完整版国学之论语注音版.docx
《完整版国学之论语注音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整版国学之论语注音版.docx(72页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![完整版国学之论语注音版.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-12/7/3821f99f-6781-49d7-b9a5-987a8260fb92/3821f99f-6781-49d7-b9a5-987a8260fb921.gif)
完整版国学之论语注音版
论
语
1.学而第一……………………3
2.为政第二……………………5
3.八佾第三……………………9
4.里仁第四……………………13
5.公冶长第五………………17
6.雍也第六……………………21
7.述而第七……………………26
8.泰伯第八……………………32
9.子罕第九……………………35
10.乡党第十…………………40
xuéeřdįyī
1.学而第一
zǐyuēxuéérshíxízhībùyìyuèhūyǒupéngzìyuǎnfānglái
子曰:
“学而时习之,不亦悦乎?
有朋自远方来,
búyìlèhūrénbùzhīérbúyùnbúyìjūnzǐhū
不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?
”
【译文】孔子说:
“经常学习,不也喜悦吗?
远方来了朋友,不也快乐吗?
得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?
yǒuzǐyuēqíwéirényěxiàotìérhàofànshàngzhěxiǎnyǐbù
有子曰:
“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不
hàofànshàngérhàozuòluànzhěwèizhīyǒuyějūnzǐwùěnběnlìér
好犯上,而好作乱者,未之有也。
君子务本,本立而
dàoshēngxiàotìyězhěqíwéirénzhīběnyú
道生。
孝弟也者,其为仁之本与!
”
【译文】有子说:
“孝敬父母、尊敬师长,却好犯上的人,少极了;不好犯上,却好作乱的人,绝对没有。
做人首先要从根本上做起,有了根本,就能建立正确的人生观。
孝敬父母、尊敬师长,就是做人的根本吧!
”
zǐyuēqiǎoyánlìngsèxiǎnyǐrén
子曰:
“巧言令色,鲜矣仁!
”
【译文】孔子说:
“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。
”
zēngzǐyuēwúrìsānxǐngwúshēnwèirénmóuérbúzhōnghūyǔpéng
曾子曰:
“吾日三省吾身:
为人谋而不忠乎?
与朋
Yǒujiāoérbúxìnhūchuánbùxíhū
友交而不信乎?
传不习乎?
”
【译文】曾子说:
“我每天都要多次提醒自己:
工作是否敬业?
交友是否守信?
知识是否用于实践?
”
zǐyuēdǎoqiānshèngzhīguójìngshìérxìnjiéyòngéràirénshǐ
子曰:
“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使
mínyǐshí
民以时。
”
【译文】孔子说:
“治理国家应该事事认真,时时诚信,处处节约,关心群众,及时抓住发展机遇。
”
zǐyuēdìzǐrùzéxiàochūzétìjǐnérxìnfànàizhòng
子曰:
“弟子,入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,
érqīnrénxíngyǒuyúlìzéyǐxuéwén
而亲仁。
行有馀力,则以学文。
”
【译文】孔子说:
“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。
能轻松做到这些,才可以从事理论研究。
”
zǐxiàyuēxiánxiányìsèshìfùmǔnéngjiéqílìshìjūn
子夏曰:
“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,
néngzhìqíshēnyǔpéngyǒujiāoyánéryǒuxìnsuīyuēwèixuéwúbìwèi
能致其身;与朋友交,言而有信。
虽曰未学,吾必谓
Zhīxuéyǐ
之学矣。
”
【译文】子夏说:
“重贤轻色、尽心孝顺父母、尽力献身国家、交朋友言而有信的人,即使没有高等学历,我也认为他已经受到了良好的教育。
”
Zǐyuējūnzǐbúzhòngzébùwēixuézébúgùzhǔzhōngxìn
子曰:
“君子不重,则不威;学则不固。
主忠信,
wúyǒubùrújǐzhěguòzéwùdàngǎi
无友不如已者。
过则勿惮改。
”
【译文】孔子说:
“君子不稳重就不会有威严,经常学习就不会固执,一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。
”
zēngzǐyuēshènzhōngzhuīyuǎnmíndéguīhòuyǐ
曾子曰:
“慎终追远,民德归厚矣。
”
【译文】曾子说:
“认真办理丧事、深切怀念先人,社会风气就会归于纯朴。
”
zǐqínwènyúzǐgòngyuēfūzǐzhìyúshìbāngyěbìwénqízhèng
子禽问于子贡曰:
“夫子至于是邦也,必闻其政,
qiúzhīyúyìyǔzhīyúzǐgòngyuēfūzǐwēnliánggōng
求之与?
抑与之与?
”子贡曰:
“夫子温、良、恭、
jiǎnràngyǐdézhīfūzǐzhīqiúzhīyěqízhūyìhūrénzhīqiúzhī
俭、让以得之。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之
yú
与?
”
【译文】子禽问子贡:
“老师每到一个地方,就能了解到该地的政事,是求来的?
还是人家自愿告诉的?
”子贡说:
“老师凭着温和、善良、恭敬、节俭、谦让的品德得来的。
老师的请求,与普通人的请求大概不同吧?
”
zǐyuēfùzàiguānqízhìfùmòguānqíxíngsānniánwú
子曰:
“父在,观其志;父没,观其行;三年无
gǎiyúfùzhīdàokěwèixiàoyǐ
改于父之道,可谓孝矣。
”
【译文】孔子说:
“父亲在时世时看其志向,父亲死后看其行动,三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。
”
yǒuzǐyuēlǐzhīyònghéwéiguìxiānwángzhīdàosīwéiměi
有子曰:
“礼之用,和为贵。
先王之道,斯为美;
xiǎodàyóuzhīyǒusuǒbùxíngzhīhéérhébùyǐlǐjiézhīyìbù
小大由之。
有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不
kěxíngyě
可行也。
”
【译文】有子说:
“礼法的运用,以和为贵。
这是最美好的传统,适用于一切事情。
但仅知道‘和为贵’是不行的,违反礼法而讲‘和’是绝对不行的。
”
yǒuzǐyuēxìnjìnyúyìyánkěfùyěgōngjìnyúlǐyuǎn
有子曰:
“信近於义,言可复也。
恭近於礼,远
chǐrǔyěyīnbùshīqíqīnyìkězōngyě
耻辱也。
因不失其亲,亦可宗也。
”
【译文】有子说:
“信誉符合道义,才能兑现诺言;恭敬符合礼法,才能远离耻辱;任用可信赖的人,才会取得成功。
”
zǐyuējūnzǐshíwúqiúbǎojūwúqiúānmǐnyúshìérshèn
子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎
yúyánjiùyǒudàoérzhèngyānkěwèihàoxuéyěyǐ
於言,就有道而正焉,可谓好学也已。
”
【译文】孔子说:
“君子吃不求饱、住不求安、做事灵敏、言谈谨慎、积极要求上进,就算好学了。
”
zǐgòngyuēpínérwúchǎnfùérwújiāohérúzǐyuē
子贡曰:
“贫而无谄,富而无骄,何如?
”子曰:
Kěyěwèiruòpínérlèfùérhàolǐzhěyězǐgòngyuē
“可也。
未若贫而乐,富而好礼者也。
”子贡曰:
shīyúnrúqiērúcuōrúzhuórúmóqísīzhī
“《诗》云:
‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之
wèiyúzǐyuēcìyěshǐkěyǔyánshīyǐyǐ
谓与?
”子曰:
“赐也,始可与言《诗》已矣,
Gàozhūwǎngérzhīláizhě
告诸往而知来者。
”
【译文】子贡说:
“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?
”孔子说:
“可以。
不如穷得有志气,富得有涵养的人。
”子贡说:
“修养的完善,如同玉器的加工:
切了再磋,琢了再磨,对吧?
”孔子说:
“子贡啊,现在可以与你谈诗了。
说到过去,你就知道未来。
”
zǐyuēbùhuànrénzhībùjǐzhīhuànbùzhīrényě
子曰:
“不患人之不己知,患不知人也。
”
【译文】孔子说:
“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。
”
wéizhèngdìèr
2.为政第二
zǐyuēwéizhèngyǐdépìrúběichénjūqísuǒérzhòngxīnggǒngzhī
子曰:
“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。
”
【译文】孔子说:
“管理国家要以身做则。
如同北极星,安然不动而众星绕之。
”
zǐyuēshīsānbǎiyìyányǐbìzhīyuēsīwúxié
子曰:
“《诗》三百,一言以蔽之,曰:
‘思无邪。
’”
【译文】孔子说:
“《诗经》三百首,用一句话可以概括,即:
‘思想纯洁’。
”
zǐyuēdǎozhīyǐzhèngqízhīyǐxíngmínmiǎnérwúchǐdǎo
子曰:
“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道
zhīyǐdéqízhīyǐlǐyǒuchǐqiěgé
之以德,齐之以礼,有耻且格。
”
【译文】孔子说:
“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。
”
zǐyuēwúshíyòuwǔérzhìyúxuésānshíérlìsìshíér
子曰:
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而
búhuòwǔshíérzhītiānmìngliùshíérěrshùnqīshíércóngxīnsuǒyù
不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,
bùyújǔ
不逾矩。
”
【译文】孔子说:
“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。
”
mèngyìzǐwènxiàozǐyuēwúwéifánchíyùzǐgàozhī
孟懿子问孝。
子曰:
“无违。
”樊迟御,子告之
yuēmèngsūnwènxiàoyúwǒwǒduìyuēwúwéifánchíyuēhé
曰:
“孟孙问孝于我,我对曰,无违。
”樊迟曰:
“何
wèiyězǐyuēshēngshìzhīyǐlǐsǐzàngzhīyǐlǐjì
谓也?
”子曰:
“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭
zhīyǐlǐ
之以礼。
”
【译文】孟懿子问孝,孔子说:
“不违礼。
”樊迟驾车时,孔子告诉他:
“孟孙问孝于我,我说:
‘不违礼’。
”樊迟说:
“什么意思?
”孔子说:
“活着时按礼侍奉;死之后按礼安葬、按礼纪念。
”
mèngwǔbówènxiàozǐyuēfùmǔwéiqíjízhīyōu
孟武伯问孝。
子曰:
“父母唯其疾之忧。
”
【译文】孟武伯问孝,孔子说:
“关心父母的健康。
”
zǐyóuwènxiàozǐyuējīnzhīxiàozhěshìwèinéngyǎngzhìyú
子游问孝。
子曰:
“今之孝者,是谓能养。
至于
quǎnmǎjiēnéngyǒuyǎngbújìnghéyǐbiéhū
犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?
”
【译文】子游问孝,孔子说:
“现在的孝顺,只是能赡养老人。
即使是犬马,都会得到饲养。
不敬重,有何区别?
”
zǐxiàwènxiàozǐyuēsènányǒushìdìzǐfúqíláo
子夏问孝。
子曰:
“色难。
有事,弟子服其劳;
yǒujiǔshíxiānshēngzhuàncéngshìyǐwéixiàohū
有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?
”
【译文】子夏问孝,孔子说:
“和颜悦色很难。
有事情,子女都去做;有酒肉,老人随便吃;这样就是孝吗?
”
Zǐyuēwúyǔhuíyánzhōngrìbùwéirúyútuìérxǐngqí
子曰:
“吾与回言终日,不违,如愚。
退而省其
sīyìzúyǐfāhuíyěbùyú
私,亦足以发,回也不愚。
”
【译文】孔子说:
“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。
后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。
”
zǐyuēshìqísuǒyǐguānqísuǒyóucháqísuǒānrényān
子曰:
“视其所以,观其所由,察其所安。
人焉
sōuzāirényānsōuzāi
瘦哉?
人焉瘦哉?
”
【译文】孔子说:
“分析其动机,观察其行动,了解其态度;人藏哪去?
人藏哪去?
”
zǐyuēwēngùérzhīxīnkěyǐwéishīyǐ
子曰:
“温故而知新,可以为师矣。
”
【译文】孔子说:
“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。
”
zǐyuējūnzǐbúqì
子曰:
“君子不器。
”
【译文】孔子说:
“君子不能象器皿一样,只有一种用途。
”
zǐgòngwènjūnzǐzǐyuēxiānxíngqíyánérhòucóngzhī
子贡问君子。
子曰:
“先行其言而后从之。
”
【译文】子贡问君子,孔子说:
“先将要说的做出来,然后再说。
”
zǐyuējūnzǐzhōuérbùbǐxiǎorénbǐérbùzhōu
子曰:
“君子周而不比,小人比而不周。
”
【译文】孔子说:
“君子团结群众而不拉帮结派,小人拉帮结派而不团结群众。
”
zǐyuēxuéérbùsīzéwǎngsīérbùxuézédài
子曰:
“学而不思则罔,思而不学则殆。
”
【译文】孔子说:
“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。
”
zǐyuēgōnghūyìduānsīhàiyěyǐ
子曰:
“攻乎异端,斯害也已。
【译文】孔子说:
“走入异端邪说中,就是祸害。
”
zǐyuēyóuhuìrǔzhīzhīhūzhīzhīwéizhīzhībùzhīwéi
子曰:
“由!
诲女知之乎!
知之为知之,不知为
bùzhīshìzhīyě
不知,是知也。
”
【译文】孔子说:
“子路啊,我告诉你,知道吗?
知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知道的真谛。
”
zǐzhāngxuégānlùzǐyuēduōwénquēyíshènyánqíyúzé
子张学干禄。
子曰:
“多闻阙疑,慎言其馀,则
guǎhuǐyánguǎyóuxíngguǎhuǐlùzàiqízhōngyǐ
寡悔。
言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。
”
【译文】子张学做官,孔子说:
“多听,不要说没把握的话,即使有把握,说话也要谨慎,就能减少错误;多看,不要做没把握的事,即使有把握,行动也要谨慎,则能减少后悔。
说话错少,行动悔少,就能当好官了。
”
āigōngwènyuēhéwéizémínfúkǒngzǐduìyuējǔzhí
哀公问曰:
“何为则民服?
”孔子对曰:
“举直
cuòzhūwǎngzémínfújǔwǎngcuòzhūzhízémínbúfú
错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。
”
【译文】哀公问:
“怎样使人心服?
”孔子说:
“以正压邪,则人心服;以邪压正,则人心不服。
”
jìkāngzǐwènshǐmínjìngzhōngyǐquànrúzhīhézǐyuē
季康子问:
“使民敬、忠以劝,如之何?
”子曰:
línzhīyǐzhuāngzéjìngxiàocízézhōngjǔshànérjiáobùnéngzé
“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则
quàn
劝。
”
【译文】季康子问:
“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?
”孔子说:
“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。
”
huòwèikǒngzǐyuēzǐxībùwèizhèngzǐyuēshū
或谓孔子曰:
“子奚不为政?
”子曰:
“《书》
yúnxiàohūwéixiàoyǒuyúxiōngdìshīyúyǒuzhèngshìyìwéi
云:
‘孝乎!
惟孝,友于兄弟,施于有政。
’是亦为
zhèngxīqíwéiwéizhèng
政,奚其为为政?
”
【译文】有人问孔子:
“先生为何不从政?
”孔子说:
“孝啊,就是孝顺父母、兄弟友爱,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?
”
zǐyuērénérwúxìnbùzhīqíkěyědàchēwúxiǎo
子曰:
“人而无信,不知其可也。
大车无,小
chēwúqíhéyǐxíngzhīzāi
车无,其何以行之哉?
”
【译文】孔子说:
“人无信誉,不知能干什么?
就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎么能启动?
”
zǐzhāngwènshíshìkězhīyězǐyuēyīnyīnyúxiàlǐ
子张问:
“十世可知也?
”子曰:
“殷因于夏礼,
suǒsǔnyìkězhīyězhōuyīnyúyīnlǐsuǒsǔnyìkězhīyěqí
所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。
其
huòjìzhōuzhěsuībǎishìkězhīyě
或继周者,虽百世,可知也。
”
【译文】子张问:
“十代以后的社会制度和道德规范可以知道吗?
”孔子说:
“商朝继承夏朝,改动了多少,可以知道;周朝继承商朝,改动了多少,也可以知道;以后的朝代继承周朝,即使百代,同样可以推测。
”
zǐyuēfēiqíguǐérjìzhīchǎnyějiànyìbùwéiwúyǒng
子曰:
“非其鬼而祭之,谄也。
见义不为,无勇
yě
也。
”
【译文】孔子说:
“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。
”
bāyìdìsān
3.八佾第三
kǒngzǐwèijìshìbāyìwǔyútíngshìkěrěnyěshúbùkě
孔子谓季氏:
“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可
rěnyě
忍也?
”
【译文】孔子说季氏:
“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什么事不能容忍?
”
sānjiāzhěyǐyōngchèzǐyuēxiàngwéipìgōngtiānzǐ
三家者以《雍》彻。
子曰:
“‘相维辟公,天子
mùmùxīqǔyúsānjiāzhītáng
穆穆’,奚取于三家之堂?
”
【译文】掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌。
孔子说:
“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?
”
zǐyuērénérbùrénrúlǐhérénérbùrénrúyuèhé
子曰:
“人而不仁,如礼何?
人而不仁,如乐何?
”
【译文】孔子说:
“对于不仁的人,礼法有何用?
音乐有何用?
”
línfàngwènlǐzhīběnzǐyuēdàzāiwènlǐyǔqíshēyě
林放问礼之本。
子曰:
“大哉问!
礼,与其奢也,
nìngjiǎnsāngyǔqíyìyěnìngqī
宁俭;丧,与其易也,宁戚。
”
【译文】林放问礼的本质。
孔子说:
“这个问题十分重大!
礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。
”
zǐyuēyídízhīyǒujūnbùrúzhūxiàzhīwūyě
子曰:
“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。
”
【译文】孔子说:
“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。
”
jìshìlǚyútàishānzǐwèirǎnyǒuyuērǔfúnéngjiùyú
季氏旅于泰山。
子谓冉有曰:
“女弗能救与?
”
duìyuēbùnéngzǐyuēwūhūcéngwèitàishānbùrúlínfàng
对曰:
“不能。
”子曰:
“呜呼!
曾谓泰山不如林放
hū
乎?
”
【译文】季氏准备祭祀泰山。
孔子对冉有说:
“你不能阻止吗?
”冉有说:
“不能。
”孔子说:
“天哪!
难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?
”
zǐyuējūnzǐwúsuǒzhēngbìyěshèhūyīràngérshēng
子曰:
“君子无所争。
——必也射乎!
揖让而升,
xiàéryǐnqízhēngyějūnzǐ
下而饮。
其争也君子。
”
【译文】孔子说:
“君子没有可争的事情。
要争的话,就象射箭比赛:
赛前互相行礼,赛后互相致敬。
这样的竞争,具有君子风度。
”
zǐxiàwènyuēqiǎoxiàoqiànxīměimùpànxīsùyǐwéixuàn
子夏问曰:
“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚
xīhéwèiyězǐyuēhuìshìhòusùyuēlǐhòu兮。
’何谓也?
”子曰:
“绘事后素。
”曰:
“礼后
hūzǐyuēqǐyǔzhěshāngyěshǐkěyǔyánshīyǐyǐ
乎?
”子曰:
“起予者商也!
始可与言《诗》已矣。
”
【译文】子夏问:
“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅啊’。
是什么意思?
”孔子说:
“先有宣纸,然后才能绘画。
”子夏问:
“先有仁义,后有礼法吗?