精品中考语文九年下册要求背诵的古诗文.docx
《精品中考语文九年下册要求背诵的古诗文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精品中考语文九年下册要求背诵的古诗文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![精品中考语文九年下册要求背诵的古诗文.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/28/c01b1ccf-24d2-4466-8542-bbff51da1e32/c01b1ccf-24d2-4466-8542-bbff51da1e321.gif)
精品中考语文九年下册要求背诵的古诗文
【精品】2019年中考语文九年下册要求背诵的古诗文
鱼我所欲也《孟子·告子上》
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?
由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。
是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪(dān)食,一豆羮(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。
呼尔而与之,行道之人弗(fú)受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?
乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之。
乡为(wèi)身死而不受,今为妻妾之奉为(wéi)之;乡为(wèi)身死而不受,今为所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之:
是亦不可以已乎?
此之谓失其本心。
注释:
选自《孟子.告子上》
1.欲:
想要,喜欢。
所欲:
想要的东西。
2.熊掌:
熊的脚掌,是极珍贵的食品。
3.得兼:
即“兼得”,同时获得。
兼,同时进行几件事或据有几样东西。
得:
得到。
4.舍鱼而取熊掌者也:
取:
选取。
舍生而取义者也:
取:
求取。
5.所欲有甚于生者,甚:
厉害、严重、重要;于:
比。
6.苟得:
苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。
7.患:
祸患,灾难。
8.如使:
假如,假使,下文“使”同义。
9.凡可以得生者:
一切可以得到生存的办法。
者,……的办法。
10.何不用也:
什么手段不可以使用呢?
11.由是则生而有不用也:
通过这个办法获得生存手段而不用的人。
是,指示代词,指某种办法。
12.非独:
不仅,不只是。
独,只,仅仅。
13.勿丧:
不丢掉,不丧失。
丧:
丧失,丢失。
14.箪:
古代盛饭用的圆形竹器。
15.豆:
古代盛食物的一种容器。
羹:
用肉(或肉菜相杂)调和五味做的有浓汁的食物。
16.呼尔而与之:
意思是没有礼貌地吆喝着给他。
尔:
用作后缀。
《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。
有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。
他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。
这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。
呼:
吆喝、轻蔑地,对人不尊重。
而,连词表修饰。
17.蹴(cù)尔:
踩踏食物的样子。
蹴:
踩踏。
18.不屑:
认为不值得,表示轻视而不肯接受。
19.万钟则不辩礼义而受之:
如果不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄。
万钟,优厚的俸禄。
钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。
则,连词,却。
20.何加:
有什么益处。
加:
好处。
21.奉:
侍奉。
22.所识穷乏者得我与:
所认识的穷困贫苦的人感激我吗?
得:
得同“德”,感恩、感激。
与:
同“欤(yú)”,语气词。
23.乡为身死而不受:
从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受施舍。
乡,通"向",先前,从前。
24.已:
停止,放弃。
25.本心:
指人固有的羞恶之心,天性,天良。
26.是故:
因此。
27.能:
能够。
28.行道之人:
路上饥饿的行人。
送东阳马生序宋廉
余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!
注释
选自《宋濂全集》(人民文学出版社2014年版)。
宋濂:
(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家。
东阳,地名,在今浙江东阳。
生,长辈对晚辈的称呼。
序:
文体名,这是一篇赠序余:
我。
幼时:
小时候。
嗜:
喜欢、特别爱好。
无从:
没有办法。
致书:
得到书。
致:
得到。
以:
用来观:
看。
每假借于藏书之家,手自笔录:
每:
常常。
假借:
同义复合词,借。
假,借。
于:
介词,从。
之:
的。
手:
名词活用为动词,动手。
笔:
名词作状语,用笔。
弗之怠(dài):
即弗怠之,不懈怠,不放松抄录书。
弗:
不。
之:
指代抄书。
走:
跑。
逾约:
超过约定期限。
以是:
因此。
以:
以为;是:
这样。
既加冠(guān):
加冠之后,指已成年。
古代男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人。
后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。
患:
担心。
硕师:
学问渊博的老师。
硕,大。
游:
交往。
尝:
曾经。
趋:
疾走,跑。
从乡之先达执经叩问:
拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
先达:
有道德有学问的前辈。
叩问,请教。
执:
拿着德隆望尊:
道德声望高。
望,声望,名望。
隆:
高。
门人弟子填其室:
学生挤满了他的屋子。
门人、弟子,学生。
填,充。
这里是拥挤的意思。
稍降辞色:
言辞放委婉些,脸色放温和些。
辞色,言语和脸色。
色:
脸色。
援疑质理:
提出疑难,询问道理。
援,引、提出。
质,询问。
俯身倾耳以请:
弯下身子,侧着耳朵请教。
(表示专心而恭敬)。
以:
连词,而,来。
或:
有时。
叱(chì)咄(duō):
训斥,呵责。
色愈恭:
表情更加恭顺。
色:
表情。
恭:
恭敬至:
周到。
复:
回答,答复。
这里是辩解的意思。
俟(sì):
等待。
卒:
最终。
负箧(qiè)曳屣(yèxǐ):
背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。
曳:
拖、拉。
箧:
书箱。
屣:
鞋。
穷冬:
深冬,隆冬。
皲(jūn)裂:
皮肤因寒冷干燥而开裂。
舍:
指学舍,书馆。
四支僵劲:
四肢僵硬。
支:
通“肢”,肢体。
媵(yìng)人:
侍婢。
这里指旅舍中的仆役。
持汤沃灌:
拿了热水来浇洗。
汤:
热水。
沃灌:
洗浴。
沃,浇。
灌通“盥”。
衾(qīn):
被子。
拥:
盖着。
而:
表承接。
乃:
才。
和:
暖。
寓逆旅:
寄居在旅店里。
寓,寄居。
逆,迎。
逆旅,旅店。
日再食(sì):
每天供应两顿饭。
再:
两次。
食:
供养,给......吃.被(pī)绮(qǐ)绣:
穿着华丽的丝绸衣服。
被,通“披”,穿着。
绮:
有花纹或图案的丝织品。
绣:
绣花的衣服。
朱缨:
红色的帽带。
缨:
系帽的带子。
腰:
腰佩。
腰,名词作动词,在腰间佩戴。
容臭(xiù):
香袋。
臭,气味,这里指香气。
烨(yè)然:
光彩照人的样子。
缊(yùn)袍敝(bì)衣:
破旧的衣服。
缊,乱麻。
敝,破。
略无慕艳意:
毫无羡慕的意思。
略无:
毫无。
慕艳,羡慕。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:
因为内心有值得快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。
中:
内心。
口体之奉:
指吃穿的供给。
奉:
供养。
耄老:
年老。
语出《礼记.曲礼上》:
“八十九十曰耄。
”预君子之列:
做了官。
预:
参与。
君子:
这里只有官位的人。
宠光:
恩宠光耀。
缀:
跟随。
日侍坐备顾问:
每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问。
谬称其氏名:
错误地称说我的姓名。
这是自谦的说法。
诸生:
指太学生。
太学:
我国古代设在京城的最高学府。
元、明、清时期不设太学,设国子学或国子监。
县官:
这里指朝廷。
廪(lǐn)稍:
公家按时供给的粮食。
当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
裘(qiú):
皮衣。
葛(gé):
葛布,指夏天穿的衣服。
遗(wèi):
赠送,给予,这里指接济。
司业、博士:
分别为太学的次长官和教授。
都是古代学官名假诸人:
即“假之于人”,向别人借。
诸:
相当于“之于”。
非天质(zhi)之卑:
如果不是由于天资太低下。
流辈:
同辈。
流:
平。
朝京师:
这里指退休后进京朝见皇帝。
朝:
旧时臣下朝见君主。
宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
以乡人子:
以同乡之子的身份。
谒(yè):
拜见。
撰(zhuàn):
同“撰”,写。
长书:
长信。
贽(zhì):
初次进见尊者时所持的礼物。
言和而色夷:
言辞谦和,脸色平易。
夷:
平和。
诋:
诋毁,毁谤。
夸际遇之盛而骄乡人:
夸耀自己的际遇好而在同乡面前显示骄傲。
曹刿论战《左传》
十年春,齐师伐我。
公将战,曹刿请见。
其乡人曰:
“肉食者谋之,又何间焉?
”刿曰:
“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:
“何以战?
”公曰:
“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”对曰:
“小惠未徧,民弗从也。
”公曰:
“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
”对曰:
“小信未孚,神弗福也。
”公曰:
“小大之狱,虽不能察,必以情。
”对曰:
“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
”
公与之乘,战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:
“未可。
”齐人三鼓。
刿曰:
“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之。
刿曰:
“未可。
”下视其辙,登轼而望之,曰:
“可矣。
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:
“夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
”
【注释】节选自《左传.庄公十年》《左传》,又名《春秋左氏传》《左氏春秋》,是一部史学和文学名著。
旧传为春秋时期左丘明所作,近人认为是战国时人所编。
本文写齐鲁两国间的一次战争,因战场在长勺,又称“长勺之战”。
(1)十年:
鲁庄公十年(公元前684年)。
(2)伐:
进攻,攻打(3)齐师:
齐国的军队。
齐,在今山东省中部。
我,指鲁国。
鲁,在今山东西南部。
师:
军队。
《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。
(4)公:
鲁庄公,鲁国君主,前693--前662年在位。
(5)曹刿(guì):
春秋时鲁国大夫。
著名的军事理论家。
(6)肉食者:
原指吃肉的人。
这里指当权者。
(7)间(jiàn):
参与。
(8)鄙:
鄙陋.这里指目光短浅。
(9)乃:
于是,就。
(10)何以战:
即“以何战”,凭什么作战?
以:
凭、靠。
(11)衣食所安:
衣服食物这类用来安身的东西。
安:
安身。
(11)专:
独自享有。
必以分人:
一定把它分给别人。
对:
回答。
(12)遍:
遍及,普遍。
(13)牺牲玉帛(bó):
古代祭祀用的祭品。
牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。
玉,玉器;帛,丝织品。
加:
虚夸,夸大。
(14)信:
实情。
孚(fú):
使信服。
(15)福:
名词作动词,赐福,保佑。
(16)狱:
指诉讼事件。
(17)察:
明察。
情:
诚,诚实。
这里指诚心。
忠之属也:
这是尽职分之类的事情。
忠:
尽力做好分内的事。
属:
类。
可以一战:
可以凭借这个条件打一仗。
从:
跟随。
公与之乘:
鲁庄公和他共乘一辆战车。
之:
指曹刿。
(18)鼓之:
击鼓进军。
之:
起补足音节的作用。
(19)败绩:
大败。
驰:
驱车追赶。
(20)辙(zhé):
车轮滚过地面留下的痕迹。
(21)登轼而望之:
登上车前边的横木眺望齐国军队。
(22)既克:
战胜齐军后。
既:
已经 (23)夫战,勇气也:
作战,靠的是勇气。
一鼓作气:
第一次击鼓能够鼓起士气。
作:
鼓起。
竭:
(士气)枯竭盈:
充满。
这里指士气正旺盛。
(24)测:
推测,估计。
伏:
埋伏。
靡(mǐ):
倒下.
邹忌讽齐王纳谏《战国策》
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:
“我孰与城北徐公美?
”其妻曰:
“君美甚,徐公何能及君也?
”城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:
“吾孰与徐公美?
”妾曰:
“徐公何能及君也!
”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:
“吾与徐公孰美?
”客曰:
“徐公不若君之美也。
”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:
“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”
于是入朝见威王,曰:
“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:
由此观之,王之蔽甚矣。
”
王曰:
“善。
”乃下令:
“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
注释:
(1)选自《战国策.齐策一》,题目是编者加的。
《战国策》是战国时期各种史料的汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。
邹忌:
战国时齐人,善鼓琴,有辩才。
齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。
后又事宣王。
讽:
讽谏,指下级对上级用含蓄的话委婉地规劝。
纳谏,接受规劝改正错误。
纳:
接受。
齐王:
指齐威王(?
--前320年) ,名因齐,齐国国君。
谏(jiàn):
规劝君王、尊长或朋友改正错误。
(2)修:
长,这里指身高。
八尺:
战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。
这里的“一尺”等于现在的23.1厘米。
(3)昳(yì)丽:
光艳美丽。
(4)朝(zhāo)服衣冠:
早晨穿戴好衣帽。
朝:
早晨。
服:
名词活用做动词,穿戴。
(5)窥(kuī)镜:
照镜子。
(6)我孰与城北徐公美:
我与城北徐公相比谁更美。
孰:
谁,什么。
孰与:
与......相比怎么样,表示比较。
(7)君美甚:
您美极了。
(8)及:
赶得上,比得上。
(9)不自信:
不相信自己(比徐公美),宾语前置用法。
(10)复:
又。
(11)妾:
旧时男子在妻子以外娶的女子 (12)旦日:
次日,第二天。
(13)与坐谈:
与之坐谈,与客人坐下谈话。
介词“与”的后面省略宾语“之”。
(14)若:
如。
(15)明日:
第二天。
孰视之:
仔细地察看他。
孰,通“熟”(shú),仔细。
之,指城北徐公。
(16)弗如远甚:
远远不如。
弗如:
不如。
(17)暮寝而思之:
夜晚躺在床上思考这件事情。
暮,夜晚。
寝,躺,卧。
之,代词,指妻、妾、客“美我”一事。
(18) 之:
用于主谓间,取消句子的独立性,不译。
美我:
认为我美。
(19)朝:
朝见。
威王:
即齐威王。
私:
动词,偏爱。
(20)诚:
确实。
知:
知道。
(21)皆以美于徐公:
都认为(我)比徐公美。
以,动词,以为,认为。
于,比。
(22)齐地方千里:
齐国土地方圆千里之内。
方:
方圆。
(23)宫妇:
指宫里的侍妾一类女子。
左右:
君主左右近侍之臣。
莫:
没有人,没有谁。
(24)四境之内:
全国范围内。
(25)王之蔽甚矣:
被动句,大王受蒙蔽很厉害。
蔽,指所受得蒙蔽。
之:
用于主谓之间取消句子独立性,无实义。
甚:
厉害。
(26)能面刺寡人之过者:
能当面批评我的过错的人。
面刺,当面指责。
过,过错。
者,代词,相当于“……的人”。
(27)能谤讥于市朝:
能在公共场所指责议论(君王的过失)。
谤:
公开指责别人的过错。
谤讥,指“议论”,没有贬义。
市朝,指集市、市场等公共场合。
(28)闻寡人之耳者:
传到我耳朵里,闻,使……听到。
(29)门庭若市:
宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。
(30)时时而间进:
时时,常常,不时。
间(jiàn),间或,偶然。
进:
进谏。
间进:
偶然进谏。
(31)期(jī)年:
满一年。
(32)虽欲言无可进者:
即使想说也没有什么可以进谏的了。
(33)朝于齐:
到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国。
(34)此所谓战胜于朝廷:
这就是所谓的在朝廷上取得胜利。
意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。
出师表诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
[注释] 选自《诸葛亮集.文集》卷一。
公元227年,诸葛亮率军驻汉中,准备北上伐魏。
临行前,感到刘禅暗弱,颇有内顾之忧,故上表劝诫。
(1)先帝:
指三国时期蜀汉的创建者刘备,221--223年在位。
因刘备此时已死,故称先帝。
未半:
此指没完成帝业。
(2)中道:
犹言半路。
崩殂(cú):
死。
古代指皇帝死亡。
(3)盐州疲弊:
指蜀汉力量衰微,处境艰难。
益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。
疲弊,困乏无力。
(4)诚:
的确。
秋:
时候。
(5)侍卫之臣:
服侍、保卫皇帝的臣下。
内:
朝廷。
(6)忘身:
不顾自身危难。
外:
指疆场。
(7)盖:
连词,表推断原因。
殊遇:
优异的待遇。
殊,不一般,特异。
追:
追念。
殊遇:
厚遇。
(8)开张圣听:
扩大皇上听闻(的范围)。
意思是要后主广泛听取意见。
开张,扩大,与下文“塞”相对。
(9)光:
发扬发大。
遗德:
留下的美德。
(10)恢弘:
发扬,扩展。
恢,大。
弘,大。
(11)妄自菲薄:
随意看轻自己。
妄,随意。
菲薄,微薄,轻视。
(12)引喻失义:
说话不恰当。
引喻,称引、譬喻。
失义,不合道理。
(13)宫中府中:
指皇宫和丞相府中。
(14)陟(zhì)罚臧否(pǐ),不宜异同:
晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)不同。
陟:
提拔,晋升。
罚:
惩罚。
臧:
表扬。
否:
批评。
(15)异同:
不同。
(16)作奸犯科:
做奸邪事情,触犯科条。
作奸,干坏事。
科,科条,法令。
(17)宣付有司论其刑赏:
应交给主管官吏,判定他们受罚或受奖。
有司,负责专职的官员,这里指主管刑赏的官吏。
论,判定。
刑:
罚。
(18)昭:
显示。
平明之理:
公平清明的治理。
平明:
公平清明。
理:
治理。
(19)偏私:
偏袒私情。
(20)内外:
指官廷内外。
异法:
行不同的法度。
这几句话,据《三国志·蜀志·董允传》可能是指刘禅偏袒宦官黄皓讲的。
(21)侍中、侍郎:
官名,皇帝的亲臣。
郭攸之:
南阳人,当时任刘禅的侍中。
费祎(yī):
字文伟,江夏人,刘备时任太子舍人,刘禅继位后,任费门侍郎,后升为侍中。
董允:
字休昭,南郡枝江人,刘备时为太子舍人,刘禅继位,升任黄门侍郎,诸葛亮出师时又提升为侍中。
意为郭攸之、费祎是侍中,董允是黄门侍郎。
(22)良实:
忠良诚实之人。
志虑忠纯:
志趣和思律忠诚无二。
(23)简拔:
选拔。
简:
挑选。
拔:
提升。
遗:
留给。
(24)愚:
我,谦称。
悉:
全部。
咨(zī)之:
征求郭攸之等人的意见。
咨,询问,征求意见。
之,指郭攸之等人。
(25)必能裨(bì)补阙漏:
一定能够弥补缺失。
。
阙漏:
同“缺漏”,缺失疏漏。
(26)有所广益:
这里指启发和帮助。
广益:
增益。
(27)向宠:
蜀将。
三国襄阳宜城人,刘备时任牙门将,刘禅继位,被封为都亭侯,后任中部督。
吴蜀夷陵之战,刘备大败,惟向宠所部完整无损,诸葛亮认为他善于治军,临行将军事托付给他。
(28)性行淑均:
性情品德善良平正。
淑,善良。
均,公正。
(29)晓畅:
明达,通晓。
(30)试用于昔日:
据《三国志·蜀志·向朗传》记载,章武二年(公元222年)刘备在秭归一带被东吴军队击败,而向宠的部队损失却甚少,“试用于昔日”指当此。
(31)督:
武官名,负责统领都城的警卫部队。
向宠曾为中部督。
(32)营:
军营、军队。
(33)行(háng)阵:
指行伍,部队。
(34)优劣得所:
能力好坏各得其所,即用人得当。
(35)先汉:
前汉,即西汉。
(36)后汉:
东汉。
所以:
这里表示原因。
倾颓:
倾覆,灭亡。
痛恨:
感到痛心,遗憾。
(37)桓、灵:
指东汉的桓帝刘志(147--167在位)和灵帝刘宏(168--189在位)。
他们在位时,宠信宦官,政治腐败。
(38)尚书:
这里指陈震,南阳人,公元二二五年(建兴3年)任尚书,后升为尚书令。
长史:
这里指张裔,成都人,刘备时曾任巴湘乡人,当时任参军。
诸葛亮出驻汉中,留下蒋琬、张裔统管丞相府事,后又暗中上奏给刘禅:
“臣若不幸,后事宜以付琬”参军指蒋琬。
。
(39)贞良死节:
坚贞可靠,能够以死报国。
(40)隆:
兴盛。
计日:
计算着天数,指时日不远。
(41)布衣:
平民。
(42)躬耕:
亲自耕种。
躬:
亲自。
南阳:
东汉郡名,辖境包括今河南南部和湖北北部一带。
这里指隆中,当时隆中属南阳郡管辖。
(43)闻达:
有名望,显贵。
诸侯:
这里指当时割据一方的军阀。
(44)卑鄙:
社会地位低微,见识短浅。
卑,身分低下。
鄙,鄙野,粗野。
(45)猥(wěi):
辱。
这里有“降低身份”的意思。
枉屈:
屈尊就卑。
诸葛亮认为刘备三顾茅庐去请他,对刘备来说是屈辱,自己不该受到刘备亲自登门拜请的待遇。
这是一种客气的说法。
(46)三顾臣于草庐之中:
“三顾”即指此事。
顾,看,看望。
感激:
感奋激发。
(47)许:
答应,许允。
驱驰:
指、奔走效劳。
(48)后值倾覆:
以后遇到危难。
建安十三年(公元208年)刘备在当阳长坂坡被曹操打败,退至夏口,派诸葛亮去联结孙权,共同抵抗曹操。
本句,连同下句即指此事。
倾覆:
覆灭,颠覆。
这里指兵败。
(49)尔来:
自那时以来。
即从刘备三顾茅庐到诸葛亮出师北伐以来。
二十有一年:
二十一年。
指从汉献帝建安十二年(207)刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,到蜀汉后主建兴五年(227)诸葛亮上表出师北伐,前后计21年。
(50)临崩寄臣以大事:
指章武三年(公元223年)刘备临终前,把国家大事托付给诸葛亮,并对刘禅说:
“汝与丞相从事,事之如父。
” (51)夙夜:
早晚,日日夜夜