德语中常见的谚语及出处分析二.docx

上传人:b****3 文档编号:3665454 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:9 大小:19.85KB
下载 相关 举报
德语中常见的谚语及出处分析二.docx_第1页
第1页 / 共9页
德语中常见的谚语及出处分析二.docx_第2页
第2页 / 共9页
德语中常见的谚语及出处分析二.docx_第3页
第3页 / 共9页
德语中常见的谚语及出处分析二.docx_第4页
第4页 / 共9页
德语中常见的谚语及出处分析二.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

德语中常见的谚语及出处分析二.docx

《德语中常见的谚语及出处分析二.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德语中常见的谚语及出处分析二.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

德语中常见的谚语及出处分析二.docx

德语中常见的谚语及出处分析二

德语中常见的谚语及出处分析二

dasEidesKolumbus:

解决问题的简单办法,急中生智的办法

xx竖鸡蛋的故事,想必大家都知道吧。

Esisth?

chsteEisenbahn:

时间紧迫

Esisth?

chsteEisenbahn,dasswirlosfahren.DerZugf?

hrtin20Minutenab.

时间不早了,我们得出发了,火车20分钟后就开了。

SichwieeinElefantimProzellanladenbenehmen:

举止莽撞,笨拙想象一下,大象闯进瓷器店,情况会怎么样?

WirbesuchenheutedenProfessor,benimmdichbittenichtwieeinElefantimPorzellanden.

我们去拜访教授,你可别冒冒失失的。

DasdickeEndekommtnach/noch/zuletzt:

麻烦还在后面

以前用鞭子体罚时,常用粗的一头打最后三下

EulennachAthentragen:

多此一举Quelle:

Veduchina.

猫头鹰在西方是智慧的象征,雅典的圣鸟和城徽。

把猫头鹰运往雅典,实在是多此一举。

类似的成语还有

WasserindieElbeschütten把水倒入易北河

BiernachMüchenbringen把啤酒带到慕尼黑

denFadenverlieren:

xx思路,离题

希腊神化中王子Theseus为杀迷宫中的怪物,来到Kreta,当地的公主给他一个线球,其中的一头系在迷宫口。

这样,Theseus杀死怪物后能沿着线走出迷宫。

WieeinroterFadenhindurchziehen:

象一跟红线贯穿始终

inseinem/imrichtigenFahrwassersein:

驾轻就熟

在自己熟悉的航道上行驶

WennerüberFu?

ballredet,isterinseinemFahrwasser.

他说起足球来头头是道。

SichmitfremdenFedernschmücken:

掠人之美

用别人的羽毛来打扮自己

DieseWeisheitstammtnichtvonihm,abererschmücktsichgernmitfremdenFedern.

这句名言不是他说的,但他老是要占为己有。

Fürjn.DurchsFeuergehen:

为某人赴汤蹈火

IchwerdefürdichdurchsFeuergehen.

我会为你赴汤蹈火。

EineFeuerprobebestehen:

经受住考验

俗话说,真金不怕火炼。

所以,为了辨别金子的真假,就把它投到火里。

DerjungeSchauspieler,derzumerstenMaledieBühnebetrat,hatseineFeuerprobebestanden.

这为年轻的演员昨晚首次登台,他经受住了考验。

Sichetw.(D.)ausdenFingernsaugen:

凭空捏造,虚构

有些人在思考时会吮手指

wederFischnochFleischsein:

不伦不类,不三不四

指那些模棱两可,骑墙观望的人

dieFlinteinsKornwerfen:

灰心,气馁

士兵在逃跑时,把手里的火枪扔在地里

WerfenSiedieFlintenichtinsKorn,wennSieSchwierigkeitenhaben.在有困难的时候别灰心。

VerboteneFrucht:

禁果

aufgro?

emFu?

leben:

大手大脚

gangundg?

be:

常见,通行

来自与gengeundgaebe,原指商品和货币的流通,有引申为风俗习惯InDeutschlandistesgangundg?

be,beijederGelegenheitTrinkgeldzuzahlen.

在xx,人们习惯于在任

何场合都付小费。

DieersteGeigespielen:

居首位,起决定性作用

乐队里除了指挥,就数首席xx最重要。

ErwillimmerdieersteGeigespielen.

他总是想唱主角。

Nichtvongesternsein:

老练,见过世面

来源于圣经:

“我们不过从昨天才有,一无所知„”

Versuchnicht,michzubetrügen,ichbindochnichtvongerstern.别想骗我,我可不是没见过世面的。

Gewichtaufetw.Legen:

重视某事

在某事上加上砝码,天平自然就倾斜了。

DieDeutschenlegenvielGewichtaufPünktlichkeit.

xx很重视守时。

InsGewichtfallen(同上)

Wasergemachthat,f?

lltnichtinsGewicht.

他所做的微不足道。

Etw.Andiegro?

eGlockeh?

ngen:

宣扬(xx)某事

以前人们通过敲打教堂的大钟来宣布重大事件

Dassollstdunichtandiegro?

eGlockeh?

ngen

这事别声张出去。

SichimGrabe(herum)umdrehen:

非常生气,死不瞑目

在坟墓里翻身

WennseinVaterwürdesichimGrabeumdrehen,wennerdaswüsste.如果他父亲知道这事的话,会气得从坟墓里跳出来的。

InsGrasbei?

en:

死去Quelle:

Veduchina.

在战场上倒下的士兵往往脸朝下.

IchhabekeineLust,insGraszubei?

en.我还不想去送死。

eineHaar/HarreinderSuppe/inetw.Finden:

挑剔,吹毛求疵就好比汉语中的鸡蛋里挑骨头。

MeinVorschlagistsehrgut,aberdubistniezufriedenundfindestimmereinHaarinderSuppe.

我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。

Jm.StehendieHaarzuBerge:

非常害怕

吓得头发都竖起来了

WennerdieGeschichteh?

rt,stehenihmdieHaarzuBerge.

听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。

Jn.StichtderHafer:

洋洋自得,忘乎所以

原直马吃多了xx,就会乱蹦乱跳

KaumisterzumAbteilungsleitergeworden,dastichtihnderHafer.才当上主任,他就忘乎所以了。

Hals-undBeinbruch:

祝一切顺利

xx民间的风俗:

在祝福别人时,要说反话。

所以“脖子和腿断了”就能带来好运。

IchwünschedirHals-undBeinbruch.

祝你一切顺利。

ZwischenHammerundAmbosssein:

左右为难

被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难

IchbinzwischenHammerundAmboss,weilmeineMutterundmeineFrauimmerharmonierennichtmiteinander.

我家婆熄不和,我老是两头受气。

UnterderHand:

私下,偷偷的

指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下。

DieseNachrichthabeichunterderHanderhalten.

这个消息我是小道得来的。

Fürjn.DieHandinsFeuerlegen:

为某人担保

中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。

当然不受伤也就无罪了。

IchkenneihnseitlangemundlegedieHandfürihninsFeuer.我认识他很久了,可以为他担保。

Umjs.Handbitten/anhalten:

向某人求婚

古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。

HeutehaterumiherHandgebeten.

今天他向她求婚了。

Wissen/sehen,wiederHasel?

uft:

了解事物的动向

猎人知道兔子逃跑的方向

Wirsollensehen,wiederHasel?

uft.

我们要静观事态的发展。

Jn.UnterdieHaubebringen:

把某人嫁出去

unterdieHaubekommen:

出嫁

姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。

SiehatvielMühe,unterdieHaubezukommen.

她好不容易才嫁出去。

MitHautundHarren:

完完全全,全部

连皮带xx

DerWissenschaftlerhatsichderForschungmitHautundHarrenverschrieben.

科学家全身心地投入到研究中。

Jm.SeinHerzausschütten:

向某人倾诉衷肠,把心里的都倒出来Ichhoffe,dukannstmirdeinHerzausschütten.

希望你把心事告诉我。

EinHerzundsineSeelesein:

同心同德一条心

DieganzeFamilieisteinHerzundeineSeele.

全家人心意相通。

GeldwieHeuhaben:

有很多xxQuelle:

Veduchina。

把钱当作草一样

Leute,dieGeldwieHeuhaben,sindmeistsehrgeizig.

有钱的人通常很小气。

AufdenHundkommen/bringen:

(是某人)破产或健康状况下降有钱人坐马车,做驴车就差一点了,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。

DerAktienkursistgefallenunderistaufdenHundgekommen.

股票跌了,他处境十分艰难。

zuetw.JaundAmensagen:

对某事表示同意

来源于《新约》,大致的意思是不管神说什么,都要点头说是。

FrühersagtendieFrauenJaundAmenzuallem,wasdieM?

nnersagte.以前,妇女对男人所说的一切都惟命是从。

DasistJackewieHose:

完全相同的

指衣服和裤子是一套的,所用的布料是相同的。

Alle/allesübereinenKammscheren:

一视同仁

所有的都通过一把梳子来修剪,一刀切?

JederhatseineInteresse.MankannnichtallesübereinenKammscheren.

每个人都有自己的兴趣,不能搞一刀切。

AllesaufeineKartesetzen:

孤注一掷

打牌时把所有的钱都压在一张牌上。

Esistsehrgef?

hrlich,allesaufeineKartezusetzen.

这样孤注一掷太危险了。

同样,在下面几个例子中,Karte也是指玩的牌:

sichnichtindieKartensehenlassen(不暴露自己的意图)dieKartenaufdecken/offenhinlegen/ausspielen(摊牌)

fürjn.DieKastanienausdemFeuerholen:

为某人火中取栗

derKatzedieSchelleumh?

ngen:

承担危险的任务

老鼠决定给猫挂上一个铃铛,以便能及时发现。

但谁去挂呢?

DieKatzeimSackkaufen:

盲目地购买,而没有见到实物

WennmaneinAutokauft,darfmannichtdieKatzeimSackkaufen.买车的时候不能贸然行事。

Etw./jn.InKaufnehmen:

容忍,忍受,将就

FliegenhatjaVorteile,abermanmussdieBeschr?

nkungenbeimGep?

ckinKaufnehmen.

坐飞机好很多好处,但行李不能带很多,只能将就一下。

MitKindundKegel:

带着全家

把孩子,包括私生子一起带走

UnserNachbaristmitKindundKegelnachAmerikagefahren.

邻居全家都去xx了。

ArmwieeineKirchenmaussein:

一贫如洗

教堂里的老鼠,应该是很穷的

ErhatallesverlorenundistarmwieeineKirchenmaus.

他失去了一切而一贫如洗。

KnallundFall:

突然,一下子

原指打猎时,猎枪一响(Knall),动物就倒地(Fall)。

lsseineVerbrechungbekanntwurden,wurdeerKnallundFallverhaftet.他的罪行一败露马上就被捕了。

AufdenKopfgefallensein:

愚蠢

摔坏了头,自然就变笨了

IchbinnichtaufdenKopfgefallen.

我可不笨。

Jm.EinenKorbgeben:

拒绝某人einenKorbbekommen:

遭到拒绝以前女方拒绝男方求婚,就送一只没有底的篮子。

GesternhabeichsiezumTanzeneingeladen.AberSiehatmireinenKorbgeben.昨天我请她跳舞,但碰了钉子。

Zukurzkommen:

吃亏

SchuechterneKinderkommenimmerzukurz.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 政史地

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1