英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx

上传人:b****4 文档编号:4243675 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:11 大小:40.77KB
下载 相关 举报
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx_第1页
第1页 / 共11页
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx_第2页
第2页 / 共11页
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx_第3页
第3页 / 共11页
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx_第4页
第4页 / 共11页
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx

《英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

  考研英语翻译的难度不断上升,从2009年全国硕士研究生入学统一考试中的翻译试题上就可以看出,而且这也是今后考研英语翻译出题的方向。

那么怎样才能有效应对翻译题呢?

“弃之不舍,做之后怕”是广大考生对翻译的理解,但是,考研教育网的英语专家告诉大家,其实英语翻译做题过程中是有规律可循的,只要大家打好基础,按照做题的步骤一步步进行分析,翻译是为大家加分的题目。

  做考研英语翻译通常情况下有三个步骤:

理解、表达和校对。

考研教育网英语专家认为,在翻译实践中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上确切表达。

但理解与表达通常是互相联系,往返反复的统一过程,不能截然分开。

  一、理解

  理解主要通过原文上下文来进行。

考生必须从上下文的关系中来探求正确译法。

所谓上下文可以指一个句子,一个段落,也可以指整篇文章。

对原文作透彻理解是确切翻译的基础和关键。

要做到这一点,必须注意以下几点。

  1、理解语言现象

  考生必须上下有联系地理解原文的词汇含义、句法结构和惯用法等。

例如:

  例1Itwillstrengthenyoutoknowthatyourdistinguishedcareerissowidelyrespectedandappreciated。

  分析:

在上面这个句子中,不定式短语toknowthat……,appreciated是句子的主语,由先行词it作代表。

有人曾把这个句子误译为“这会使你更加认识到,你的杰出事业是如此广泛地受到人民的尊敬和赞赏”,原因是把句子中的不定式短语当成了willstrengthen的状语。

  译文:

当你认识到你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会为自己增添力量。

  2、理解逻辑关系

  逻辑关系有时可以帮助我们理解按原文语法关系所不能理解的问题。

例如

  例1Itisgoodforhimtodothat。

  分析:

这个句子可以有两种意思:

  

(1)这样做对他有好处。

  

(2)他这样做是件好事。

  二、表达

  表达阶段就是译者把自己从原文理解的内容用汉语重新表达出来。

表达的好坏取决于对原文理解的深度及对译文语言的修养程度。

表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。

英译汉的方法一般有直译和意译两种,

  三、校对

  校对是为了保证译文完全符合原文所陈述的内容。

在检查译文时,考生必须借助原文才能确认自己翻译的准确性。

另外,校核也包括对文字的润色,因此,考研教育网提醒大家校核是一个很重要的阶段,并非可有可无。

通过校核,我们可以发现译文的一些问题,确保自己理解的内容很多把握地得到分数。

在校核阶段,一般应注意以下几个问题。

  1。

人名、地名、日期=方位和数字的翻译;

  2。

汉语译文的词与句有无遗漏;

  3。

汉语译文中句子修饰成分的位置;

  4。

有无错别字;

  5。

标点符号有无错误等。

  此外,要提醒大家的是,考研英语翻译的提高并不是一朝一夕的事情,长期的练习、不断的思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。

 

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

1.几个典型例句

(1)...notsomuch......as(but)...与其说……还不如说……

(2)...notsomuchthat.....as(but)that......与其说……还不如说……

(3)...notsomuchas.....(=noteven)甚至于不……,连……也不……

(4)...mightaswell...as.....与其说……还不如说……

例1:

Heisnotsomuchateacherasascholar.

译文:

与其说他是老师,还不如说是学者。

(注意翻译时动作的对象)

例2:

Itwasn"tsomuchhisappearanceIlikedashispersonality.

译文:

与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。

例3:

It"snotsomuchthatIdon"twanttocomebutIjusthaven"tgotthetime.

译文:

倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。

例4:

Hedidn"tsomuchassaythankyouafterallwe"ddoneforhim.

译文:

我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。

例5:

Youmightaswellthrowyourmoneyintotheseaaslendittohim.

译文:

与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。

(注意翻译时动作的对象)

[注意]:

more...than...

1)sheismorebeautifulthanhersister.她比她姐姐漂亮。

2)Georgeismoreintelligentthanaggressive.与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。

以上第1)句是more...than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。

因此要译成“与其说……还不如说……”。

more...than结构在上述1)2)两句中的用法也适用于less...than结构,得出相反的含义:

例如:

1)Johnislessdaringthanquick-witted.与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。

2)Georgewaslessintelligentthanaggressive.与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。

2.几个不定代词的固定搭配:

havenoneof:

不参加;不准;不接受

Iwillhavenoneofyourstupidideas!

我才不接受你那愚蠢的想法!

Hewasofferedajobbuthesaidhe’dhavenoneofit.他有一个工作机会,但他说他不接受。

nonebut(=nothingbut):

只有(=only)

Nonebutthebravedeservesthefair.只有英雄才配得上美人。

Shechosenonebutthebest.她只选最好的。

Sheisnothingbutachild.她只不过是个孩子。

noneotherthan:

(表示惊讶)不是别人,正是……(=nooneelsebut)

It’snoneotherthanTom!

WethoughtyouwereinAfrica.

nonethe+比较级词+for:

毫不,一点也不

Hespent2weeksinhospitalbuthe’snonethebetterforit.

他在医院里待了两个星期,但一点也没好转。

Mycarisnonetheworseforwear.我的车子一点也没有损耗。

nonethewiser:

不知情

Ifwetakeonlyonepieceofcake,motherwillbenonethewiser.

如果我们只拿一小块蛋糕,母亲是不会知道的。

nonetoo:

(在形容词或副词前)不太;一点都不

Theserviceinthisrestaurantisnonetoofast.这家旅馆的服务一点效率都没有。

anythingbut:

①除---之外什么都(此处的but等于except)②决不(=notatall)

Ieatanythingbut(except)fish.除了鱼,我什么都吃。

Sheisanythingbutagoodcook.她决不是个好厨师。

(即:

除了好厨师,她什么都是。

anythingof:

①(疑问句/条件句)一点点;②(否定句)一点也(没有)

Isheanythingofapoet?

他有一点点诗人的样子吗?

Ihaven’tseenanythingofhimlately.最近我没有见过他。

foranything:

(否定句)(给什么都)不,决不

Iwon’tgothereforanything.我决不去那里。

oranything:

(意味着还有其他的可能性)

IfBernardwantstocallmeoranything,I’llbehereallday.

如果伯纳德要找我或什么的,我整天都会在这儿。

ifanything:

若有任何不同的话

Ifanything,mynewjobisharderthanmyoldone.

要说有什么不同的话,我的新工作反而比旧工作要难些。

orsomething:

或什么的(表示说话者不能肯定)

Sheisastewardessorsomething.她是空姐或什么的。

somethinglike:

有点像,大约

Anairshipisshapedsomethinglikeacigar.飞船的形状有点像雪茄。

somethingofa...:

多少有点,有几分像,略懂

he’ssomethingofabookcollector.他有几分像书籍收藏家。

somethingto/in:

(叙述等)有些道理

There’ssomethingto/inwhatyousay;I’lltakeyouradvice.

你说的有些道理,我会接受你的建议

have/besomethingtodowith:

与……有关

IthinkGuyFawkeshad/wassomethingtodowithaplantoblowupthebridge.

我想盖佛克跟图谋炸毁桥梁有关。

nothingbut(=nonebut=only):

仅仅,只不过

Wecouldseenothingbutfog.除了雾之外我们什么也看不见。

fornothing:

①免费的;②徒劳的;③无缘无故的

Shegottheticketfornothing.她免费得到那张票。

Allourpreparationfornothing!

Noone’sevencometotheparty.

我们为宴会所作的准备都白费了!

连一个人都没来。

Theyquarreledfornothing.他们无缘无故地争吵。

makenothingof:

(常和can一起用)不理解;不重视,轻视(=thinknothingof)

Icouldmakenothingofthepassage.我不理解这篇文章。

Hemakes/thinksnothingofworkingtenhoursaday.他不在乎一天工作十小时。

tosaynothingof:

更不用说(=nottomention/withoutmentioning)

Threepeoplewerebadlyhurt,tosaynothingofdamagetothebuilding.

三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。

havenothingtodowith:

与……无关

Ihavenothingtodowiththeaccident.我与这场事故无关。

nothingifnot:

格外地;非常地(=very/much/extremely)

Hewasnothingifnotclever.(=Hewasveryclever.)他格外聪明。

nothingof:

无……的部分;无……的气质

Therewasnothingoftheladyinherbehavior.她的举止根本没有淑女的气质。

区别:

allbut几乎,差一点,除……以外其余都是

butfor要不是

butthat+从句:

若不是……

例1:

Sheallbutfaintedwhensheheardthenews.

译文:

她听到这一消息时几乎晕倒了。

注:

此句中a11but意为nearly,almost。

试对比:

Allbutthelittlechildrenthoughtthatthetripwasexciting.

译文:

除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。

此句中allbut意为a11except。

例2:

Butfortherainweshouldhaveapleasantjourney.

译文:

要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。

例3:

Hewouldhavehelpedusbutthathewasshortofmoneyatthetime.

译文:

若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。

注1).butthat引导的从句中谓语用陈述语气。

2).butthat有灵活的译法。

如:

NothingwouldsatisfythatchildbutthatIplaceheronmylap.(那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。

3.“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”

例1:

Moreover,technologyincludestechniques,orwaystodothings,aswellasthemachinesthatmayormaynotbenecessarytoapplythem.

译文:

再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而动用这些技艺并不一定都需要机器。

4.“only+todo”意为“……,结果却……”,即表示与句子谓语动作的目的相反的结果。

例1:

Theydon"thavetopayforexpensiveseatsatthetheatre,thecinemaortheopera,onlytodiscover,perhaps,thattheshowisdisappointing.

译文:

他们不必花钱去戏院、电影院或歌剧院买价格很贵的票,(如果去了,)结果却可能发现,所演的节目令人失望。

例2:

Theyhurriedthereonlytofindthemeetingcanceled.

译文:

他们匆匆忙忙赶到那儿,结果却发现会议被取消了。

5.notmore/-erthan与nomore/-erthan结构

比较:

JohnisnotbetterthanTom.

JohnisnobetterthanTom.

前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了no情况就不同了。

nobetterthan相当于asbadas,含义是两人一样坏。

这里,“no+形容词或副词比较级+than”所表示的可以说是该形容词或副词的反意。

例如:

noricherthan=aspooras和……一样穷

nobiggerthan=assmallas和……一样小

nolaterthan=asearlyas和……一样早

同样地:

Ihavenottakenmorethansixcoursesthissemester.

Ihavetakennomorethansixcoursesthissemester.

前一句的含义是本学期选的课不多于六门;后一句的含义是只选了六门。

强调“少”。

上述结构与表示前后都否定的nomore...than(=not...anymorethan)又有所不同:

例:

Awhaleisnomoreafishthanahorseis.(鲸和马同样不是鱼。

另外,在某些结构中,单独使用morethan也能表示否定概念:

例1:

ThatismorethanIcantell.我简直不能说。

例2:

MytriptoBeijingismorethansightseeing.我去北京不仅仅是旅游观光而已。

6.nomore...than...(=not...anymorethan)和……—样都不……(表示前后都否定)

例1:

Theheartisnomoreintelligentthanthestomach,fortheyarebothcontrolledbythebrain.心脏和胃一样都无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。

例2:

Thereisnoreasontheyshouldlimithowmuchvitaminyoutake,anymorethantheycanlimithowmuchwateryoudrink.

译文:

他们没有理由限制你服用多少维他命,就像他们不能限制你喝多少水一样。

例3:

MoreandmoreAfro-AmericansseehimasatrickyenemywhohasnomoreloveforthemthanhehasfortheCongolese.

译文:

越来越多的美国黑人认识到他是个诡计多端的敌人。

他仇视美国黑人,正像他仇视刚果人民一样。

(直译:

…,他不爱美国黑人,正像他不爱刚果人一样。

注释:

not...anymorethan是nomore...than的一种强调形式。

例如:

1)JackisnomoreintelligentthanJohn.(=JackisnotintelligentanymorethanJohn.)

杰克与约翰一样都不聪明。

2)Amancannomoreflythanabirdcanspeak.(=Amancannotflyanymorethanabirdcanspeak.)人不会飞翔,就像鸟不会说话一样。

3)Asanation,theFrencharenomoreeagerto1earnabouttheirwartimefailingsthanaretheJapanese.(=Asanation,theFrencharenoteagertolearnabouttheirwartimefailingsanymorethanaretheJapanese.)

作为一个国家,法国正如日本一样不积极地从他们的战争失败中吸取教训。

上述例句表明,nomore...than并不表示比较,而是表示比喻,含有比喻意义的比较级用于否定时,than后面的从句不用否定式,但译成汉语时要用否定式。

而与上述句型意义相反的是:

noless...than,意为:

“和……同样是……”。

例如:

Humanisnolessananimalthanamonkeyis.人和猴都是动物。

而nolessthan的意思为:

“简直是,实在是”,例如:

1)Itisnolessthanblackmailtoasksuchahighprice.如此索要高价,简直是敲诈。

2)Itisnolessthanascandal.这实在是一件丑闻。

7.notnearly(=bynomeans,farfrom)远不

例1:

Thefoodsupplywillnotincreasenearlyenoughtomatchthis,whichmeansthatweareheadingintoacrisisinthematterofproducingandmarketingfood.

译文:

食品供应将远远赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正面临危机。

注:

1)this是指上面提到的“到21世纪初世界人口将增加到60亿或70亿”。

2)又如:

Therearenotnearlyenoughpeopleheretodothejob.(这里的人手远远不够承担这项工作。

8.“更不用说”的表示法:

muchless

stillless

以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必说”。

tosaynothingof

nottospeakof

nottomention

letalone

这四个词组也意为“更不用说”,也是一种追补的说法。

但它们与muchless和stillless有所不同。

这些词组可以随前一句的意思而定,即前一句是肯定,则追加的也是肯定意义;如果前一句是否定,则追加的是否定意义

例1:

Icouldnotagreeto,muchlessparticipateinsuchproceedings.

译文:

我不能同意这种行为,更谈不上参加这些行动了。

例2:

Heknowslittleofmathematics,andstilllessofchemistry.

译文:

他几乎不懂数学,更不用说化学了。

例3:

Ididnotevenseehim,stillless(=muchless)shakehandswithhim.

译文:

我看也没有看见过他,哪里还谈得上同他握手呢?

例4:

InoldChina,herewashardlyanymachine-buildingindustry,tosaynothingofanelectronicindustry.

译文:

在旧中国,几乎没有什么机器制造工业,更不用说电子工业了。

例5:

Sallytakessinginganddancinglessons,tosaynothingofswimmingandtennislessons.

译文:

莎莉学了唱歌和舞蹈课,而且还学了游泳和网球课。

例6:

Atthattimetheycould

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1