船舶日志英文填写二汇总.docx

上传人:b****1 文档编号:374847 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:10 大小:20.96KB
下载 相关 举报
船舶日志英文填写二汇总.docx_第1页
第1页 / 共10页
船舶日志英文填写二汇总.docx_第2页
第2页 / 共10页
船舶日志英文填写二汇总.docx_第3页
第3页 / 共10页
船舶日志英文填写二汇总.docx_第4页
第4页 / 共10页
船舶日志英文填写二汇总.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

船舶日志英文填写二汇总.docx

《船舶日志英文填写二汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶日志英文填写二汇总.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

船舶日志英文填写二汇总.docx

船舶日志英文填写二汇总

船舶日志填写使用英语

Fogdisappeared.Manoeuvredheratfullseaspeed(orFogclearedandfullspeedahead).

(37)雾已散,起锚,继续航行

Fogclearedoff,weighedanchorandgotunderway.

(38)顶流

Currentagainsther.

(39)顺流

Currentwithher.

(40)已观测到花鸟山岛在东北方位15海里

ObservedHua-Niao-ShanIslandbearingN.E.distance15nm.

(41)我们正顺沿岸的潮流航行

Navigatedwithcoastwisetidalstream.

(42)由于受海流影响,以致船舶偏航

Deviatedherintendedvoyageowingtocurrentforce.

(43)船舶航行在33o58′.5N132o35′.6E处突然遭遇强流

SailedatPOSN33o58′.5N132o35′.6Eandsufferedfromstrongcurrent.

(44)于120oE处从南半球到北半球过赤道

Passedequatorinlong.120oEfrom(the)Southhemisphereto(the)Northhemisphere.

(45)于北纬10o之地通过180o的子午线

Crossedthemeridianof180oinlat.10oN.

(46)在南纬20o23′处,从东半球到西半球通过了子午线

Passedthemeridianin20o23′Sfrom(the)easthemisphereto(the)westhemisphere.

(47)开始测深

Commencedsounding.

(48)在30o58′.5N122o35′.6E处测深20拓

Sounded20fathomsat30o58′.5N132o35′.6E.

(49)锤测水深20拓

Tookacastoflead20fathoms.

(50)再次测深,仍未达底

Re-sounded.Nobottom(hasbeen)toucheddown.

(51)用锤测水深不见底

Tookcastlead.Bottomhasnotbeentouched.

(52)用测深仪测得水深为拓,底质未粗沙

Castalendofecho-sounder15fathoms,blocksandybottom.

(53)一艘集装箱船用声号警示从右舷追越,时速22节

Acontainersentsirentoinformofovertakingfromstarboardwith22kn.

(54)一艘客滚船用声号警示从左舷追越,时速25节

ARO/ROpassengershiptransmittedwhistletoinformofovertakingfromportsidewith25kn.

3.

(1)要了一艘拖船

Atugordered(formovingoperation).

(2)“连港15”在我码头不远处等候拖带工作

Tug―LianGang15‖standsbyoffthepierfortowingoperation.

(3)拖船从右舷船首顶推

Tugpushedatherstarboardbow.

(4)拖船从左舷船尾顶推

Tugpushedatherportquarter.

(5)带拖缆上羊角桩

Puttuglinestocleat.

(6)带拖缆上桩

Puteyesoftowinglineonbitts.

(7)拖船正拖我船处港口

Tugpulledheroutwardfromtheharbor.

(8)我轮主机故障,已经要拖船准备拖带入港

M/EOOO.Orderedtugtotowherinwardtotheharbor.

(9)拖带工作结束,已经签了拖轮付款单据

Tugoperationfinished.Signedtowagepaper.

(10)用巴拿马导缆轮

Panamalead(hasbeen)utilized.

(11)缆绳穿过了“牛鼻孔”

Passedthroughbullnose.

4.锚泊(Anchoring)

(1)锚位正常目录

Checkanchoring.Foundincorrectposition.

(2)用GPS核对锚位。

33o58′.5N132o35′.6E

CheckANCHPOSNbyGPSat33o58′.5N132o35′.6E.

(3)抛左锚,升锚球,锚位距大泓塔真方位291o,距离2.05海里,水深19米,泥沙底,船首向161o

Portanchor(was)letgo.Anchorball(was)hoisted.AnchoringpositionatTB291o,distance2.05nm.Depthof19m

withsandybottom,HDG161ofromDaHonglighthouse.

(4)锚备妥,6节甲板,锚位卫道设备测得37o29′.0N122o15′.4E

Anchorstoodby,6shacklesondeck.SF37o29′.0N122o15′.4E.

(5)引航员HaJiAwbng上船,升H旗

PilotinthenameofHaJiAwbngembarked,andFlagHhoisted.

(6)引航员下船,降H旗,船长自引航

Pilotdisembarked.LowereddownFlagHaccordingly,andshipismanoeuvredunderthecommandofmaster.

(7)绞锚

Anchorheaving.

(8)起锚

Anchorhoveup.

(9)锚离底

Anchorclearofbottom.

(10)锚已收回

Anchorhome.

(11)锚已绑牢

Anchorsecured.

(12)抛左锚

Portanchor(was)letgo.

(13)抛右锚

Starboardanchor(was)letgo.

(14)抛双锚

Bothanchors(were)letgo.

(15)抛锚相对于凸码头真方位103o,距离2.5海里,船首向040o,水深13米,沙底

AnchoredatTB103o,distance2.5nm,HDG040o,depthwaterof13mofsandybottomformjetty.

(16)抛左锚6节甲板

Portanchor(was)letgoand6shackles(were)ondeck.

(17)备双锚

Bothanchors(were)stoodby.

(18)调整锚链及绞入左锚

Adjustedanchorchainandhoveinportanchor.

(19)开始绞锚,锚起,慢速前进;至港外,全速前进

Commencedtoheaveupanchor.Anchorweighed.Slowaheadandclearedharbor.Fullahead.

(20)起锚后在引航员的指挥下向港外驶去

Hoveupanchorandproceededoutwardincommandofpilot.

(21)锚已经绞上,由引航员指挥沿河而上

Anchorupandproceededupstreamundercommandofpilot.

(22)船抵达锚地,抛下左锚并放出3节的锚链,完车完舵,由驾驶员值班

Arrivedatanchorageandanchoredwithportanchorwith3shackles.Finishedwithengineandwheel.Setofficer’swatch.

(23)于水深7拓处抛下左锚,放出3节锚链

Letgoportanchorin7fathomsofwaterwith3shacklesofchain.

(24)起锚向南前进,在水深20米处再次下锚

Heavedupanchorandproceededalittletosouthwardandre-anchoredin20mdepthofwater.

(25)在港外锚地抛锚等待潮水

AnchoredatroadsteadstoawaitHW.

(26)左锚已备妥

Portanchorreadytoletgo.

(27)右锚已备妥

Starboardanchorreadytoletgo.

(28)双锚已备妥

Bothanchorsreadytoletgo.

5.

(1)开始解缆

Commencedtoslackonlines.

(2)艏单绑

Forwardlinessingleup.

(3)缆绳全部解掉

Alllines(were)letgo.

(4)船长指挥离开码头,驶向锚地目录

OperatedoutwardunderthecommandofMasterandproceededtoanchorage.

(5)艏清爽

Bowclear.

(6)艉清爽

Aftclear.

(7)艉缆解掉

Aftlinesletgo.

(8)离开白石港:

燃油74.58吨,柴油17.61吨,压载水1457.54吨,淡水100吨,常数61.3吨,载重1711.3吨,前吃水

3.35米,后吃水4.2米,海水比重1.025

DepartedfromWhiteStonePort.R.O.B.(RemainingonBoard)atDeparture:

F.O.74.58t,D.O.17.61t,B.W.1457.45

t,F.W.100t,C61.3t,D.W.1711.3t,DraftF3.35m/A4.2m.s.g.ofseawater:

1.025

(9)由码头解缆后,离开横滨往大连

CastoffwharfanddepartedYokohamaforDalian.

(10)备车慢速前进

Herenginestoodbyandproceededwithslowspeed.

(11)减速出防波提

Reducedspeedoutwardbreakwater.

(12)抵达1号浮并开始系泊

ArrivedatNo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1