轻松幽默 001050.docx

上传人:b****5 文档编号:4445843 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:12 大小:30.83KB
下载 相关 举报
轻松幽默 001050.docx_第1页
第1页 / 共12页
轻松幽默 001050.docx_第2页
第2页 / 共12页
轻松幽默 001050.docx_第3页
第3页 / 共12页
轻松幽默 001050.docx_第4页
第4页 / 共12页
轻松幽默 001050.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

轻松幽默 001050.docx

《轻松幽默 001050.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《轻松幽默 001050.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

轻松幽默 001050.docx

轻松幽默001050

轻松幽默001-050

 

001【虱子咬人】1946年我在甘肃兰州担任西北基督教联合会总干事之职,有时要骑毛驴去巡视,有时要骑脚车。

有一次与一位内地会的主任牧师一同骑脚车,到百多里外的一个地方去开会,半路要歇在一条村庄唯一的基督徒家中。

炕床上的席子是破烂的,炕上尘土甚多,我们把毡子铺在其上,准备就寝。

但我告诉那牧师,今天晚上这里一定有虱子,最好穿上袜子,捆好裤头和衫袖,使虱子不能钻进来。

于是一宿无话。

回程也要在同一房子住一夜。

回到兰州,我发现我的背心有130只虱子,那位外国牧师也与我等量奇观。

于是,我被咬两个晚上依然故我。

那位牧师却要进医院留医一礼拜之久。

我去看他,他笑着说:

虱子咬中国人,虱子会生病;虱子咬外国人,外国人便要进医院了。

002【非常好吃,但要慢慢吃】一位美国女宣教师路经泰国曼谷,另一位居住在曼谷的女宣教师去送飞机时送她两个用粽子叶包里甜的「糯米团」(又叫糯米茨)。

飞机起飞后,这位过境的女宣教师「慢慢」把这两个又香又甜的糯米团吃光了。

回到美国,有人问她曼谷有什么特别好吃的点心没有?

她说:

「有,糯米团很好吃,不过要慢慢吃」。

原来她把包糯米团的粽叶也慢慢咬碎,吞进肚子里去了。

因此,虽然好吃,但要慢慢吃!

003【彼得饿了就想吃】牧师请一位信徒下一主日上讲台读经,经文为使徒行传十章1~16节。

那位信徒在家先把这一段经文读几遍。

主日崇拜开始,读经项目到了,那位信徒有点怕,终于上了讲台,打开使徒行传来读,读到第九及第十节,他如此读:

「第二天,他们行路将近那城,彼得约在午正,上房顶去祷告。

觉得饿了,想要吃那家的人」。

他忘了吃字那里有一标点符号。

「哗,彼得胃口好大啊,想要吃那家的人」。

一位十几岁的男孩子叫起来。

004【坐火车不花钱】抗战数年后,有一条火车轨从广西宜山伸展到贵州独山。

独山县县长于是向百姓公布,定于某月某日举行火车通车礼,任何人均可乘坐,不必买车标,来回约数十公里。

一位老乡每天要来回约十公里去卖番薯,他也挑着一担番薯爬上火车,心中很高兴,首尝坐火车滋味。

火车开了,那位老乡仍然挑着他那担番薯站着。

别人叫他坐下,他回答说:

「今天我不必走路去卖番薯,坐这火车已经不花钱了,不好意思把番薯放下来」。

许人人祈祷时说,要凡事交托与主,但仍然挑着重担在天父的免费的火车中睡觉。

「要将一切的忧虑卸给神,因他顾念你们」(彼前五7)。

005【我要买一个会飞的「妻子」】瑞典人「鸡子」和「妻子」的中国国语发音很难分辨。

五十年前一位瑞典年青宣教师在山西大同府传道。

有一天他到菜市去要买「鸡」(山西人称为鸡子),他对那些卖菜的人说:

「我想买一个『妻子』」!

「买一个妻子?

好的,跟我来」!

好几个青年小伙子对他说。

于是把他带到有娼妓的红灯区。

那位瑞典宣教师看见情形不对,发急地跺地的说「你弄错了,我要买会飞的『妻子』啊」!

这是瑞典一位牧师告诉我的。

006【娜亚长三百肘】一位高小学生在家里看简本旧约圣经,看到挪亚造方舟的故事时,他看到「娜亚」二字,刚巧是这一页的最末二字,便继续揭第二页来读,不料他多揭了一页,那一页的头一句是「长三百肘、宽五十肘」,他马上叫起来:

「哗!

挪亚长三百肘,这还了得?

那里有这么长的人」?

第二天上圣经堂的时候,他问老师,为什么挪亚竟然长三百肘。

那位老师一本正经的回答说:

「是的,古时的人比我们现在的人长得多了」!

原来那「长三百肘,宽五十肘」的话,是指挪亚所造的方舟而言。

007【你已经过了廿一岁了】一位七十多岁的老牧师,丧偶多年,仍想找一个老伴。

有一天他对他那四十多岁的大儿子说:

「彼得,我想找个老伴再结婚,不知道你有什么意见呢」?

彼得很轻松地回答说:

「爸爸,你已经过了廿一岁了,不必问我,你也知道怎样做了」!

008【神赐、恩典、无穷、无尽】我在山东华北神学院读神学时,有一位同学名陈无穷,此名颇为特别,问他何以有此名,他说,他兄弟四人,长名「神赐」,次名「恩典」,他排第三「无穷」,他弟弟名「无尽」。

他们年少时,母亲叫他们来吃饭,便说「神赐、恩典、无穷、无尽,来吃饭罢」。

后来这四兄弟都作了传道。

009【如果蛤蚧叫十五声】1960年首次我在泰国布道,南北奔驰。

在曼谷时,有一天晚上,听到好像母鸡叫声,又不大像,问老李牧师,他说是「蛤蚧」,其声如「KOKKE」,因以为名。

广东人有「蛤蚧酒」便是用这种爬虫为浸酒补品。

到了「那干不懂」城(NAKONPATON)住在陈医生府上,蛤蚧甚多,状似盐虎(壁虎),是蜥蜴类爬虫,身为墨绿色,长约半尺,爬在墙上,眼青绿色。

你看它,它也看你,大家是好朋友,互不侵犯,因为蛤蚧是捕蚊好手,乃是益虫。

有一位弟兄告诉我,假如你能听到蛤蚧叫十五声,你便发财了。

蛤蚧鸣叫之前,先震舌,如欧洲人或马来亚人发「R」声一般,DRRR一轮之后,使蚊子头昏脑胀,然后蛤蚧伸出长舌,用迅雷不及掩耳方法把半尺外的蚊虫吸进肚子里。

晚上DR多次,晚餐完成。

有一天晚上我听见蛤蚧声此起彼伏,似乎是二部或三四部合奏,忽然注意听,其中有一只蛤蚧连叫多声,我于是为它计算,听听有无可能叫十五声。

结果这位不合作的蛤蚧只叫了「十四声」,于是我加上一声「KOKKE」,共十五声,不久,我由泰国飞到越南去,继续我布道的旅程,并未发财。

010【信耶稣得永生】香港九龙有不少教会门口都有光管招牌(霓虹灯),而「信耶稣得永生」从上而下的光管都是很普遍的。

有一天晚上,有一教会门口的光管因管节不着火,变成「信耶稣得水牛」(永字上少一点,生字下少一画)。

011【想睡觉吗?

进来抽两口】1938年我正在山西黄河边的地方学习传道,时因日军已占最北的大同,也迫近太原,许多人都向南逃,我也跟着大队人马乘各种不同的难民交通工具指向黄河边的风陵渡,准备过黄河到陕西潼关,那地流行的俗语为:

「天下黄河九个弯,弯了几弯到潼关」。

我由曲沃乘难民火车往南走去到风陵渡时,已是半夜,十节无顶车厢的难民下了火车,各奔前程,转瞬间都不知躲到那里去了。

「奇怪,这里只有一条马路,他们都到那里去了呢」?

我无家可归,无处可栖,曾打过几家的门,都食以闭门羹。

于是背着那唯一的包袱,在那唯一的崎岖街道上踱来踱去,时已夜深子时,天气寒冷,北风刺骨。

不久,有人在我后面轻拍我肩,温柔地对我说:

「老乡,要睡觉么」?

「当然」,我说。

「你进来抽两口(大烟),便可安睡到天明了」!

「抽两口」?

我睁大了眼回报他一笑,「谢谢!

我不会抽」。

于是继续踱步。

三更半夜已过,只好效法雅各「取石作枕」,就在店铺门外,马路旁边和衣而睡,等待黎明。

天尚未亮,我已惊醒,左顾右盼,发出会心的微笑,原来有三条松毛大狗陪我睡,「是否天使催他们来」?

我问自己。

睡得很暖和,把我「暖」醒了。

到了天明,过黄河入潼关,进长安,长安不易居,找到一个比我大二十岁的老同学,把我的经验告诉他,他笑着对我说:

「老苏,人生遭遇是多采多姿的,总统也做一做,乞丐也尝一尝」。

旨哉言呼!

回首前尘,翘首北望,老同学早已安息主怀,只留下「老苏」仍然踏着「由乞丐到总统」的艰巨道路前进,永不灰心。

012【横渡加利利海要二十五美元】一位美国宣教师抵达加利利,在加利利海西岸站着,眺望东岸,心神向往。

岸边有一船,船上有船夫用不完全的英语问他:

「要到东岸去吗」?

「是的,你能否摇我过去」?

「当然,为亚多乃(ADONAI以色列对主的称呼)的原故,我愿意免费摇你过去」。

「那太好了,谢谢你,愿亚多乃赐福与你」。

于是那位宣教师和那船夫抵达东岸。

宣教师在东岸唯一的「争务社(KIBUTZ)」吃了一个午餐,休息一会便准备回到西岸返旅舍去。

但,

「把你送回西岸去,你要付二十五美元」。

「二十五美元,那么贵」!

「是的,自古以来,都是一样」!

宣教师无可奈何,忍痛付他二十五元。

上船后,向天大声说:

「主阿,我现在才明白为什么当年你要在加利利海面行走了!

」(为要省掉二十五元美金)。

013【三画李还是大肚李】两个外国宣教师学了不少粤语和中文,他俩也喜欢更进一步效法用中国的应酬语,表示自己是中国通,一位宣教师译姓王,另一位宣教师译姓「理」,不是姓「李」。

姓理的宣教师问对方:

「你贵姓」?

「我姓王」。

「是三画李还是大肚黄」?

「是三画王」(广东话黄与王同音,大肚黄是江夏7黄的俗称)。

那一位姓三画王的宣教师照样请教另一位。

「你又贵姓」?

「我姓理」。

「你姓李?

是三画李,还是大肚李」?

「不是三画李,也不是大肚李,乃是岂有此理的理」。

014【吃他母亲的牛奶】一位美国牧师到中国山东传道,他每天跟一位中国老师学国语,学了一年,进度很好。

第二年,牧师娘生了一个儿子。

中国老师有一天问那牧师说:

「牧师,你们的孩子每天吃什么东西呢」?

「他吃他母亲的牛奶」!

中国人把英文MILK译为牛奶,其实正确的翻译为「奶」。

这是山东华北神学院何赓诗牧师亲口告诉我们的真故事。

015【更多与咁DUR】广东人说「多」的发音为DO,但如果说「一点点」,则说「的咁DUR」,或说「只有这么一点点」便说「咁DURDUR」。

把DO音念歪了成为DUR,但DUR字实为「少」的意思。

有一首圣诗的副歌为「主恩实在更多,主恩实在更多」。

有几个信徒听错了,但唱成「主恩实在咁DUR」,变成主恩实在一点点。

那就太可怜了。

016【打电报贺人结婚】王小姐要结婚,何小姐打电报恭贺她,她的电报内容为约翰壹书四章18节:

「爱里没有惧怕,爱既完全,就把惧怕除去,……」。

电报是用英文的,电文应写「I出JOHN4:

18.」。

但电报生一知半解以为是约翰福音,何以在「约翰」之前有一「I」(壹)字。

他把「I」字除去,变成「JOHN4:

18.」,即(约翰福音四章18.节)。

该节经文如此说:

「你已经有五个丈夫,你现在有的,并不是你的丈夫,你这话是真的」。

王小姐收到电报后,真是天下大乱。

017【交换箍指】河南人称戒指为箍指,即箍在手指中的金器。

一位河南牧师在香港工作,为人证婚,到了交换戒指程序时,他如此宣布。

「新郎和新娘交换箍指(箍音如国语裤,粤语为K’U),听起来好像宣布「新郎和新娘交换裤子」。

018【以利亞乘脚踏车升天】我在新几内亚传道十八个月,常与土人牧师有交通,一位土人牧师长指挥唱诗班,我到过他教会讲道,讲英语译「多丽」(DOLAI)语,不是破烂英语,多丽语有很好的组织,是土语中较优秀的一种。

我事先不知道他们只有新约圣经,尚无多丽语的旧约。

我讲以利亞升天的事,说以利亞乘「旋风」升天,旋风一词英语为WHIRLWIND,土人牧师一时不知如何译此字,便译为多丽语WINDWIND。

以利亞是乘WINDWIND升天的。

有人想笑,有人想大笑而不敢。

原来WINDWIND是脚踏车。

019【你愿意一生跟从他吗?

】一位牧师证婚后,按照证婚礼序,是要新郎和新娘回答几句话,新郎与新娘的回答,当然是「是」,或「我愿意」。

牧师问新娘,你愿一生都爱他吗?

「是的,我愿意」。

「你愿一生都跟从他吗?

新娘迟迟不答,牧师再问,新娘摇头表示不愿意,牧师问为什么?

「他是一个邮差」,新娘答。

020【扫罗又名叫保罗】一位美国黑人传道人参加牧师考试,主考老牧师请他随便讲些圣经故事,这黑人圣经烂熟,口若悬河的述说如下:

「亚当被造后犯罪,神为他造了一件皮衣,他后来把这皮衣传下来,一直传到以利沙把河水分两边,于是所有的以色列人都渡过约旦河到迦南地去。

迦南人又高又大,以色列看自己像蚱蜢一样,不料这二百万蚱蜢飞到埃及去,造成摩西时代的蝗虫之灾,法老不能不释放以色列人出埃及。

到了大卫为王时,天下太平,全世界的人都去朝见他。

当时有三个东方博士也带着三种礼物来朝见大卫,大卫大喜,便派五十万大军跟着这三位东方博士回到巴比伦去,在那里住了七十年。

然后神释放他们回国重建圣殿,一共建了四十六年,直到耶稣降生。

耶稣曾用五饼二鱼叫五千人吃饱,他们又吃吗哪,又吃迦南的流奶蜜,五千人吃饱后,门徒又收拾零碎共120篮,够120人吃十天之用。

这120个人便在马可楼等候圣灵降临,他们便大有胆量到全世界去传福音……」

老牧师和别的牧师都频频点头,也露笑容,觉得他圣经太熟了。

但老牧师对他说:

「你的故事说得很精彩,不必再说下去,我要问你一个问题便够了,以色列国第一个国王为谁」?

「扫罗」!

「好了,我们会通知你下礼拜能否来参加按牧礼」,那位黑人准牧师满面春风地走出室外,但又转身回来说:

「后来扫罗改名叫保罗」!

下礼拜参加牧师礼的几位牧师中,那黑人没有露面。

021【为何约瑟会逃往埃及】一位圣经学院的新学生在考入学试时,要回答一大堆考题,其中一条为「约瑟与马利亚为何会带圣婴逃到埃及去」?

答案如下:

「因为约瑟以前在埃及作过宰相,旧地重游」。

022【迦南地还有吗哪?

】有首著名圣诗的副歌,中文如此译:

「今我居巍巍高山,在光天化日之下,我饮于滚滚活泉,此泉长流不息,我今有吗哪为我筵席,取之无穷用不竭……」。

原作者的原意为以色列人进迦南后有丰富的享受,但加上一句「我今有吗哪,为我筵席」,则荒天下之大谬,因为只有在旷野才吃吗哪,一进了迦南便停止,开始享受流奶与蜜了。

我曾去函美国出版此诗的公司把这错误指出,回信如此说:

「多谢指正,不胜感激,惜作者已在主怀安息,不便改变原著」云。

于是今天仍然有许多人继续在迦南吃吗哪。

其实该句应改为「我今有奶蜜,为我筵席」。

则何等美妙。

023【基路冰与西拉冰】另外有一首著名圣诗,名为「圣哉,圣哉,圣哉」,其中有一节有一句,有些中文诗译「基路冰、西拉冰」。

不少初信主的人唱到这两种「冰」,不知是什么,是否即香港夏天餐厅应有得卖的红豆冰与莲子冰?

这种冰在圣经中是找不到的。

其实该圣诗的原文为「基路伯与撒拉弗」,基路伯为约柜上两天使之名,希伯来文多数字是在字尾加一「IM」,所以基路伯(CHERUB)字尾加一「IM」,变成CHERUMIM,中文译诗者则译为基路冰,但圣经译名有一原则,只译单数的「发音」。

撒拉弗(SARAPH)一名只出现于以赛亚书六章,为特殊天使的一种,多数字为SARAPHIM,故译为西拉冰,实应沿用已译的撒拉弗才对。

因此有些中文圣经已改译为「千千万万天使」。

024【申由甲被】1959年台湾布道为期几个月,有许多机会睡在日本式「厚席」上,该种厚席日文称为「他他咪」(TATAMI)。

他他咪倒不错,可是台湾人所沿用日本式的棉被,却是四四方方而不是长方形的,我称之为「申由甲」被,因为盖在身上露出头与脚,状如「申」字。

盖了脚,胸前也露出,状如「由」字。

盖高些,则露出脚,状如「甲」字,周身不舒服。

如阁下未试过,不妨到台湾一试。

025【昌字床】在砂拉越布道时,到一小地方,要睡在板床上,我瘦,睡板床无法入梦。

与我同去为我传译的一位青年人,设法把床上我们两人的四个枕头横铺在我的板床上,变成垫褥让我睡。

他说,这是「昌」字床,因为四个枕头并列,状似昌字也。

于是勉强睡了两个晚上,他却「无枕而睡」,一夜到天明。

026【仰望神的床】我第二次到加拿大温哥华去,寄宿在一朋友的中医诊所中,该处有一梳化长椅,可睡,但不能转身,一转身便会掉在地上,所以只好仰睡。

我写信告诉朋友说:

我现在每天晚上睡在梳化椅上,专心仰望神。

仰望神,此其时矣,如此仰望了神三个礼拜。

027【是头一次结婚吗?

】一位七岁的男童被请去在一个婚礼中拿「戒指」的托盘,那位男童天真地问那新娘说:

「你们是头一次结婚吗」(其实他的意思说你们是新婚吗)?

028【尼哥底母是男是女】约翰福音三章有人名为「尼哥底母」,在夜间来见耶稣。

有一初信主的基督徒问牧师:

「到底尼哥底母是男的还是女的」?

牧师说:

「当然是男的」,「但…」基督徒反问何以他的名字有哥有母?

哥是男的,母乃是女的,对吗?

「或许从前译经的老前辈没有注意此字」,牧师如此回答。

如译成「李歌德慕」或「倪歌德慕」不是更佳吗?

香港每年举行会考时,圣经也是考科之一种。

有一次主考的先生,可能不是基督徒,他出的考题如下:

「尼哥」底「母」亲为谁?

他把「底」字作「的」字解,还有更妙的是一位学生如此答:

「尼哥」底「母」亲是马利亚。

还有,圣经译名不通者甚多,如腓立比书四章的「友阿爹」是女的,是否「有阿爹而无阿妈」?

雅各的长子为「流便」,为何不译为「刘宾」?

「流便」则肾亏了。

罗马书十六章一大堆人名中,有「黑米」,是否鸦片烟(14.节),为何不译为「何美」?

「德丢」(22.节),道德丢了,如何处世?

为何不译为「德多」?

「括土」(24节),为何不译为「郭图」?

——《环球见闻与天人幽默①》

029【人都是说谎的】牧师宣布,请大家回家把「马可福音第十七章」念一遍,下礼拜要讲那一章。

下主日,大家都来了。

牧师问:

「念过马可福音第十七章的人请举手」。

大家都举手。

牧师笑着说:

「今天我的讲题乃是:

人都是说谎的,马可福音只有十六章」。

030【醒脑、开胃、松骨】我在菲律宾南部的大城「纳卯」(DAVAO)布道时,与另一位牧师要坐六小时的长命汽车到「各都霸道」(COTOBATO)去讲两天道。

我们到迟了,长命汽车已满座,只好站着,但想,如果要站六小时,可真要命。

站六小时都不要紧,但那公路十分坏,没有路面,崎岖不平。

所以汽车在公路上跳舞、颠簸之至。

我身高六尺,头脑与车顶时作「亲善」状。

我手握车上的一条铁杆,有时还打盹。

站了三小时之后,有人下车了。

于是我们两人可以坐下。

如此说:

今天我们两人很快乐,也是最高的享受,因为坐了六小时的长命汽车,上下跳动不已,使们「醒脑」,也「开胃」而且「松骨」。

把「难受」当作「享受」,无时不快乐。

031【便饭】一位在台湾传道的美国宣教师,会说不少国语。

有一天有一位信徒老陈请他吃晚饭,对他说:

「这是便饭,不要见怪」。

「便饭」?

他首次学到这名词,便饭有三菜一汤,美味可口。

「这就是便饭」,他心里牢记着。

过了几个月,信徒何老板庆祝七十大寿,他叫工人去请那宣教师下礼拜一晚上来吃便饭。

「又是便饭?

我知道了,是三菜一汤」。

宣教师自言自语。

何老板请了许多牧师、长老、执事和友好,共用华筵,有十二道佳肴。

这位宣教师也在其中。

吃到第八道菜,这位宣教师对同席的人庄严地说:

「前一些日子,陈先生请我吃晚饭,有三菜一汤,他说是便饭。

今天何老板请吃饭,也说是便饭,但是预备那么多好菜,我才知道,陈先生请的是『小』便饭,何老板今天请的是『大』便饭」。

032【我中意劏人,而且中意食佢】「佢」字为粤语「他」。

「中意」既「喜欢」。

「劏」为「宰杀」。

「攞」字为「拿」。

一位美国牧师在广州市传道,他学了一年多广东话,于是到处去与广东人谈谈。

几十年前在广东,每有美国人出现,大人小孩都走近前来看热闹。

这位牧师想对中国人作露天布道状。

他来本想如此说:

「我中意唐人,而且中意识佢」(我很喜欢中国人,而且喜欢认识他)。

但他把唐字(下平声)念成「劏」(上平),又把「识」(上入声)念成「食」(下入声),于是他所说的话变成这样:

「我好中意劏人(杀人),而且中意食佢(把他吃掉)」。

他又说:

「你地大家不要走,我要攞(拿)你地的名」,他却把「名」字读成由下至上的转音,于变成「我要攞你们的命」。

大家听见他这样说,一个一个都走了。

033【住你的吃你的】外国宣教师到中国来传道,因中国话不够用而闹笑话,时有所闻,不足为奇,可是中国人到了美国讲英语也一样的闹笑话。

一位青年到了纽约,要找地方住。

到一处见有出租的条字,便叩门,出来是一位中年美国妇人,这中国青年心里所要说的话是照在香港说广东话的习惯,「吃你的,住你的,一个月多少钱」?

但他把这句话译成英语,冲口而出,便说:

「TOEATYOU,ANDTOSLEEPYOU,HOWMUCHAMONTH」(意即,吃你,和你睡,一个月多少钱)?

结果那中年妇人走进去拿一条大扫帚把他扫出去。

034【乘坐飞车过河】1961年我在南韩布道,和一位韩国牧师、两位中国女执事去探访。

探访完毕,那位韩国牧师请我去看一风景区。

在一条大河两旁竖立一个很高的铁塔,塔上有大钢镜把两边连起来,钢缆吊着一架吊车,车上无盖,车内可容四人。

我们四人每人付款约值港币一元,便上到吊车内。

我从前没有坐过这种无上盖的飞车,所以心里很高兴,一边唱短歌,一边飞驶而过对岸。

同行的一位女执事虽然付了车费,也上了飞车,但她害怕,用手紧执着飞车旁的铁柱,闭着眼睛不敢看,她对我说,「牧师,我害怕」。

但她一样平安到达彼岸。

我「享受」这飞车,她「忍受」这飞车。

我用一块钱买快乐,她却用一块钱买苦难。

035【一字之差】在英国利物浦的一间教会特别会议中,有英国牧师数人,中国信徒数人,有一个中国太太热心主工,也出席此会议,大家研究有无可能开办一间神学院来训练青年人去做传道人。

不久这位热心太太如此说。

她本来想说,「我们必须开办一间神学院来训练青年人」,可是她的英文词汇不足,也许她一时心急而用错了字,她如此说:

WEMUSTOPENACEMETERY(坟场)TOTRAINOURYOUNGPEOPLE。

这句话变成「我们必须开设一间坟场来训练我们的青年人」。

神学院简称为SEMINARY。

坟场则为CEMETERY。

但今日许多神学院是传授「不信派」的理论,则与坟场又有什么分别呢?

036【土人四部合唱】新几内亚海岛的土人,全部都信耶稣,有天主教、卫理公会及安息日三种教会。

天主教及卫理公会的会友,主日绝对休息不工作,安息日会会友则在礼拜六休息。

有一个礼拜六,我和几个青年人去探访,路过一土人乡村,看见在一棵椰树下有四个人拿着一本英文的圣诗琴谱来作四部合唱,非常和谐悦耳,有绕梁三日之势。

我和几个青年人走上前也参加唱一会,原来他们是安息日会的会友。

有一土人牧师名NAKIKU知我会弹琴,特来请教我如何学唱。

他只穿了一条LAPLAP(腊腊,即布裙),上身全裸,皮肤深棕色,坐在风琴侧跟我学习。

我首次与一土人同坐,其体臭之难闻,天下第一,臭如椰子味,味甚强烈,使我不易忍受。

但他时常来找我教他读谱学唱四部。

多次来过之后,他的体臭消失,我们成了好友。

爱消除了臭!

半年之后,他知我要到澳洲转换水土,他带着三十个土人会友走了十几英里来唱几首圣诗送行,我把他们所唱的录了音,至今再播听时,犹觉身在新几内亚,但可能在地上永远没有机会看见NAKIKU了。

037【进洗手间,要付五个P】父亲和女儿到了伦敦,在维多利亚车站内看看,女儿要到洗手间去,父亲指给她看,火车站左边上有大字,指示男女厕,但下面另有一行字,进去要付五个P(英国镑已改一镑为100P),当时五个P约等于港币7角5分,实在太贵,女儿不甘,父亲给她五个P,她便进去了。

等一会儿,女儿出来了,对爸爸说,我进去付了五个P,但我出来赚回二个P,原来她拿了一大堆皇冠厕纸出来。

038【长名字】在主日崇拜中,有一女士,她的芳名为「欧阳司徒马利亚」,名字真够长。

散会后与她谈话,她说她姐姐的名字比她的还长,她名叫「上官司徒以利沙伯」,「果然长得很」。

「还有」,她继续说下去,「我的爸爸很佩服尼布甲尼撒,因此他改名为『司徒尼布甲尼撒』,我的弟弟则借用了一个圣经中相信也是历史上最长的名字,他的名字记在以赛亚书八章一节,他称为『司徒玛黑珥色拉勒哈施罗斯』」。

039【诚心所愿(阿们)】广东人在祷告之后,仍有沿用古老的说法,不说「阿们」而说「诚心所愿」的。

牧师告诉一位受洗不久的会友学习领祷,牧师先把祈祷文写好,叫那会友在主日崇拜礼序中讲台照读。

会友听命,上讲台后,在斜的小台上把祷文排开,开始诵读:

「慈爱的天父,我们满心感谢你,因为」……

台上的吊扇一阵风把那祷文吹到台下,那会友于是无法祈祷。

等了许久,会友大都打开半只眼来向台上偷看。

牧师情急智生,站起来大声说:

「诚心所愿」。

大家投以会心的微笑,也松了一口气。

040【不要作声】一位未重生得救的「所谓基督徒」下到地狱去,不久他看见他所认识的牧师(也未重生的)也在地狱,他甚觉希奇,便问牧师说:

「怎么你也会到地狱来呢」?

牧师摆摆手对他说:

「不要作声,我们的会督正走在后面哩」!

原来会督亦未得救。

041【好吃,但少一点】一位受洗不久的张先生,第一次听见

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 设计艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1