自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx

上传人:b****5 文档编号:4626090 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:61 大小:71.87KB
下载 相关 举报
自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx_第1页
第1页 / 共61页
自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx_第2页
第2页 / 共61页
自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx_第3页
第3页 / 共61页
自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx_第4页
第4页 / 共61页
自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx_第5页
第5页 / 共61页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx

《自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx(61页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编.docx

自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编

(01-08年)4月份考题分类详解

选择最佳的译文

英语词语的理解

6.ThecarbeepedatmeuntilIfastenedmyseatbelt.(英语连词的理解)(0204)

A.汽车向我发出了嘟嘟的声音,直到我系上了安全带。

B.汽车发出嘟嘟的声音,我系上安全带就不响了。

C.汽车在我系上安全带之前才发出嘟嘟的声音。

D.汽车发出嘟嘟的声音,我才系上了安全带。

3.MyteacherhadbeenwithmeseveralweeksbeforeIunderstoodthateverythinghasaname.(英语词语的理解)(0804)

A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。

B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。

C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。

D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。

4.Whilewecannotclosethegulfbetweenus,wecantry'tobridgeitsothatwemaybeabletotalkacrossit.(英语词语的理解)(0604)

A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。

B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。

C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。

D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。

5.Graduallytherivergrowswider,thebanksrecede,andthewatersflowmorequietly.(英语词语的理解)(0104)

[A]河面逐渐展开,两岸徐徐向后退去,河水也流得更为平缓。

[B]河面逐渐展开,两岸离得越来越远,河水也流得更为平缓。

[C]河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也流得更为平缓。

1.Heblurredtheinkontheletterwithhistears.(英语词语的理解)(0304)

[A]他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。

[B]他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。

[C]他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。

[D]他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清

5.Iparticularlywanttopaytribute,notonlytothosewhopreparedthemagnificentdinner,butalsotothosewhohaveprovidedthesplendidmusic.(英语短语的理解,英语词语的理解)(0504)

A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。

B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。

C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。

D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。

4.TwothingsareoutstandinginthecreationoftheEnglishsystemofcanals,andtheycharacterizealltheIndustrialRevolution.(英语短语的理解,英语词语的理解)(0804)

A.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。

B.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。

C.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。

D.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。

 

英语短语的理解

3.ScarcityofdeerinsomeareasorTexasisattributedtothescrew-worm.(英语短语的理解)(0104)

[A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。

[B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。

[C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。

[D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。

2.It’sbetterhavingshortlineswithmorebanktellers.(英语短语的理解)(0304)

[A]如果银行出纳员多一些,不用排长队就好了。

[B]最好是排的队短一些,银行出纳员多一些。

[C]要是排的队短,银行出纳员最好多一些。

[D]银行出纳员多一些,队就排得更短了。

3.Scarcelylessimportantthanmachineryintheagriculturalrevolutionwasscience.(英语短语的理解)(0304)

[A]在农业革命中,科学没有机械重要。

[B]在农业革命中,机械没有科学重要。

[C]在农业革命中,科学和机械几乎同等重要。

[D]在农业革命中,机械和科学都不怎么重要。

4.Angerandbitternesshadpreyeduponmecontinuallyforweeksandadeeplanguorhadsucceededthispassionatestruggle.(汉英差异,英语短语的理解)(0304)

[A]几个星期来,气恼和痛苦不断地袭击着我;这种感情上的折磨后,我感到浑身无力。

[B]几个星期来,我处在气恼和痛苦之中;遭受这种感情的折磨后,我感到浑身无力。

[C]几个星期来,我又气又恨,感到非常苦恼;经历了这种感情的折磨后,我感到浑身无力。

[D]几个星期来,我经受着气恼和怨恨的吞噬;这种感情过后,我感到浑身无力。

5.Thenumbersdidn’treallyaddup,sotheaccountantwentbackoverthem.(英语短语的理解)(0304)

[A]数额没有累计起来,所以会计师又把它们拿回去了。

[B]加起来的总数不对,所以会计师又拿回去了。

[C]数额没有累计起来,所以会计师又重新计算了一遍。

[D]加起来的总数不对,所以会计师又重新计算了一遍。

10.再过几年,普通家庭也能买得起电脑了。

(英语短语的理解)(0304)

[A]Inafewyears,theaveragefamilieswillbewithinthereachofcomputers.

[B]Inafewyears,buyingcomputerswillbewithinthereachoftheaveragefamilies.

[C]Inafewyears,theaveragefamilieswillbewithinthereachofbuyingcomputers.

[D]Inafewyears,thecomputerswillbewithinthereachoftheaveragefamilies.

1.AlmostalltheTVviewersweredeeplyimpressedbyTitanic’shugemassandherruinedsplendorofalostage.(英语短语的理解,英语句法)(0404)

A.泰坦尼克号的庞大以及她那昔日辉煌的残毁,给几乎所有的电视观众都留下了十分深刻的印象。

B.泰坦尼克号船体庞大,虽已损毁,昔日丰采犹存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。

C.泰坦尼克号无比庞大,往日荣光业已荡然无存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。

D.泰坦尼克号的庞大船体以及她那失去的昔日光辉,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。

 

2.Atrulyextraordinaryvarietyofalternativestothechemicalcontrolofinsectsisavailable.(英语短语的理解)(0404)

A.使用化学方法控制昆虫除外,其它有效方法也可使用。

B.除了不用化学方法控制昆虫外,应该还有其它方法可以使用。

C.除了使用化学方法控制昆虫以外,还有其它各种奇妙的方法可以使用。

D.控制昆虫的方法很多,使用化学方法只不过是其中之一也可使用。

3.Thedevastatingfloodsanddroughtsthatimposedarecurrenttaxofsufferingonthefarmersnolongeroccur.Egyptianagriculturehasbeentransformed,andindustryisbenefitingfrompowergeneratedbythedam.()(英语短语的理解)(0504)

A.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。

埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。

B.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。

但是现在埃及的农业得到了改造,工业也用上了水坝发的电。

C.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。

埃及的农业得到了改良,水坝发的电也用在了工业上。

D.过去不断给农民带来灾难的不但有旱涝两灾,还有税收。

但是埃及的农业得到了改良,工业也给水坝发电带来了很大的好处。

5.Iparticularlywanttopaytribute,notonlytothosewhopreparedthemagnificentdinner,butalsotothosewhohaveprovidedthesplendidmusic.(英语短语的理解,英语词语的理解)(0504)

A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。

B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。

C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。

D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。

1.IalwaysfoundmyselfadreadofwestandaloveofeastinEden.(英语短语的理解)(0704)

  A.我总是在自己身上找到对伊甸之西的畏惧和对伊甸之东的喜爱。

  B.我总是在我内心深处找到对伊甸之西的畏惧和对伊甸之东的喜爱。

  C.我发现自己身上一直有对伊甸之西的畏惧,对伊甸之东的喜爱。

  D.我发现自己一直对伊甸之西怀有畏惧,而对伊甸之东怀有喜爱。

5.TobaccoaddictsremainhopelesslyblindtosignsthatsayNOSMOKING(英语短语的理解)(0704)

  A.瘾君子仍然绝望地对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见。

B.瘾君子绝望了,他们对那些“严禁吸烟”的布告牌都视而不见了。

  C.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,因为他们绝望了。

  D.瘾君子对那些“严禁吸烟”的布告牌视而不见,真是不可救药。

1.AtthehotelIalwaysfinishedthemealwithicecreamandthegirlstherewouldlaughbecauseIlikeitsomuch.(英语短语的理解)(0804)

A.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。

我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。

B.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。

我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。

C.我在饭店吃饭,最后总是吃冰激凌。

因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。

D.在饭店里,我总是以冰激凌来结束吃饭。

因为我是那么的喜欢它,所以那里的女孩子都笑我。

2.InthedaysthatfollowedIlearnedtospellinthisuncomprehendingwayagreatmanywords.(英语短语的理解)(0804)

A.在那些日子里,我以不理解的方式学拼写,竟也拼出了许多词。

B.从此以后,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。

C.在那些日子里,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。

D.从此以后,我以不理解的方式学着拼写,竟也拼出了许多词。

4.TwothingsareoutstandinginthecreationoftheEnglishsystemofcanals,andtheycharacterizealltheIndustrialRevolution.(英语短语的理解,英语词语的理解)(0804)

A.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。

B.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。

C.在修建英国运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点正是整个工业革命的特点。

D.在修建英国运河枢纽工程中,有两点是非常突出的,而他们正是整个工业革命的特点。

英语的表达(包括搭配及用法)

7.小王没有辜负父母的期望。

(英语表达)(0104)

[A]XiaoWangreachedhisparents’expectations[B]XiaoWangsatisfiedhisparents’hopes.

[C]XiaoWangrealizedhisparents’dreams.[D]XiaoWangliveduptohisparents’expectations.

8.应该对货币流通量进行控制,使其有利于人民币价值的稳定,有利于经济的增长。

(汉英差异,英语表达)(0204)

A.ThevolumeofmoneyincirculationshouldkeepatalevelbeneficialtostabilizingthevalueoftheRMBandtoeconomicgrowth.

B.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelthatwillstabilizethevalueoftheRMBandencourageeconomicgrowth.

C.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelbeneficialtostabilizethevalueoftheRMBandtoencourageeconomicgrowth.

D.ThevolumeofmoneyincirculationshouldbekeptatalevelbeneficialtostabilizingthevalueoftheRMBandtoeconomicgrowth.

9.发展是硬道理。

(英语表达,汉语词语的理解)(0204)

A.Developmentisthehardreason.B.Developmentisthehardprinciple.

C.Developmentistheabsolutereason.D.Developmentistheabsoluteprinciple.

6.基本路线要管一百年,动摇不得。

(汉英差异,英语表达)(0304)

[A]Thebasiclineshouldmanageforahundredyears,withnovacillation.

[B]Weshouldadhereuponthebasiclineforahundredyears,withnovacillation.

[C]Thebasiclineshouldgovernforahundredyears,withnovacillation.

[D]Weshouldadheretothebasiclineforahundredyears,withnovacillation.

9.不知什么原因,这条消息没有见报。

(英语表达)(0304)

[A]Fornoreason,thenewsdidfinditswayintothenewspaper.

[B]Foronereasonoranother,thenewsdidnotfinditswayintothenewspaper.

[C]Forsomereasons,thenewsfoundnowayintothenewspaper.

[D]Foracertainreason,thenewsdidnotfindanywayintothenewspaper.

8.你明明写了那么多的作品,怎么说不是文学家呢?

(英语表达)(0404)

A.You’vewrittensomanybooks,howcanyousayyou’renotmanofletter?

B.You’vewrittenmany,manybooks.Howcanyousayyou’renotamanofletter?

C.You’vewrittensomanybooks.Howcanyousayyou’renotmanofletters?

D.You’vewrittenmany,manybooks.Howcanyousayyou’renotamanofletters?

9.他睡得很死,连打雷都没有把他惊醒。

(英语表达)(0404)

A.Hesleptlikealogandwasnotevenwakenedupbythethunder.

B.Hesleptlikealogandwasnotevenawakenedupbythethunder.

C.Hesleptlikealogandwasnotevenawokenupbythethunder.

D.Hesleptlikealogandwasnotevenawakenedbythethunder.

 

2.Sinceeconomicreformbeganin1978,anaveragegrowthrateofalmost10%ayearhasseenChina’sGNPnearlyquadruple(英语表达)(0504)

A.自1978年经济改革以来,中国经济以年均10%的速度增长,使其国民生产总值翻了两番。

B.自1978年经济改革以来,中国经济以年均近10%的速度增长,使其国民生产总值几乎翻了两番。

C.自1978年经济改革以来,中国经济以年均近10%的速度增长,使其国民生产总值增长了四倍。

D.自1978年经济改革以来,中国经济以平均每年10%的速度增长,使其国民生产总值增加到原来的四倍。

7.我感谢陆登庭校长的邀请,使我有机会在这美好的金秋时节来到你们这座美国古老而又现代化的学府。

(英语表达)(0504)

A.IthankPresidentRudenstinetoinvitemetothisoldyetmoderninstitutionoftheUnitedStatesinthisgoldenfall.

B.IwishtothankPresidentRudenstineforinvitingmetothisoldyetmoderninstitutionoftheUnitedStatesinthisgoldenfall.

C.IthankPresidentRudenstineforinvitingmetothisancientyetmoderninstitutionoftheU.S.inthisgoldenautumn.

D.IwishtothankPresidentRudenstinetoinvitemetothisancientyetmoderninstitutionoftheU.S.inthisgoldenautumn.

8.合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。

(英语表达,汉英差异)(0504)

A.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

B.Thepartiestotheventureshalldividetheprofits,risksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

C.Thepartiestotheventureshalldivideandenjoytheprofits,sharetherisksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

D.Thepartiestotheventureshallsharetheprofits,anddividetherisksandlossesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

9.虽然我浑身酸痛,可是不干活儿不行呀!

(英语句法,英语表达)(0504)

A.ThoughIstillachedallover,Imustwork.

B.ThoughIstillachedallover,Ihad

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1