导致人口增长英语作文.docx

上传人:b****5 文档编号:4246366 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:5 大小:33.96KB
下载 相关 举报
导致人口增长英语作文.docx_第1页
第1页 / 共5页
导致人口增长英语作文.docx_第2页
第2页 / 共5页
导致人口增长英语作文.docx_第3页
第3页 / 共5页
导致人口增长英语作文.docx_第4页
第4页 / 共5页
导致人口增长英语作文.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

导致人口增长英语作文.docx

《导致人口增长英语作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《导致人口增长英语作文.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

导致人口增长英语作文.docx

导致人口增长英语作文

三一文库(XX)

〔导致人口增长英语作文〕

  导致人口增长英语作文要什么内容?

那么,导致人口增长英语作文怎么写,你知道怎么写吗?

如果不知道,就一起看看小编整理的内容吧!

  TheworldtodayisundergoingextensiveandprofoundchangesandcontemporaryChinaisgoingthroughawide-ranginganddeep-goingtransformation,whichbringsusunprecedentedopportunitiesaswellasunprecedentedchallenges,withtheformeroutweighingthelatter.(引导独立主格结构)

  当今世界正经历着广泛而深刻的变化,当代中国正经历着广泛而深刻的变革,机遇前所未有,挑战前所未有,机遇大于挑战。

  Inordertoaccomplishthearduoustasksofinnovationanddevelopmentinacomplicatedandvolatileinternationalsituation,managersunitedwithallforcesthatcouldbeunitedinovercomingdifficultiesandrisks,creatinganewsituationinthecauseofourfirmandattaininganewrealminadaptingbusinessphilosophyofmultinationalenterprisetoconditionsinChina.

  面对复杂多变的国际环境和艰巨繁重的创新发展任务,公司管理者团结一切可以团结的力量,战胜各种困难和风险,开创了公司事业的新局面,开拓了跨国公司经营理念中国化的新境界。

  Inthepresentera,culturehasbecomeamoreandmoreimportantsourceofnationalcohesionandcreativityandafactorofgrowingsignificanceinthecompetitioninoverallnationalstrength,andtheChinesepeoplehaveandincreasinglyardentdesireforaricherculturallife.Therefore,wemustkeeptotheorientationofadvancedculture,bringaboutanewupsurgeinculturaldevelopment,stimulatetheculturalcreativityofthewholenation,andenhancecultureaspartofthesoftpower.

  当今时代,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉,越来越成为综合国力竞争的重要因素,丰富精神文化生活越来越成为我国人民的热切愿望。

  因此,我们要坚持先进文化的前进方向,兴起文化建设新高潮,激发全民族文化创造活力,提高国家文化软实力。

  Stimulateculturalinnovationandenhancethevitalityofculturaldevelopment.Theonlywaytoinvigoratecultureistopromoteinnovationinitscontentandform,itsstructureandmechanism,anditsmeansofdisseminationfromthehighstartingpointofourtimes,andreleaseanddevelopitsproductiveforces.

  推进文化创新,增强文化发展活力。

在时代的高起点上推动文化内容形式、体制机制、传播手段创新,解放和发展生产力,是繁荣文化的必由之路。

  Wemustregardencouragementoffineideologicalandethicaltrendsasthepriorityinenergeticallybuildingaharmonioussocietyandrejuvenatingthecountrywithanancientcivilization.Inthemeantime,wemustpersistentlyfosterhealthysocialtrendswithideologicalstrengthtoprovidemultitudesofcompassionatecaresfortheunityandprogressofallourpeople.

  我们必需坚持把弘扬良好的道德风尚作为积极构建和谐社会和振兴文明古国的重点,同时坚持不懈地用道德的力量弘扬社会正气,为全体人民团结进步提供更多的人文关怀。

  Majorchangeshaveoccurredintherelationsamongpeopleincommunity.Ifwemakeacloserinterconnectionbetweenpersonalfutureanddestinyofothers,theendeavortomakeeachcommunityasoundfriendlyplacewillhaveregisteredabetterprogress.

  社区人际关系已经发生重要变化。

如果将个人的前途命运日益紧密地与他人的前途命运联系在一起,友好社区的建设会更好地实现。

  Upholdingrespectful,equalandhonestprincipleconstitutesthestaunchbasisforrapidprogressofthecooperativerelationship.Conductingexchanges,dialogue,consultationsandnegotiationswithanypartneristhemosteffectiveandextensivewayforenhancingmutualtrustandproperlymanagingdifferences.

  坚持尊重、平等和诚信的原则是合作关系快速增进的坚实基础。

交流对话、协商谈判是增进合作伙伴互信、妥善处理分歧的最有效、最广泛的途径。

  ModernscienceandtechnologyhaveshowngreatvitalityonChinesesoil,broughtmorebenefitstothepeople,andenabledtheChinesenationtocatchupwiththetrendofthetimesingreatstridesandseethebrilliantfutureofnationalrejuvenation.

  现代科技在中国大地上焕发出勃勃生机,给人民带来更多福祉,使中华民族大跨步赶上时代前进潮流、迎来伟大复兴的光明前景。

  Factshaveincontrovertiblyprovedthatthedecisioninthestructuralreformisvitaltothedestinyofthecorporate,andthatstructuralreformistheonlywayofcarryingforwardcorporatecultureandcapturetheproductionmarket.

  事实雄辩地证明,体制改革是解决公司命运的关键抉择,是弘扬公司文化、占领产品市场的必由之路。

  Theeconomysustainedsteadyandrapidgrowth.TheGDPexpandedbyanannualaverageofover10%.Economicperformanceimprovedsignificantly,nationalrevenuerosemarkedlyyearbyyear,andpriceswerebasicallystable.

  经济保持平稳快速发展,国内生产总值年均增长百分之十以上,经济效益明显提高,财政收入连年显著增加,物价基本稳定。

  Livingstandardsimprovedmarkedly.Bothurbanandruralincomesincreasedconsiderably.Thesystemofsubsistenceallowancesforurbanandruralresidentswasbasicallyinplace,guaranteeingbasiclivingconditionsforthepoor.

  人民生活显著改善。

城乡居民收入较大增加,城乡居民最低生活保障制度初步建立,贫困人口基本生活得到保障。

  Noteworthyheadwaywasmadeinreformofinvestment,pricing,andthesystemformanagingscienceandtechnologyin2011.Asoundmarketsystemwasbeingputinplace.Thetotalvolumeofimportsandexportsincreasedsharply.

  2011年,在投资、价格、科技等领域改革取得重大进展。

市场体系不断健全,进出口总额大幅增长。

  Tosumup,thefundamentalreasonbehindallourachievementsandprogressisthatwehaveblazedapathwithdevelopmentcharacteristicsofourcorporate.Essentially,toholdandprogresstheculturalideaofourcorporatemeanstokeeptothispath.

  我们取得的一切成绩和进步的根本原因,归结起来就是:

开辟了符合公司特色的发展道路。

坚持和发展公司的文化理念,最根本的就是要坚持这条道路。

  Practiceshaveprovedthatonlywhentheoryisintegratedwiththereality,advancesinstepwiththetimes,andistiedtothedestinyofthepeoplecanitdemonstrateitsstrongvitality,creativityandappeal.

  实践证明,理论只有与实际相结合、与时代发展同步、与人民群众同命运,才能焕发出强大的生命力、创造力和感召力。

  Majorprogresswasmadeinall-directionalbusiness.Weenergeticallycarriedoutdiplomaticactivities,enhancedexchangesandcooperationwithothercountriesinvariousfieldsandplayedamajorconstructiveroleininternationalaffairs,whichcreatedafavorableinternationalenvironmentforanintegrateddevelopment.

  全方位业务取得重大进展。

各项工作积极开展,同各国的交流合作广泛加强,在国际事务中发挥重要建设性作用,为公司全面发展争取了良好国际环境。

  WemustneverforgetthatthegreatcauseofAppleCorporatewasinitiatedbySteveJobsatitscoreleadingthewholestaffsintheendeavor.Inaprecarioussituationleftbytheeconomiccrisis,SteveJobsmadethehistoricpolicydecisiontomaintainthehighpriceofMac,leadingtheAppleCorporateinstridingforwardonthegreatjourney.

  我们要永远铭记,苹果的伟大事业,是以乔布斯为核心的全体公司职员共同开创的。

面对经济危机造成的危难局面,乔布斯果断地实行维持Mac高价的历史性决策,指引苹果公司在伟大征程上跨步前进。

  Thereisnoendtopracticeorinnovation.Wemustcontinuetoemancipateourminds,seektruthfromfacts,keepupwiththetimes,makeboldchangesandinnovations,stayawayfromrigidityorstagnation,fearnorisks,andneverbeconfusedbyanyinterference.

  实践永无止境,创新永无止境。

我们必需坚持解放思想、实事求是、与时俱进,勇于变革、勇于创新,永不僵化、永不停滞,不为任何风险所惧,不被任何干扰所惑。

  Whilerecognizingourachievements,wemustbewellawarethattheystillfallshortofourexpectationsandthattherearestillquiteafewdifficultiesandproblemsonourwayforward.Theoutstandingonesincludethefollowing:

Oureconomicgrowthisrealizedatanexcessivelyhighcostofresourcesandtheenvironment.Moreeffortsareneededtopromoteideologicalandethicalprogress.Extravagance,waste,corruptionandotherundesirablebehaviorarestillserious-problemswiththem.

  在看到成绩的同时,也要清醒地认识到,我们的工作与我们的期待还有不小差距,前进中还面临不少困难和问题,突出的是:

经济增长的资源环境代价过大;思想道德建设有待加强;奢侈浪费、消极腐现象仍然比较严重。

  Alltheseshowthatthroughtheuemittingeffortsthatenvironmentalistshavemade,Chinahas

  scoredachievementsinenvironmentissues,andexperiencedfar-reachingchanges.However,thesternsituationinourcountry’senvironmenthasnotchanged.

  这些情况表明,经过环保组织以及环保人士的不懈努力,我国环境问题取得了举世瞩目的改善,发生了意义深远的重大变化。

但我国严峻的环境形势没有变。

  Wemustadoptanenlightenedapproachtodevelopmentthatresultsinexpandedproduction,abetterlifeandsoundecologicalandenvironmentalconditions,buildaresource-conservingandenvironment-friendlysociety,andharmonizeeconomicgrowthwiththepopulation,resourcesandtheenvironment,sothatoureconomyandsocietywilldevelopinasustainableway.

  坚持生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路,建设资源节约型、环境友好型社会,实现经济发展与人口资源环境相协调,实现经济社会持续发展。

  ByanalyzingChina‘sownpracticeanddrawingontheexperienceofothercountries,atthisnewstageinthenewcentury,China’sfishingdevelopmentshowsaseriesofnewfeatureswhicharemainlyasfollows:

Thefishingcapacityhasincreasedmarkedly,butthefishingseasonsandareasneedascientificplanning,andthelongstandingstructuralproblemsandtheextensivemodeofgrowthareyettobefundamentallyaddressed.

  总结我国渔业发展实践,借鉴国外渔业发展经验,进入新世纪新阶段,我国渔业发展呈现一系列新的阶段性特征,主要是:

捕捞能力显著增强,但捕捞季节和区域还有科学规划及长期形成的结构性矛盾和粗放型增长方式尚未根本改变

  Stressingrecognitionofthebasicrealityisnotmeanttobelittleyourself,wallowinbackwardness,orencourageuealisticpursuitofquickresults.Rather,wemustalwaysremainsober-minded,basedoureffortsonthemostsignificantreality,scientificallyanalyzethenewopportunitiesandchallenges,fullyunderstandthenewsituationandtasks,andstrivetoopenupabroadervistafordevelopment.

  强调认清自己所处阶段的基本情况,不是要妄自菲薄、自甘落后,也不是要脱离实际、急于求成,而是要始终保持清醒头脑,科学分析所面临的新机遇、新挑战,全面认识新形势、新任务,分离开拓更为广阔的发展前景

  Ifeelhonoredtocomeheretoyourbeautifulcity.Onbehaveofallthemembersofmymission,Iwouldliketotakethisopportunitytoexpressoursincerethankstoourhostfortheirearnestinvitationandgracioushospitalitywehavereceivedsincewesetfootonthischarmingland.

  拜访贵方这美丽的土地,我感到非常的荣幸。

借此机会我谨代表我的团队对接待方诚挚的邀请,以及我们出使以来收到盛情的款待表示衷心的感谢

  Culturaldevelopmentispromotedandtheculturalandethicalqualityofthewholenationisnotablyenhanced.Fineideologicalandethicaltrendswillbeencouraged.Abasicsystemofpublicculturalserviceswillcoverthewholesociety,andamoreabundantsupplyofculturalproductswillbeavailabletomeetthepeople’sneeds.

  加强文化建设,全民族文明素质明显提高。

进一步弘扬良好思想道德风尚,建立基本覆盖全社会的公共文化服务体系,适应人民需要的文化产品更加丰富。

  BillBradley,afamousAmericabasketballplayer,writerandsenator,oncesaid:

Respectyour

  fellowhumanbeing,treatthemfairly,disagreewiththemhonestly,enjoyyourfriendship,exploreyourthoughtsaboutoneanothercandidly,worktogetherforacommongoalandhelponeanotherachieveit.

  美国著名的篮球运动员、作家和议员比尔·布拉德利曾经说过:

尊重你的同伴,真诚地信赖他们,诚实地向他们表示你的异议,享受你们的友谊,大胆地提出不同的见解,为一个共同的目标而奋斗,在奋斗的路程中互相帮助。

  Ourfriendshipisbasedonmutualsupport,particularlyduringthetime

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1