ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:40.77KB ,
资源ID:4243675      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4243675.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型.docx

1、英译汉试题中常见的重要短语及典型句型考研英语翻译的难度不断上升,从2009年全国硕士研究生入学统一考试中的翻译试题上就可以看出,而且这也是今后考研英语翻译出题的方向。那么怎样才能有效应对翻译题呢?“弃之不舍,做之后怕”是广大考生对翻译的理解,但是,考研教育网的英语专家告诉大家,其实英语翻译做题过程中是有规律可循的,只要大家打好基础,按照做题的步骤一步步进行分析,翻译是为大家加分的题目。做考研英语翻译通常情况下有三个步骤:理解、表达和校对。考研教育网英语专家认为,在翻译实践中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上确切表达。但理解与表达通常是互相联系,往返反复的统一过程,不能截然分开。一、理解理

2、解主要通过原文上下文来进行。考生必须从上下文的关系中来探求正确译法。所谓上下文可以指一个句子,一个段落,也可以指整篇文章。对原文作透彻理解是确切翻译的基础和关键。要做到这一点,必须注意以下几点。1、理解语言现象考生必须上下有联系地理解原文的词汇含义、句法结构和惯用法等。例如:例1 It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated 。分析:在上面这个句子中,不定式短语to know that,appreciated是句子的主语,由先行词it作代表

3、。有人曾把这个句子误译为“这会使你更加认识到,你的杰出事业是如此广泛地受到人民的尊敬和赞赏”,原因是把句子中的不定式短语当成了will strengthen的状语。译文:当你认识到你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会为自己增添力量。2、理解逻辑关系逻辑关系有时可以帮助我们理解按原文语法关系所不能理解的问题。例如例1 It is good for him to do that。分析:这个句子可以有两种意思:(1)这样做对他有好处。(2)他这样做是件好事。二、表达表达阶段就是译者把自己从原文理解的内容用汉语重新表达出来。表达的好坏取决于对原文理解的深度及对译文语言的修养程度。表达

4、涉及到翻译的方法及技巧等问题。英译汉的方法一般有直译和意译两种,三、校对校对是为了保证译文完全符合原文所陈述的内容。在检查译文时,考生必须借助原文才能确认自己翻译的准确性。另外,校核也包括对文字的润色,因此,考研教育网提醒大家校核是一个很重要的阶段,并非可有可无。通过校核,我们可以发现译文的一些问题,确保自己理解的内容很多把握地得到分数。在校核阶段,一般应注意以下几个问题。1。人名、地名、日期=方位和数字的翻译;2。汉语译文的词与句有无遗漏;3。汉语译文中句子修饰成分的位置;4。有无错别字;5。标点符号有无错误等。此外,要提醒大家的是,考研英语翻译的提高并不是一朝一夕的事情,长期的练习、不断的

5、思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。英译汉试题中常见的重要短语及典型句型1几个典型例句 (1) . not so much. as (but) . 与其说还不如说 (2) . not so much that.as (but) that. 与其说还不如说 (3) . not so much as. (=not even) 甚至于不,连也不 (4) . might as well . as. 与其说还不如说 例1:He is not so much a teacher as a scholar. 译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象) 例2:It wasnt so mu

6、ch his appearance I liked as his personality. 译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。 例3:Its not so much that I dont want to come but I just havent got the time. 译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。 例4:He didnt so much as say thank you after all wed done for him. 译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。 例5:You might as well throw your mon

7、ey into the sea as lend it to him. 译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象) 注意:more . than . 1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。 2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。 以上第1)句是more. than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说还不如说”。 more.than结构在上

8、述1) 2)两句中的用法也适用于less . than结构,得出相反的含义: 例如: 1) John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。 2) George was less intelligent than aggressive. 与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。 2几个不定代词的固定搭配: have none of: 不参加;不准;不接受 I will have none of your stupid ideas! 我才不接受你那愚蠢的想法! He was offered a job but he said hed

9、have none of it. 他有一个工作机会,但他说他不接受。 none but (=nothing but): 只有 (=only) None but the brave deserves the fair. 只有英雄才配得上美人。 She chose none but the best. 她只选最好的。 She is nothing but a child. 她只不过是个孩子。 none other than: (表示惊讶)不是别人,正是 (= no one else but) Its none other than Tom! We thought you were in Afric

10、a. none the +比较级词+ for: 毫不,一点也不 He spent 2 weeks in hospital but hes none the better for it. 他在医院里待了两个星期,但一点也没好转。 My car is none the worse for wear. 我的车子一点也没有损耗。 none the wiser: 不知情 If we take only one piece of cake, mother will be none the wiser. 如果我们只拿一小块蛋糕,母亲是不会知道的。 none too: (在形容词或副词前) 不太;一点都不 T

11、he service in this restaurant is none too fast. 这家旅馆的服务一点效率都没有。 anything but: 除-之外什么都(此处的but等于except)决不(=not at all) I eat anything but (except) fish. 除了鱼,我什么都吃。 She is anything but a good cook. 她决不是个好厨师。(即:除了好厨师,她什么都是。) anything of: (疑问句/条件句)一点点;(否定句)一点也(没有) Is he anything of a poet? 他有一点点诗人的样子吗? I

12、 havent seen anything of him lately. 最近我没有见过他。 for anything: (否定句)(给什么都)不,决不 I wont go there for anything. 我决不去那里。 or anything: (意味着还有其他的可能性) If Bernard wants to call me or anything, Ill be here all day. 如果伯纳德要找我或什么的,我整天都会在这儿。 if anything: 若有任何不同的话 If anything, my new job is harder than my old one.

13、要说有什么不同的话,我的新工作反而比旧工作要难些。 or something: 或什么的(表示说话者不能肯定) She is a stewardess or something. 她是空姐或什么的。 something like: 有点像,大约 An airship is shaped something like a cigar. 飞船的形状有点像雪茄。 something of a.: 多少有点,有几分像,略懂 hes something of a book collector. 他有几分像书籍收藏家。 something to / in: (叙述等)有些道理 Theres somethi

14、ng to / in what you say; Ill take your advice. 你说的有些道理,我会接受你的建议 have / be something to do with: 与有关 I think Guy Fawkes had / was something to do with a plan to blow up the bridge. 我想盖佛克跟图谋炸毁桥梁有关。 nothing but (= none but = only): 仅仅,只不过 We could see nothing but fog. 除了雾之外我们什么也看不见。 for nothing: 免费的; 徒

15、劳的; 无缘无故的 She got the ticket for nothing. 她免费得到那张票。 All our preparation for nothing! No ones even come to the party. 我们为宴会所作的准备都白费了! 连一个人都没来。 They quarreled for nothing. 他们无缘无故地争吵。 make nothing of: (常和can一起用)不理解;不重视,轻视 (= think nothing of) I could make nothing of the passage. 我不理解这篇文章。 He makes / th

16、inks nothing of working ten hours a day. 他不在乎一天工作十小时。 to say nothing of: 更不用说(= not to mention / without mentioning) Three people were badly hurt, to say nothing of damage to the building. 三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。 have nothing to do with: 与无关 I have nothing to do with the accident. 我与这场事故无关。 nothing if

17、not: 格外地;非常地 (= very / much / extremely) He was nothing if not clever. (= He was very clever.) 他格外聪明。 nothing of: 无的部分;无的气质 There was nothing of the lady in her behavior. 她的举止根本没有淑女的气质。 区别: all but 几乎,差一点,除以外其余都是 but for要不是 but that+从句:若不是 例1:She all but fainted when she heard the news. 译文:她听到这一消息时几

18、乎晕倒了。 注:此句中a11 but意为nearly,almost。 试对比: All but the little children thought that the trip was exciting 译文:除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。 此句中all but意为a11 except。 例2:But for the rain we should have a pleasant journey. 译文:要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。 例3:He would have helped us but that he was short of money at the time.

19、译文:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。 注1)but that引导的从句中谓语用陈述语气。2)but that有灵活的译法。如:Nothing would satisfy that child but that I place her on my lap(那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。) 3“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即;或者称” 例1:Moreover, technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may or may not be

20、 necessary to apply them. 译文:再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而动用这些技艺并不一定都需要机器。 4“only + to do”意为“,结果却”,即表示与句子谓语动作的目的相反的结果。 例1: They dont have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera, only to discover, perhaps, that the show is disappointing. 译文:他们不必花钱去戏院、电影院或歌剧院买价格很贵的票,(如果去了,)结果却可能发现

21、,所演的节目令人失望。 例2: They hurried there only to find the meeting canceled. 译文:他们匆匆忙忙赶到那儿,结果却发现会议被取消了。 5not more / -er than 与 no more / -er than 结构 比较: John is not better than Tom. John is no better than Tom. 前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了no 情况就不同了。no better than 相当于as bad as,含义是两人一样坏。这里,“no + 形容词或副词比较级 +

22、 than”所表示的可以说是该形容词或副词的反意。 例如: no richer than = as poor as 和一样穷 no bigger than = as small as 和一样小 no later than = as early as 和一样早 同样地: I have not taken more than six courses this semester. I have taken no more than six courses this semester. 前一句的含义是本学期选的课不多于六门;后一句的含义是只选了六门。强调“少”。 上述结构与表示前后都否定的no mor

23、e.than (= not.any more than)又有所不同: 例:A whale is no more a fish than a horse is.(鲸和马同样不是鱼。) 另外,在某些结构中,单独使用more than 也能表示否定概念: 例1:That is more than I can tell. 我简直不能说。 例2:My trip to Beijing is more than sightseeing. 我去北京不仅仅是旅游观光而已。 6no more.than. (= not.any more than) 和样都不(表示前后都否定) 例1:The heart is no

24、more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain. 心脏和胃一样都无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。 例2:There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink 译文:他们没有理由限制你服用多少维他命,就像他们不能限制你喝多少水一样。 例3:More and more Afro-Americans see h

25、im as a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese 译文:越来越多的美国黑人认识到他是个诡计多端的敌人。他仇视美国黑人,正像他仇视刚果人民一样。(直译:,他不爱美国黑人,正像他不爱刚果人一样。) 注释:not.any more than是no more.than的一种强调形式。 例如: 1) Jack is no more intelligent than John. (=Jack is not intelligent any more than John.) 杰克与约翰一样都不聪明。

26、 2) A man can no more fly than a bird can speak. (=A man cannot fly any more than a bird can speak.) 人不会飞翔,就像鸟不会说话一样。 3) As a nation, the French are no more eager to 1earn about their wartime failings than are the Japanese. (=As a nation,the French are not eager to learn about their wartime failings

27、 any more than are the Japanese.) 作为一个国家,法国正如日本一样不积极地从他们的战争失败中吸取教训。 上述例句表明,no more.than并不表示比较,而是表示比喻,含有比喻意义的比较级用于否定时,than后面的从句不用否定式,但译成汉语时要用否定式。而与上述句型意义相反的是:no less.than,意为:“和同样是”。例如: Human is no less an animal than a monkey is. 人和猴都是动物。 而no less than 的意思为:“简直是,实在是”,例如: 1) It is no less than blackma

28、il to ask such a high price. 如此索要高价,简直是敲诈。 2) It is no less than a scandal. 这实在是一件丑闻。 7not nearly (=by no means,far from) 远不 例1: The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food. 译文:食品供应将远远赶不上人口

29、的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正面临危机。 注:1) this是指上面提到的“到21世纪初世界人口将增加到60亿或70亿”。2) 又如:There are not nearly enough people here to do the job(这里的人手远远不够承担这项工作。) 8“更不用说”的表示法: much less still less 以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必说”。 to say nothing of not to speak of not to menti

30、on let alone 这四个词组也意为 “更不用说”,也是一种追补的说法。但它们与much less和still less有所不同。这些词组可以随前一句的意思而定,即前一句是肯定,则追加的也是肯定意义;如果前一句是否定,则追加的是否定意义 例1:I could not agree to, much less participate in such proceedings. 译文:我不能同意这种行为,更谈不上参加这些行动了。 例2:He knows little of mathematics, and still less of chemistry 译文:他几乎不懂数学,更不用说化学了。 例

31、3:I did not even see him, still less (= much less) shake hands with him. 译文:我看也没有看见过他,哪里还谈得上同他握手呢? 例4:In old China, here was hardly any machine-building industry, to say nothing of an electronic industry. 译文:在旧中国,几乎没有什么机器制造工业,更不用说电子工业了。 例5:Sally takes singing and dancing lessons, to say nothing of swimming and tennis lessons. 译文:莎莉学了唱歌和舞蹈课,而且还学了游泳和网球课。 例6:At that time they could

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1