合作作文之合作意向书英文.docx

上传人:b****3 文档编号:3895176 上传时间:2022-11-26 格式:DOCX 页数:9 大小:21.83KB
下载 相关 举报
合作作文之合作意向书英文.docx_第1页
第1页 / 共9页
合作作文之合作意向书英文.docx_第2页
第2页 / 共9页
合作作文之合作意向书英文.docx_第3页
第3页 / 共9页
合作作文之合作意向书英文.docx_第4页
第4页 / 共9页
合作作文之合作意向书英文.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

合作作文之合作意向书英文.docx

《合作作文之合作意向书英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合作作文之合作意向书英文.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

合作作文之合作意向书英文.docx

合作作文之合作意向书英文

合作作文之合作意向书英文

合作意向书英文

【篇一:

中英文投资合作意向书】

letterofintent合作意向书afterfriendlyconsultationsbasedontheprinciplesofequalityandmutualbenefit本着平等互的原则,经过友好的协商,__________________________partya/甲方and与___________________________partyb/乙方haveagreedtoexecutethisletterofintentloitoaccordtheunderstandingreachedduringdiscussionsandtoindicatethecontinuingcorporation.一致同意以本意向书实前期谈判中达成的解并指导后续的合作。

thepurposeofthisloiistosetforthcertainnon-bindingunderstandingsandcertainbindingcommitmentsbetweenbothpartieswithrespecttoaproposedtransaction/investmentbetweenbothparties.本意向书旨在陈述与双方交/投资有关的干无拘束的认识和具有拘束的约定。

parti:

proposedtransaction/investment第一部分:

交/投资loino.descriptionamount意向书编号意向内容简述额ccli______usd_____________1.thetermsofthetransaction/investmentwillbemoreparticularlysetforthinapurchaseorderfortransactionorabusinessproposalforinvestmenttobemutuallyagreeduponbytheparties.thisloioutlinestheproposedtransaction/investmentbasedoneachparty’spage1of2presentunderstandingofthecurrentcondition.交的条款将在双方共同认可的一份采购订单(用于商品交)或者一份商业计划书(用于投资合作)中进特别限定。

本意向书仅陈述目前各方对现有状况的认识。

2.thepartiesagreethatifthereanyamendmentstothetermsandconditionsoftheproposedtransaction/investmentwithoutapprovalfromtherespectiveboardthetransactionshallnotproceed.双方同意:

任何涉及本意向书条款的变,未经双方董事会认可,影响交的执。

partii:

others第二部分其他3.thepartiesagreethateitherpartytothisloimayunilaterallywithdrawfromnegotiationatanytimeforanyornoreasonatthewithdrawingparty’ssolediscretionbynotifyingtheotherpartyofthewithdrawalinwriting.双方同意:

本意向书的任何一方在任何时候因任何原因或无故退出磋商,退出一方须以书面方式通知对方。

4.theparties

agreecustomarylegalopinionsmustbedeliveredthecontentofwhichshallbemutuallyagreedupon.双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。

5.thisloiisinduplicateonecopyforeachpartyeachofwhichshallbedeemedanoriginalwhenexecuted.本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。

partya:

partyb:

甲方:

乙方:

signedby:

signedby:

委托人签字:

………………………………………..委托人签字:

………………………………………..date:

date:

日期:

日期:

page2of2

【篇二:

合作协议(中英文翻译)】

技术合作协议

technicalcooperationagreement

甲方:

xx油脂化学有限公司

partya:

xxgreasechemicalco.,ltd.

地址:

xx高新技术工业园

address:

xxhigh-techindustrialpark

法定代表人:

xxx

legalrepresentative:

xxx

乙方:

partyb:

地址:

address:

本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。

thisagreement,concerningthesettingupofatechnicalresearchanddevelopmentteam,ismadeaccordingtothecontractlawofprcregulationsandenteredintothroughequalnegotiationbybothpartiesasthefreeandfullexpressionoftheirownwishestomutualbenefits,andtothisendbothpartiesshallabidebythisagreementasfollowing.

第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。

乙方同意为甲方提供技术

顾问服务。

article1:

partyaherebyagreestoemploypartybasthetechnicalconsultantforthenewproductresearchanddevelopment.partybherebyagreestooffertechnicalconsultationservicetoparta.

第二条、甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:

薪资、办公费、检测费、

差旅费以及其他相关费用。

article2:

partyaherebyagreestopaypartybfortheresearcheachmonth,includingsalaries,administrativeexpenses,detectioncost,travelingexpensesandothercostassociated.

第三条、乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方

技术上所遇到的问题。

article3:

partybisresponsibletoproviderelevanttechnicalandmarketinformationhomeandabroadandisreadytoansweranytechnicalproblemfrequentlyaskedbypartya.

第四条、乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙

方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。

article4:

partybshallhastheobligationtoprovidepartyawithanyrelevantpersonalresumeandreferencedocumentsasnecessary.partyashallrespectthepersonalprivacyofpartybandhastheobligationtoproperlykeepthosematerials.

第五条、乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技

术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。

article5:

partybherebyagreesthattheintellectualpropertyofanyproductasresearchedanddevelopedhereinshallbeownedbypartya.partybshallnotbeallowedtodiscloseanytechnicalinformationconcernedtothethirdparty,oritshalltakeallthelegalconsequences.

第六条、甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目;

每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的

新产品;每年至少向市场推广两个产品。

article6:

bothpartiesagreetoachievetheircommongoalsbytheirclosecooperation.itisplannedtoaddonetothreeprojectseachyearandtoapplyforonetothreepatentsforinventionseachyear,tomakeonetotwonewproductscertifiedbyexpertseachyear,andtopromoteatleasttwoproductstothemarketeachyear.

第七条、此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。

article7:

thisagreementisheldbybothparties,oneforeachrespectively.anyissuenotmentionedinthisagreementshallbesettledbybothpartiesthroughnegotiation.

此协议从签字当日起生效。

thisagreementshalltakeeffectfromthedateofsignature.

甲方:

乙方:

partyapartyb:

签字:

签字:

signature:

signature:

日期:

日期:

datedate:

【篇三:

英文版合作意向书】

羊毛衫加工分厂项目合作协议书letterofagreement

(forthecooperationonknittedsweaterworkshop)甲方partya:

乙方partyb:

双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向:

throughapreliminarydiscussiononthecooperationofknittedsweaterworkshop,

bothpartieshavereachedtheintentsasfollowing:

一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。

1.agreementonthecooperativedevelopmenton该项目的基本情况是:

额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。

bothpartieswill

invest_***$ontheproject.partyawillprovidefundandworkshopfacilitiesas

investment,accountingfor51%share.partybwillprovidetheprocessingequipment,

accountingfor49%share.

二、甲乙双方各自负责2.

甲方应做好以下工作resonsibilitiesforpartya:

1、以租赁形式提供生产、办公场地2000平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列

入合作成本;

1)rentouttheproductionandofficialfield2000m2(includingwarehouse)to

thecooperativeworkshop.therentalshouldbelowerthanthemarketpriceandshould

belistedasaproductioncostofworkshop.

2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本;

2)providecashflowwhichislistedastheproductioncostofworkshop.

3、负责设备进口的相关税费;

3)relativeimportationtaxfortransportationoftheequipment.

4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本

4)transportationandinstallationfeeinchinesemainland,whichislisted

astheproductioncostofworkshop..乙方应做好以下工作responsibilitiesforpartyb:

1.负责产品开发、销售;

1)development,marketingandsalesoftheproduct

2.负责生产技术指导。

2)supervisetheproduction

三、其他others:

1.甲方负责加工生产,协助乙方销售;

1)partyaisresponsiblefortheproductionandassistpartybformarketing

andsales.

3.项目总负责人由甲方委派,助理负责人由乙方委派;

3)chiefresponsiblepersonisappointedbypartya,andassistantshouldbe

appointedbypartyb.

4.此项目财务独立核算,专款专用。

经营过程中所产生的风险或利润分配按双方所占股

份比例共同承担或享有

4)thefundsarefortheprojectonlyandrespectiveaccounting.according

totherespectivesharestipulatedinthisletterofagreement,bothparitesbear

theriskorprofitwhichgeneratesintheprosecutiontogether.(forinstance,the

partyoccupies51%shareshouldbear51%riskorprofit.)

四、本协议书是双方合作的基础,甲乙双方的具体合作内容以双方的正式合同为准。

4.thisletterofagreementisthebaseofcooperation,thedetailofwhichis

subjectedtotheconfirmationofformalcontract.

五、本协议书一式两份,自签字之日起生效,甲乙双方各执一份。

5.thisletterofagreementiswrittenin2copiesandwillbeeffectivefrom

thesigningday.bothpartiesholdonerespectively.甲方partya:

乙方partyb:

代表人representative:

代表人representative:

年月日

date:

篇二:

中英文投资合作意向书agreecustomarylegalopinionsmustbedeliveredthecontentofwhichshallbe

mutuallyagreedupon.双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。

5.

thisloiisinduplicateonecopyforeachpartyeachofwhichshallbedeemedan

originalwhenexecuted.本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。

partya:

partyb:

甲方:

乙方:

signedby:

signedby:

委托人签字:

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

..

委托人签字:

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

..date:

date:

日期:

日期:

page2of2

篇三:

英文版合作意向书loienglishhenancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdanddartenergypteltdandletterofintentoncooperativedevelopmentofunconventionalgasdated:

may20,2013cooperatingparties:

partya:

henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdpartyb:

dartenergypteltda.preconditiontothecooperation

1.partyaisabusinessentityincorporatedundertheapprovalofhenan

provincial

3.partycfocusesoncleanenergyandisengagedindevelopmentandutilization

of

4.itistheintentionofthepartiesthatpartyaandpartybwillcooperate

andcarryout

explorationworkinthe6cbmblocksundertheprincipleof“easier

block/cherry-pickdevelopmentfirst”subjecttotheconditionthatthechoiceis

beneficialtoallparties.technicalevaluationwithaviewtodeterminingthefeasibilityandscaleofcbm

explorationanddevelopmentwithinthecorrespondingareas.tothisend,allparties

agreetoincludeaconfidentialityclauseinthisloiwiththeaimoffacilitating

theprovidingandsharingofappropriatedata.

6.partybandpartycagreetocoverthecoststocarryoutthetechnicaldue

diligenceb.cooperationintentionevaluationofthefeasibleareaselectedbypartyatodeterminethepotential

forcbmresources.theevaluationshallalsoidentifyapreliminaryviewofthemost

promisingareasforinitialexplorationactivities,follow-upappraisaland

potentialdevelopmentofafull-scalecbmprojectinthecorrespondingarea.

2.technicaldata.partyawilluseitsbestendeavorstocoordinatethe

collectionof

3.thepartiesshallusetheirbestendeavorstoworkco-operativelyatalltimes

within

4.productionsharingcontract.allpartiesshallusetheirbestendeavorsto

conclude

theproportionofthejointventuretentativelyis:

(1)henancbm38%,partyb/partyc62%,partybhastherighttobringina

strategicpartner,partyb’sfinalshareratiomustbenotlessthan31%.

(2)thejointventurewillsignthepscwithhenancbm,theparticipatinginterest

indevelopmentperiodwillbehenancbm20%andthejointventure80%

resp

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1