法律英语单词自己整理的.docx

上传人:b****6 文档编号:4269911 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:48 大小:41.42KB
下载 相关 举报
法律英语单词自己整理的.docx_第1页
第1页 / 共48页
法律英语单词自己整理的.docx_第2页
第2页 / 共48页
法律英语单词自己整理的.docx_第3页
第3页 / 共48页
法律英语单词自己整理的.docx_第4页
第4页 / 共48页
法律英语单词自己整理的.docx_第5页
第5页 / 共48页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法律英语单词自己整理的.docx

《法律英语单词自己整理的.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语单词自己整理的.docx(48页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法律英语单词自己整理的.docx

法律英语单词自己整理的

仅供参考!

欢迎参与词条建设!

Book1,unit1

Reading:

Bodiesoflaw

commonlaw

习惯法,普通法,判例法basedoncustoms

civillaw

成文法,大陆法,民法

criminallaw

(6)燕子低飞、(小鱼)游出(水面)、(蚂蚁)搬家表示要(下雨)了。

刑法dealwithcrimes

codify

编纂

天气渐渐热起来了。

code

法典

disputes

争执,纠纷

Typesoflaw

小小的船儿长长的尾巴金色的阳光

女女字旁(好妈奶)心心字底(想思念)bill

母亲着急认真.得意主意同意因为阳光办法亲情爱情议案;法案.aformalstatementofaproposednewlawthatisdiscussedandthenvotedon

人字头:

全、会、合regulation

和风细雨万紫千红鸟语花香山清水秀蒙蒙细雨古往今来规章carryouttheintentofthelaw

红火红红火火日夜日日夜夜ordinance

(地方)条例enactedbyatown,cityorcountrygovernment

directive

七、填空题经常会填指令(如:

欧盟指令)establishpolicies

RSTUVWXYZstatutes

成文法formalwrittenlaw

provision

规章、条例

article

chapter

clause

Speaking1:

Explainingwhatalawsays

stipulate

规定

provide

语气弱于stipulates

specify

明确规定

Typesofcourts

appellatecourt

受理上诉法院reviewcasesheardinalowercourt

crowncourt

刑事法庭hearseriouscriminalcases

highcourt

高等法院thehighestcourtinajurisdiction

supremecourt

最高法院

juvenilecourt

青少年法庭tryapersonundertheageof18

lowercourt

下级法庭hearacaseforthefirsttime

magistrates'court

地方法院,地方治安法庭smallcrimesaretriedintheUK

mootcourt

模拟法庭studentsarguehypotheticalcases

small-claimscourt

小额补偿诉讼法院limitamountofmoney

tribunal

特别法庭,专门法庭legalproblemsofaparticulartype

Speaking2:

Civilcourtsystems

expertwitness

专家证人apersonwhohasspecialisedknowledgeofaparticularsubject

appellant

上诉人appealsadecisiontoahighercourt

advocate

诉讼律师pleadcasesincourt

Listening:

Documentsincourt

affidavit

法庭宣誓,口供swearofficiallytotellthetruth

injunction

禁令stopsbdoingsomething

writ

传票involvedsbinalegalprocess

pleading

诉讼;诉讼文件setforththecauseofaction

client

诉讼当事人,委托人

Book1,Unit2

Reading:

Legaleducation-acalltotheBar

theBar

1.大律师职业(可出席高等法庭)(尤指资格)theprofessionofbarrister2.律师职业theprofessionofanykindoflawyer

disbar

取消(某人)的律师资格tostopalawyerfromworkinginthelegalprofession,especiallybecauseheorshehasdonesthillegal

LLB

LegumBaccalaureus法学学士

vocational

职业的,职业技术的

barrister

大律师,出庭律师,辩护律师(在英国有资格出席上级法庭进行辩护)alawyerinBritainwhohastherighttoarguecasesinthehighercourtsoflaw

InnsofCourt

律师学院(尤指英国伦敦四个培养律师的组织)(inEngland)thefourprivateunincorporatedsocietiesinLondonthatfunctionasalawschoolandhavetheexclusiveprivilegeofcallingcandidatestotheEnglishbar.TheyareLincoln'sInn,InnerTemple,MiddleTemple.Gray'sInn

BarVocationalCourse

法律职业课程

calltothebar

获得律师资格allowedtoworkasaqualifiedbarrister

pupillage

1.大律师见习期aperiodduringwhichalawyertrainstobecomeabarristerbystudyingwithaqualifiedbarriser2.大律师实习制度3.学生时期(尤指接受某人教育)aperiodduringwhichyouareastudent,especiallywhenyouarebeingtaughtbyaparticularperson

apprenticeship

1.学徒期aperiodoftimeworkingasanapprentice2.学徒工作ajobasanapprentice

barristers'chambers

大律师事务所

solicitor

1.事务律师,诉状律师(代拟法律文书、提供法律咨询等的一般辩护律师)alawyerwhoprepareslegaldocuments,forexampleforthesaleoflandorbuildings,advisespeopleonlegalmatters,andcanspeakfortheminsomecourtsoflaw2.推销员apersonwhosejobistovisitortelephonepeopleandtrytosellthemsth3.(城镇或政府部门负责法律事务的)法务官themostseniorlegalofficerofacity,townorgovernmentdepartment

LegalPracticeCourse(LPC)

法律实践课程

traineesolicitor

实习律师

lawschool

法学院

jurisdoctor(J.D)

法律博士(美)基础的法律学位,专供非法学毕业的本科毕业生修读,毕业生可以申请入读专业法律证书(P.C.LL.)以图取得香港律师资格,香港中文大学和香港城市大学均设有此课程,2009年起香港大学亦开办此课程。

barexamination

律师资格考试intheUSA,animportanttesttakenbylaw-schoolgraduateswhich,whenpassed,qualifiesapersontopractiselaw

liaison

1.联络;联系arelationshipbetweentwoorganizationsordifferentdepartmentsinanorganization,involvingtheexchangeofinformationorideas2.联络员;联系人

counsel

1.法律顾问;律师alawyerorgroupoflawyersrepresentingsbincourt2.劝告,建议advice,especiallygivenbyolderpeopleorexperts

Listening

Associate

合伙人,同事,朋友2.准会员adj.合伙的,共事的,有关连的

FullPartner

(法律)无限责任合伙人

Paralegal

n.法律事务助理adj.辅助律师业务的

RealProperty

n.不动产,房地产

SalariedPartner

(法律)受薪合伙人

litigation

n.诉讼;打官司theprocessofmakingordefendingaclaiminacourtoflaw

practitioner

n.从业人员(尤指医学或法律界的)apersonwhoworksinaprofession;n习艺者,专门人才apersonwhoregularlydoesaparticularactivity,especiallyonethatrequiresskill

transaction

n.交易,业务,买卖apieceofbusinessthatisdonebetweenpeople,especiallyanactofbuyingorselling;n.办理,处理theprocessofdoingsth

trade-mark

商标aname,symbolordesignthatacompanyusesforitsproductsandthatcannotbeusedbyanyoneelse;n.特征,标记aspecialwayofbehavingordressingthatistypicalofabandthatmakesthemeasilyrecognized

infringement

侵犯权益tolimitab'slegalrightsn.触犯法规tobreakalaworrule;

landlord

n.房东,地主amanfromwhomyourentaroom,ahouse,etc;n.店主,老板amanwhoownsormanagesapuboraguesthouse

tenant

n.房客,租户,佃户apersonwhopaysrentfortheuseofaroom,building,landetc;v.(作为租赁者)居住,工作toliveorworkinaplaceasatenant

LanguageFocus

barrister

出庭律师alawyerwhoisadmittedtopleadatthebarandarguecasesinsuperiorcourts.

attorney

1.代理人,法律事务代理人alegalagent2.律师alawyer

in-housecounsel

法律顾问lawyersupplingadvicesforcorparaton

solicitor

1.事务律师(英)lawyerwhoconsultswithclientsandpreparedocumentsbutisnotheardinHighCourt2.(美)首席法务官mainlegalofficelofthegovernment

corporatelawyer

法务Settingupabusinessventureforthecompany

defencelaywer

辩护律师alawyerofadefendant

governmentlawyer

政府律师lawyerworkforgovernment

patentlawyer

专利律师alawyerwhodraftsandprosecutespatentapplicationsandrepresentsinventorsininfringementsuitsandinterferencehearings

taxlawyer

税务律师lawyerhelpingwithtaxissues

triallawyer

出庭辩护律师defenceforthedefendantonthecourt

Unit3

Reading:

Introductiontoconstitutionallaw

USConstitution

美国宪法

article

1.(报纸、杂志的)文章apieceofwriting;2.物品;物件object;3.正品;真货thegenuinearticle;4.(契约、文件的)条款、条文、项目asectionofaformalagreementordocument;5.见习契约Someonewhoisinarticlesisbeingtrainedasalawyeroraccountantbyafirmwithwhomtheyhaveawrittenagreement;6.冠词

amendment

1.(法令或法规的)修正条款,修正案asectionthatisaddedtoalaworruleinordertochangeit;2.修改,修订achangeismadetoapieceofwriting.

billofrights

权利法案

judicialreview

司法审查、复审reviewbyacourtoflawofactionsofagovernmentofficialorentityorofsomeotherlegallyappointedpersonorbodyorthereviewbyanappellatecourtofthedecisionofatrialcourt

dueprocess

正当程序,正当法律程序,法定诉讼程序theadministrationofjusticeaccordingtoestablishrulesandprinciples

separationofpowers

政权分离

divisionofpowers

(中央及地方的)分权

checksandbalances

(政府机关彼此之间的)相互制衡

limitedgovernment

有限政府

source

1.来源;产地;2.寻找(产品或货源的)货源;3.消息来源;消息人士;(论文中引文的)出处、原始资料apersonorbookthatprovidesinformationforanewsstoryorforapieceofresearch.4.(困难的)根源、原因adifficulty'scause.5.(河流的)源头

precedent

前例、先例Ifthereisaprecedentforanactionorevent,ithashappendedbefore,andthiscanberegardedasanargumentfordoingitagain

issue

1.重要问题;议题;争论的问题animportantsubject;2.首要事项;要点;问题的要害;3.(报刊的)期,号,版次theversionofmagazineornewspaper;4.发表,发布。

makeastatementorawarningknownformallyorpublicly;5.向...颁发;(正式)发给;6.(液体声音气味)流出、发出、冒出issuesfrom=comesoutof7.争论中的,讨论中的atissus=beingarguedabout;8.使...引起关注;在...上跳起争论makeanissueofsomething;9.不同意;对...持争议takeissuewithsomeoneorsomething=disagreewiththem;10.在...方面有困难haveissueswith=haveproblemsconnectedwith

stateconstitution

州宪法

mundanesubjects

平凡的人

Keyterms:

Principlesoftheconstitutionallaw(BY陈宁怡2012301180)

separationofpowers

1.分权。

即将政府机构一分为三:

立法、行政和司法。

每一个分支都有特定的职责范围,任何其他分支不得侵犯。

2.分权与制衡原则。

美国宪法所确立的一项原则。

依布兰迪斯(Brandeis)大法官所言,这一原则在1787年制宪会议上采纳,其目的不在于提高政府效率,而在于保护人民免受暴政或独裁专制之苦。

divisionofpowers

<美>(联邦宪法规定的联邦和州之间的政府权力划分);分权

checksandbalances

制衡原则;制约与平衡原则。

之每一政府部门皆具有对抗其他任何部门行为的能力,从而不致出现任何单一部门操纵整个政府的权力和职能的理论。

如在美国,行政部门可通过行使否决权[vetopower]制约立法机关;而只要达到充分多数,立法机关则可推翻任一否决。

limitedgovernment

有限政府

Unit4

CompanyLaw

legalentity

法律实体

legalperson

法人Legalpersonsareoftwokinds:

naturalpersons–people–andjuridicalpersons–groupsofpeople,suchascorporations,whicharetreatedbylawasiftheywerepersons.Whilepeopleacquirelegalpersonhoodwhentheyareborn,judicialpersonsdosowhentheyareincorporatedinaccordancewithlaw.

personalliability

法律责任Thelegalboundobligationtopaydebts.Inlaw,apersonislegallyliablewhentheyarefinanciallyandlegallyresponsibleforsomething..

corporateveil

公司屏障(保护持股人免受独家业主造成的企业破产所带来的损失)Itspurposeliesinthefactthatunderthespecialcircumstanceoflaw,thecreditorcaninvestigatecontrolshareholder'slegalliabilitiesthroughthe“corporateveil”tomakecreditorgainmoreforcefulprotection.

certificateofincorporation

公司注册证书[登记执照],asignedstatementbytheRegistrarofCompaniesthatacompanyisdulyincorporated

boardofdirectors

董事会Aboardofdirectorsisabodyofelectedorappointedmemberswhojointlyoverseetheactivitiesofacompanyororganization.Othernamesincludeboardofgovernors,boardofmanagers,boardofregents,boardoftrustees,andboardofvisitors.Itisoftensimplyreferredtoas"theboard".

memorandumofassociation

公司章程Alegaldocumentsettingupacorporation—eitherwithorwithoutlimitedliability—andincludingthecompany'sname,purpose,andduration.

dutyofcare

谨慎责任arequirementthatapersonacttowardothersandthepublicwithwatchfulness,attention,cautionandprudencethatareasonablepersoninthecircumstanceswould.Ifaperson'sactionsdonotmeetthisstandardofcare,thentheactsareconsiderednegligent,andanydamagesresulting

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 韩语学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1