾子曰:
‘戒之⑥戒之!
出乎尔者,反乎尔⑦者也。
’夫民今而后得反之⑧也。
君无尤焉。
君行仁政,斯民亲其上,死其长⑨矣。
”
(选自《孟子·梁惠王下》)
【注释】①哄:
指交战。
②转:
抛弃。
③仓廪实:
粮仓充足。
④府库充:
贮存金银财宝的库房满满的。
⑤上慢而残下:
在上位的人怠慢而残害下面的百姓。
⑥戒之:
警惕啊。
⑦出乎尔者,反乎尔:
你怎样对付别人,别人也就怎样对付你。
⑧得反之:
有机会报复官吏。
⑨死其长:
为他们的长官而死。
22.樊重有远见
【原文】樊重欲作器物,先种梓漆①,时人嗤之。
然积以岁月,皆得其用。
向之笑者,咸求假②焉。
此种植之不可已已也。
谚曰:
“一年之计,莫若树谷;十年之计,莫如树木。
”此之谓也。
(选自《齐民要术》)
【注释】①梓漆:
梓树和漆树。
②假:
借。
23.司马穰苴(ránɡjū)执法
【原文】穰苴既辞,与庄贾约曰:
“旦日日中会于军门①。
”穰苴先驰至军,立表下漏②,待贾。
贾素骄贵,以为将己之军而己为监,不甚急;亲戚、左右送之③,留饮。
日中而贾不至。
穰苴则扑表决漏④,入,行军勒兵⑤,申明约束。
约束既定,夕时,庄贾乃至。
穰苴曰:
“何后期为⑥”贾谢曰:
“不佞大夫亲戚送之⑦,故留。
”穰苴曰:
“将受命之日则忘其家,监军约束则忘其亲,援枹(fú)鼓之急则忘其身⑧。
今敌国深侵,邦内骚动,士卒暴露于境,君寝不安席,食不甘味,百姓之命皆悬于君,何谓‘相送’乎!
”召军正问曰:
“军法,期而后至者云何”对曰:
“当斩。
”庄贾惧,使人驰报景公请救。
既往,未及反⑨,于是遂斩庄贾以徇三军⑩。
三军之士皆振慄(11)。
(选自《史记·司马穰苴列传》)
【注释】①旦日:
明日。
日中:
正午,中午。
军门:
军营大门。
②立表:
在阳光下竖起木杆,根据阳光照射的影子的移动,来计算时间。
表,就指这木杆。
下漏:
把铜壶下穿一小孔,壶中立箭,箭杆上刻有度数,然后铜壶蓄水,使之徐徐下漏,以箭杆显露出来的刻度计算时间。
③左右:
指亲近的人。
④扑表:
把计时的木杆打倒。
决漏:
把壶里的水放出。
⑤行军勒兵:
巡行军营,指挥军队。
⑥期:
约定的时间。
⑦不侫:
不才,无才。
自谦词。
⑧援:
操起,拿起。
枹:
鼓槌。
鼓:
击鼓。
⑨反:
同“返”。
返回。
⑩徇:
示众。
三军:
泛指全军。
大国军队分为上、中、下三军。
(11)振慄:
害怕得发抖。
24.刘廷式娶盲女
【原文】刘廷式本田家,邻舍翁甚贫,有一女,约与廷式为婚。
后契阔①数年,廷式读书登科②,归乡闾③。
访邻翁,而翁已死;女因病双瞽④,家极困饿。
廷式使人申⑤前好,而女子之家辞以疾,仍以佣耕,不敢姻⑥士大夫。
廷式坚不可⑦,曰:
“与翁有约,岂可以翁死子疾而背之”卒与成婚。
闺门极雍睦,其妻相携而后能行,凡生数子。
廷式尝坐小谴,监司欲逐之,嘉其有美行,遂为之阔略。
其后廷式管干江州太平宫而妻死,哭之极哀。
苏子瞻爱其义,为文以美之。
(选自《梦溪笔谈》)
【注释】①契阔:
相隔,分别。
②登科:
指科举考试被录取。
③乡闾:
乡里。
④瞽:
眼瞎。
⑤申:
说明。
⑥姻:
嫁,与……联婚。
⑦坚不可:
坚决不同意。
25.曾子杀猪
【原文】曾子之妻之市,其子随之而泣。
其母曰:
“女还,顾反①为女杀彘。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:
“特与婴儿戏耳。
”曾子曰:
“婴儿非与戏也。
婴儿非有知②也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
”遂烹彘也。
(选自《韩非子》)
【注释】①顾反:
回来。
②知:
是非判断能力。
26.师旷论学
【原文】晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣!
”师旷曰:
“何不炳烛①乎”平公曰:
“安有为人臣②而戏其君乎”师旷曰:
“盲臣安敢戏其君乎!
臣闻之:
‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
’炳烛之明,孰与昧行乎”公曰:
“善哉!
”
(选自《说苑》)
【注释】①炳烛:
点燃蜡烛照亮。
②人臣:
臣子。
27.歧路亡羊
【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党①,又请杨子之竖②追之。
杨子曰:
“嘻!
亡一羊,何追之者众”邻人曰:
“多歧路。
”既反,问:
“获羊乎”曰:
“亡之矣。
”曰:
“奚亡之”曰:
“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。
门人怪之,请曰:
“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉”杨子不答,门人不获所命。
(选自《列子》)
【注释】①党:
旧时指亲族。
②竖:
童仆
28.宋太祖怕史官
【原文】(宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏,乃常事耳。
上怒,诘其故,对曰:
“臣以尚急于弹雀。
”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中,上骂曰:
“汝怀齿欲讼我耶!
”对曰:
“臣不能讼陛下,自当有史官书之。
”上悦,赐金帛慰劳之。
(选自《涑sù水纪闻》)
1.韩信将兵
【译文】汉高祖刘邦曾经随便地同韩信谈论将领们的才能,认为他们各有高下。
刘邦问:
“象我,能带多少兵呢”韩信说:
“陛下不过能带十万兵。
”刘邦说:
“对你来说又怎样呢”韩信说:
“象我这样的人,兵越多越好啊。
”刘邦笑着说:
“越多越好,为什么你会被我捉住呢!
”韩信说:
“陛下不善于带兵,却善于统率将领,这就是我被陛下捉住的原因。
”
2.南辕北辙
【译文】魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:
“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:
‘我想到楚国去。
’我说:
‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢’他说:
‘我的马好。
’我说:
‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!
’他说:
‘我的路费多。
’我说:
‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。
’他又说:
‘我的车夫善于赶车。
’我最后说:
‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!
’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。
这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗”
13.黠鼠
【译文】苏某(作者)夜晚坐着时,(听到)有老鼠在咬东西磨牙齿。
(就)拍打床铺想让它停止,一停下来它又药起来。
就叫童仆拿蜡烛去看看,有个袋子是空的。
叽里旮旯,(那)声音是在袋子中。
(童仆)说:
“这老鼠被封在袋子里出不去了。
”(便)打开袋子来看,寂静无声什么也没有,移动蜡烛寻找,里面有一只死老鼠。
童仆惊讶地说:
“它刚刚还在磨牙,怎么突然就死了呢刚才是什么声音,难道有鬼吗”(将袋子)倒过来倒出老鼠,(老鼠)掉到地上就跑,就是再敏捷的人,也来不及动手(抓它的)。
15.晏子论“不祥”
【译文】齐国的景公出去打猎,上山时看见老虎,到沼泽地看见蛇。
回去后,叫来晏子问他道:
“今天我出猎,上山就看见老虎,到沼泽就看见蛇,大概这表示不祥吧”晏子说:
“国家有三种情况不祥,这个不在其中。
就是有贤能(的人)却不知道,一不祥;知道(贤能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥。
所谓不祥,就是象这种情况。
今天上山看见老虎,(那山)是老虎的家;到沼泽看见蛇,(那沼泽)是蛇的巢穴。
去老虎的家,去蛇的巢穴,看见它们,何来什么不祥呢”
16.创业与守成
【译文】太宗问身边大臣:
“创业与守成哪个难”房玄龄:
“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗而后使他们臣服,还是创业难!
”魏徵说:
“自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!
”太宗说:
“玄龄与我共同打下江山,出生入死,所以更体会到创业的艰难。
魏徵与我共同安定天下,常常担心富贵而导致骄奢,忘乎所以而产生祸乱,所以懂得守成更难。
然而创业的艰难,已成为过去的往事,守成的艰难,正应当与诸位慎重对待。
”玄龄等人行礼道:
“陛下说这一番话,是国家百姓的福气呀!
”
25.曾子杀猪
【译文】曾子(孔子的弟子)的妻子到集市上去,她的儿子跟着她哭。
他的母亲说:
“你回去,回来给你杀猪(吃)。
”妻子从集市回来,曾子(正)准备抓猪来杀。
妻子制止他说:
“不过是跟孩子的戏言吗。
”曾子说:
“孩子不能欺骗啊。
孩子什么都不懂,是向父母学习的啊,听父母的教导的。
今天你欺骗他,是教导他欺骗。
母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母亲了,这不是教育孩子的方法啊。
”于是煮猪肉(吃)。
26.师旷论学
【译文】晋国的平公(国王)问师旷(人名)道:
“我年纪七十岁了,想学习,恐怕已经老了吧!
”师旷说:
“干吗不点燃蜡烛呢”平公说:
“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢”师旷说:
“瞎眼的臣子(我)怎么敢戏弄我的君王啊!
我听说:
‘少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮。
’点亮了蜡烛的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢”平公说:
“对啊!
”
27.歧路亡羊
【译文】杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。
杨子说:
“呵!
丢一只羊,干吗要这么多人去追”邻居说:
“岔路很多。
”不久回来了,杨子问:
“找到羊了吗”回答:
“掉了。
”问:
“怎么会呢”回答:
“岔路之中还有岔路,我们不知道往那边去追,所以就回来了。
”杨子的脸色边得很忧郁,不说话有两个小时,没有笑容一整天。
他的学生觉得奇怪,请教(杨子)道:
“羊,不过是下贱的畜生,而且还不是老师您的,却使您不苟言笑,这是为什么”杨子没有回答,(他的)学生最终没有得到他的答案。