21世纪大学英语第三册答案.docx

上传人:b****5 文档编号:4096816 上传时间:2022-11-27 格式:DOCX 页数:13 大小:23.01KB
下载 相关 举报
21世纪大学英语第三册答案.docx_第1页
第1页 / 共13页
21世纪大学英语第三册答案.docx_第2页
第2页 / 共13页
21世纪大学英语第三册答案.docx_第3页
第3页 / 共13页
21世纪大学英语第三册答案.docx_第4页
第4页 / 共13页
21世纪大学英语第三册答案.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

21世纪大学英语第三册答案.docx

《21世纪大学英语第三册答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《21世纪大学英语第三册答案.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

21世纪大学英语第三册答案.docx

21世纪大学英语第三册答案

21世纪大学英语第三册课后习题参考答案

Unit1

TextA

Vocabulary

steadywithRichardtimeintohisenemy’shands

herwidestdreamsonMichael’severywordoffocus

onappleofChris’seyeintothecourtroomovertheircollection

wordBuilding

actress

应试者裁判被任命者难民收件人受训者逃犯缺席者受款人

Structure

1.Havingtoomanyworkontheteamslowsourworkdownratherthanspeedingitup.

2.Hewantedtomakehislivingasateacherratherthanasabusinessman.

3.Inmostmodernsocietieswomenaretreatedasprofessorialequalratherthanasservants.

4.“Bodylanguage”referstocommunicationthroughthewayyoumoveratherthanttospeech.

5.Hepreferredtositquietlyinclassratherthanriskinggivingananswerthatmightbewrong.

6.Andrewisconvincedthatloveratherthanmoneyisthekeytohappiness.

7.Manypeoplenowadayscommunicatebyemailratherthanbyphonesandfaxes.

8.madestudentsthinkforthemselvesratherthantellingthemwhattothink.

1.ifonlytoattractmorereaders.

2.onlytogethistwoteethfilled.

3.ifonlytomakeagoodimpressiononhisgirlfriend.

4.ifonlytoteachhimalessononhowdangerousitistobesocareless.

5.ifonlytostopyourselfgettingsoboredathome.

Translation

正在上学的孩子们中有一种普遍的错误观念,即他们的老师们曾是些神童。

不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?

我竭力向我的学生们解释他们对我的印象——一个青春期沉溺于书本和家庭作业的人——有所偏差。

恰恰相反,我极为憎恨义务教育。

我永远都无法接受当鱼儿正在咬钩时不得不去上学的想法。

ⅪⅡ

1.TomwastranslationtoourschoollasthungonMissYang’severywordinclassandsoonbecametheappleofhereye.

2.Seeinghisdaughtergraduatefromhighschool,hefeltasurgeofloveandpridethathecouldn’texpressinword.

3.LastyearwhenMr.Libeganfirstventureintothestockmarket,becomingamillionairewasbeyondhiswildestdream.

4.Onmyholiday,Iwasluckyenoughtowitnesssomewildsealsfeedingonfish.Itooksomephotosofthem,butunfortunatelytheywerealloutofffocus.

5.Thepricehasbeengoingsteadywiththeactressforthreeyearsandnothingcanaltertheirdecisiontogetmarriednextweek.

6.Itiscompletemisconstructionthatthepoordonotneedcompulsoryeducationbecausetheydonotevenhaveenoughtofeedon.Butwithouteducation,howcanpeopleeverovercometheirpoverty.

7.AllofDavid’sclassmatesarecompletelystumped---noonecanworkouthowhebecameatopstudentovernight.

8.Itwasobviousthatherrejectionofhisproposalhithimhard,butintimeherecoverdfromhiswounds.

Close

ⅩⅣ

CDDCABBACCBCBBDBCC

TextB

Comprehension

ⅩⅧ

FTFFFTTTFF

ⅩⅪ

BCCBCACA

Unit2

TextA

Vocabulary

WordBuilding

1.breathtaking

1.breathtaking3.man-eating4.fact-finding5.heartbreaking6.child-bearing

7.movie-going

Structure

1.Giventhegovernment’srecordonunemployment,

2.Givenchildren’shelplessanddefenceless,

3.Givengoodweather,

4.Givenpoorimmunity,

5.giventhatfeministshavebeenfightingforgenderequalityforyears,

6.givenonemorechancetogotocollege.

Translation

儿童之所以又资格享受特殊的照顾基于两种原因:

不能自主和无知。

他们既没有推理的能力,也没有实战经验。

所以他们没有防卫能力,也不可指责。

这就是我们给予他们特殊保护的原因。

在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为无助的他们已将生命交给了我们。

1.Theabilitytofendforoneselfisindispensabletoanyadult,butrealmaturityismorethanjustasetofsurvivalstrategies.

2.OnChildren’sDay,kidsareentitledtofreeentrytoallthecity’sawayofcompensatingthemforthelonghourstheyspendinschoolallyour.

3.You’regivingmoreprioritytoyourpersonallifethantoyour’snowonderyourgradesaresuffering.

4.Giventhatmostwomennowadayshavejobsoutsidethehome,it’snaturalthattheyobjecttotheirhusbandstreatingthemlikehousekeepers.

5.QuiteanumberofAmericanmillionnairesownsatleasttwohouseandprivateplane.

6.WhenJohnrecoveredunexpectedlyfromcancer,hisdoctorsattributedittohisstrongwillandfaithinthefuture.

7.Thereisnopracticalreasontoperpetuatethecustomofopeningdoorsforwomen,letalonethetraditionof“womenandchildrenfirst”.

8.Manyfeministsobjecttothenotionthatmencan’tnurturechildrenaswellaswomencan

Close

BBDDDABBBCCCCDDDCB

TextB

Comprehensionofthetext

ⅩⅦ

FFTFFTFT

TextC

ⅩⅨ

ABBCACAA

Unit3

TextA

Vocabulary

forthewayforhisdisposaltooverupinpossessionof

Wordbuilding

infrequent

lunar

Structure

1.thenshemighthavetheflu.

2.Ifyou’restudyingphysicsatCambridge.

3.thenitmustbeinoneofthedrawers.

4.Ifyoucareaboutherfeeling.

5.thenI’msureyou’llalsoenjoyTitanicⅡ.

6.Ifbothmensaythey’reinnocent.

Close

BDADAABBCAABCDBCBB

Translation

我真诚地相信,对于孩子们和想要指导他们的父来说,感受要比知道重要的多。

如果事实是以后能长出知识与智慧的种子,那么情感和感官印象则是种子所必须的肥沃土地。

幼儿时期就是培育这种土壤的时候。

一旦这种情感被激起——一种对美的感受、对新的和未知的事物的向往、一种同情、敬慕和爱怜的感觉——我们就渴望了解引起我们情感反应的事物。

一旦找到,这种知识就比纯粹的信息具有持久的多的意义。

为孩子们的求知欲铺平道路比向他们灌输一堆他们不准备接受的事物更为重要。

1.Wesoongrewwearyofherconstantcomplaints,andavowedherasmuchaspossible.

2.Themayorwillpresideoverameetingthisafternoonthatwillpavethewayforplanstobuildanewhighway.

3.Ifwehadmoretimeatourdisposal,I’dtakeyouupthisviewfromthetopistrulyawe-inspiring.

4.Anyonewhoisinlovewithlifewillhavenodifficultyinfindingthesymbolicaswellastheactualbeautyinthemigrationofthebirds.

5.WatchingthemagnificentviewoftheebbandflowofthetidesfillsmewithaninnercontentmentthatIfindnowhereelse.

6.Hismisfortunearousedgreatsympathyamongthelisteners,whoarekeentohelphealhismentalwounds.

7.Recognitionoftheimportanceof’sresearchmaybedifficultorimpossibleforalayman,butitissuretohavealastingimpactonourlife.

8.haslongwishedforachancetorelatehislunarlandingexperiencetotheyoungpeoplearoundhim,butheneverhasenoughtimeatthisdisposal.

TextB

Readingskills

ⅩⅤ

ABABABAABCBC

Comprehensionofthetext

ⅩⅥ

BCABAABC

TextC

ⅩⅨ

FTFFTFFT

Unit4

TextA

Vocabulary

Presumably,reckoned

Wordbuilding

`

Cloze

CADBAABDCBACBDDAAD

Translation

我希望所有学生都能从未来的严酷无情中得到一些解脱。

我希望他们有机会把他们每一阶段的教育纯粹作为一种经历来享受,而不是作为一种为下一步作准备的令人厌倦的需要。

我希望他们有实践的权利,就像学习成功一样学习失败,因为失败不是世界的终结。

当然,我的希望是天真的。

少数几个美国没有声明的权利之一就是失败的权利。

成就是民族之神,在我们的媒体中受到崇拜——身价上百万的运动员、富有的主管人员——因其财富而获得荣耀。

年轻人就是在这种强有力的国家信仰的熏陶下长大的。

1.we’dliketoremindourviewerstobeconsideratetoyourneighborsandkeepyourTVsturneddownafter10pm.

2.Ihopemyadvicewillworkonthestudentsunderpressure---theroadaheadisfullofunforeseenopportunities.

3.incidentally,Lindaisaahypersonwhomightfeeluneasyaboutspeakinginthepresenceofsomanystrangers.

4.inordertogetaheadintheirstudies,studentsneedtoequipthemselveswithindependent-studyskillsinsteadofrelyingontheirteacherforeverything.

5.youngpeoplenowadaysareingrowingupold,withtheconvictionthatachievementismeasuredbyhowmanypossessionstheyown.

6.manystudentsjustifytheirworkingparttimebysayingthatitreducestheireconomicpressure.

7.whatyouneedtodonowistofillintheformsyouweregivenwhenyouarrived.

8.acareerinitselfrequiresone’sliflongdevotion,butitdoesnotmeanthatafteryougetintoaprofessionyoumustcontinueallalong.

TextB

Comprehensionofthetext

ⅩⅤ

BBBACCCC

TextC

ⅩⅦ

a)b)a)a)

ⅩⅧ

TFFTFTTFTT

Unit5

TextA

Vocabulary

2.compiled

ambitionoftongues,orderly

visacommittee,questionnaire

WordBuilding

Cloze

9.A

11.D

Translation

对一个外国人来说,身在美国可能是一段奇特的经历。

在7年的海外——4年在法国,3年在波兰——生活后,我和我妻子在一月份回到了美国。

从一对杂乱无章的第一印象中,我们就为什么对那些从欧洲来的人们来说美国就是像这样的一个国家,我们汇编了一套从A到Z的解释。

我应该在一开始就说明,我是一个英国人,但在弗罗里达州出生的我的妻子丽莎却是个和苹果派般地到的美国人。

然而,在我会变得解释中,A不代表苹果派,他代表:

雄心(Amibition)。

在旧大陆中人们被告知要知道隐藏的它。

在这儿,宣称你在追求老板的职位或这想在30岁以钱赚上一百万,并没有多少不合适。

ⅫⅠ

1.TohelpforeigninventorsgetabetterunderstandingofShanghai.theythey’vecompiledthislitterguidefromthevarioussourcestheycouldn’t.

2.He’sthesortofpersonwhopreferstokeephisplanstohimselfuntilthey’rerealized.

3.IcametoNewYorkfromfarawaytoseehim.onlytofindhehadgoneabroadtwodaysbefore.

4.Itisdifficulttoimaginenowhowwe‘vesurviveforsolongwithoutelectricity,televisionortelephone.

5.Thenewpolicyencouragespeopletobecomewealthyifthemoneyhasbeenacquiredhonestly.

6.IfIwereinchangeoftheproject,I’dmakebetteruseofthemoneythat’savailable.

7.Hewasrefusedanentrypermitonthegroundsthathewasadangeouspersonal.

8.Itdidn’ttaketheteacherlongtocatchonthatTomalwayshadexcuseforbeinglatewithassignments.

TextB

Comprehensionofthetext

ⅩⅦ

TextC

5.NI

Unit6

TextA

Vocabulary

3.fade4.revenge5.soothe

9.nightmare10.fragmented

WordBuilding

A.2.truth3.breadth4.death5.depth

8youth9.strength

B.1.inwidth2.parents’deaths3.youth4.growth

6.sometruth

1.firsthand2.long-distance3.hard-line4.left-hand

5.full6.second-hand8.freshwater

Cloze

Translation

每23分钟。

一颗心破碎了。

某个人的苦痛冲破她的躯体的束缚,伴着眼泪流出,随着哭声的迸发,反抗这一切抚慰绝望心情的努力。

睡眠无法使他逃脱醒来的噩梦。

清晨带来的只是无法挽回的损失。

每23分钟。

wishyoucouldadoptamorereasonableattitudetowardstheevent.

brokemyleginthecaraccidentandsodidmysong.

oldwoman,overwhelmedbygrief,couldhardly/barelywalkonherowner.

was50yearsafterhisdeaththathisaccomplishmentswereacknowledgedbysociety.

therewereflamesofwar,nowtherearepeaceandprosperity.

isseriouslyillandhisdiseasedefiesthehealingpowerofanymedicine-chest.

haslostconfidenceinlife-thef

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1