学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx

上传人:b****6 文档编号:3477824 上传时间:2022-11-23 格式:DOCX 页数:14 大小:50.45KB
下载 相关 举报
学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx_第1页
第1页 / 共14页
学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx_第2页
第2页 / 共14页
学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx_第3页
第3页 / 共14页
学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx_第4页
第4页 / 共14页
学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx

《学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

学而思二轮文档第四章 专题十二精准突破文言翻译中的重难点.docx

学而思二轮文档第四章专题十二精准突破文言翻译中的重难点

专题十二 精准突破文言翻译中的重难点

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

进士侯喜,为文甚古,立志甚坚,行止取舍,有士君子之操。

家贫亲老,无援于朝,在举场十余年,竟无知遇。

愈常慕其才而恨其屈。

与之还往,岁月已多。

及春末自京还,怪其久绝消息。

(侯生)五月初至此,自言为阁下所知。

辞气激扬,面有矜色。

愈感其言,贺之以酒。

谓之曰:

“卢公天下之贤刺史也,未闻有所推引,盖难其人而重其事。

今子郁为选首,其言‘死不恨’,固宜也。

古所谓知己者,正如此耳。

身在贫贱,为天下所不知,独见遇于大贤,乃可贵耳。

若自有名声,又托形势,此乃市道之事,又何足贵乎?

子之遇知于卢公,真所谓知己者也,士之修身立节,而竟不遇知己,前古已来,不可胜数。

或日接膝而不相知,或异世而相慕。

以其遭逢之难,故曰:

‘士为知己者死。

’不其然乎!

不其然乎!

阁下既已知侯生,而愈复以侯生言于阁下者,非为侯生谋也。

感知己之难遇,大阁下之德,而怜侯生之心,故因其行而献于左右焉。

谨状。

(选自韩愈《与汝州卢郎中论荐侯喜状》)

(1)卢公天下之贤刺史也,未闻有所推引,盖难其人而重其事。

译文:

________________________________________________________________________

答案 卢公是当今天下的贤达刺史,没听说他推荐过什么人,大概是很难找到可荐之人而他又太看重此事。

解析 判断句,“盖”“难”,句子通顺。

(2)若自有名声,又托形势,此乃市道之事,又何足贵乎?

译文:

________________________________________________________________________

答案 如果自己已有名声,又去依托有权有势之人,那就是商贾逐利的事了,又有什么可宝贵的呢?

解析 “形势”“乃”“市道”,句子通顺。

(3)感知己之难遇,大阁下之德,而怜侯生之心,故因其行而献于左右焉。

译文:

________________________________________________________________________

答案 我是感慨于人生的知己很难遇到,为了弘扬阁下的美德,而且怜惜侯喜的一片心意,所以据其德行作此文而呈献给阁下。

解析 “大”“因”“左右”,句子通顺。

参考译文

进士侯喜这个人,写文章很有古意,立志也很坚定,其行为举止均有学问大、道德高尚之人的操守。

家境贫寒,父母年老,在朝廷中无可攀援之人,参加科举考试十多年,竟然没遇到赏识自己的人。

我经常仰慕他的才华,对他人生的坎坷遭遇感到遗憾。

我和他交往时间已久。

到今年春末我从京城回来,责怪他长时间与我断绝消息。

从五月初到现在,他自己说为您所了解。

辞气高昂,面有得意之色。

我有感于他的一番话,用酒祝贺他。

并对他说:

“卢公是当今天下的贤达刺史,没听说他推荐过什么人,大概是很难找到可荐之人而他又太看重此事。

如今你很荣幸地成为他的第一位推荐人选,你说‘死而无憾’,本来就是理所当然的。

古代所说的知己,也正是如此而已。

自己身处贫贱之中,不被天下人知道,只被大贤之人赏识,这正是可贵的地方。

如果自己已有名声,又去依托有权有势之人,那就是商贾逐利的事了,又有什么可宝贵的呢?

你被卢公赏识,他正是所谓的知己啊,读书人修养身心树立气节,而最终遇不到知己的,自古以来,数不胜数。

有的人整天在一起相处而并不相互了解;有的人虽不生活在同一时代而遥相仰慕。

正因为遇到知己很难,所以说:

‘士人愿意为知己而死。

’难道不是这样吗!

难道不是这样吗!

阁下已经对侯喜很了解了,而我之所以又把侯喜的情况告诉您,并不是为侯喜考虑。

我是感慨于人生的知己很难遇到,为了弘扬阁下的美德,而且怜惜侯喜的一片心意,所以据其德行作此文而呈献给阁下。

恭敬地呈上此状。

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

王元美①尝谓余:

“市居之迹于喧也,山居之迹于寂也,惟园居在季孟间耳。

”然王氏之弇山,枕城中,朝暾映门,游屐麏集②,即主人亦往往支门谢客,欲放而之于旷间无人之乡而不可得。

余然后知园之与众也,宁独;与其谋于市也,宁谋于野。

吾友范象先,有园在横涝野塘之南,去城十里而近,喧寂半之。

四面榆柳,阴翳小池。

池上梅花两树,婆娑相对,苍枝老骨,纵横屈曲,挑檐而上。

其干可抱,其叶可荫一亩余,其子可得五石。

范子谓:

“吾见梅多,未有如此君之老而奇者。

”乃结高楼以临之。

独与一二野衲,摊虎皮,爇③猊鼎,倚楼而歌。

歌曰:

“雪满山中高士卧,月明林下美人来。

”已复笑曰:

“如李迪诗,不过得花之幽韵闲淡而已。

吾家老梅,正如碧眼胡僧,修眉露额,又若毒龙怒虬,纷孥构斗于广莫之野,攫爪迸鳞,鬼怪万状,度他梅讵足与此君争席?

庶几钟贾山之嘉树,四贤祠之紫藤,差鼎足矣。

”范子楼既成,于是广莳霞桃、芙蓉、来禽之属,以映带之,池加辟,竹加徙,楼之为观,日闲以敞。

(选自陈继儒《梅花楼记》)

 ①王元美:

王世贞,字元美,明代文学家、史学家。

②麏(jǔn)集:

聚集。

③爇(ruò):

烧。

(1)余然后知园之与众也,宁独;与其谋于市也,宁谋于野。

译文:

________________________________________________________________________

答案 我在这以后知道了修建园林时与其同众多园林建在一起,不如单独修建;与其谋划在城里修建,不如谋划在郊野修建。

解析 “然后”“宁”“谋”,语句通顺。

(2)庶几钟贾山之嘉树,四贤祠之紫藤,差鼎足矣。

译文:

________________________________________________________________________

答案 大概也只有钟贾山的美树,四贤祠的紫藤,勉强(略微)可以与之相比(匹敌)啊。

解析 “庶几”“差”“鼎足”,语句通顺。

参考译文

王元美(世贞)曾经对我说:

“混迹于市场之中过于喧闹,在山中居住又过于冷寂,只有居住在园子中才是最适中的。

”然而王氏所居住的弇山,靠近城中,每天太阳和月亮照耀着门庭,游人聚集,就是主人也经常要关门谢绝来客,想把它放在一个荒无人烟的地方去却不能实现。

我在这以后知道了修建园林时与其同众多园林建在一起,不如单独修建;与其谋划在城里修建,不如谋划在郊野修建。

我的朋友范象先,有一园子在横涝野塘的南边,距离城邑十里却又还算近,喧闹寂静各半。

园子的四周种满了榆树和柳树,浓阴遮蔽着池塘。

池塘边有两棵梅树,婆娑相对(遥相呼应),苍枝老干,交错弯曲,直冲屋檐而上。

它的树干可以合抱,它的枝叶可以遮蔽一亩多的地方,它的果子可收得五石之多。

范先生说:

“我见过的梅树多了,却没有见过像这样的两棵苍老而奇特的(梅树)。

”于是筑高楼而面对着梅树,独自和一两个云游的僧人,摊开虎皮坐具,焚烧猊形香炉,倚楼放歌。

歌中唱道:

“雪满山中高士卧,月明林下美人来。

”不久又笑着说:

“像是李迪的诗,只不过是觅得了花的清幽韵味,闲静淡泊罢了。

(像)我家的老梅树,像个碧眼的胡僧,齐眉宽额,又像凶猛的虬龙,在广袤的田野纷乱争斗,舞爪斗鳞,像鬼怪一样变化万端,估量其他树木怎足以和这梅树争胜?

大概也只有钟贾山的美树,四贤祠的紫藤,勉强(略微)可以与之相比(匹敌)啊。

”范先生的梅花楼建成之后,在这里广种霞桃、芙蓉、来禽之类的植物,用来与梅树相互映衬,池塘再拓宽,竹子再移栽,梅花楼成为景观,一天天地闲适又宽敞。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

雍里先生少为南都吏曹,历官两司,职务清简,惟以诗文自娱。

平居,言若不能出口,或以不知时务疑之。

及考其莅官所至,必以经世为心,殆非碌碌者。

当强仕之年,进位牧伯,为外台之极品,亦不为不遇,而遂投劾以归。

家居十余年,闭门读书,恂恂如儒生。

考求六经、孔孟之旨,潜心大业,凡所著述,多儒先之所未究。

至自谓甫弱冠入仕,不能讲明实学,区区徒取魏、晋诗人之余,摹拟锻炼以为工。

少年精力,耗于无用之地,深自追悔,往往见于文字中,不一而足。

暇日以其所为文,名之曰《疣赘录》。

录凡若干卷,自举进士至谢事家居之作皆在焉。

予得而论序之。

(选自归有光《雍里先生文集序》,有改动)

(1)及考其莅官所至,必以经世为心,殆非碌碌者。

译文:

________________________________________________________________________

答案 等查考他做官时所承当的各种职务时,了解到他在职时必定把治理之事放在心上,恐怕不是人们认为的平庸无能之辈。

解析 “及”“必……为”“殆”,语句通顺。

(2)至自谓甫弱冠入仕,不能讲明实学,区区徒取魏、晋诗人之余,摹拟锻炼以为工。

译文:

________________________________________________________________________

答案 他说自己当初刚刚弱冠之年就进入仕途当官,不能讲解阐发切实有用的学问,只是局限于取用魏晋诗人古体诗的形式,模拟并加以雕饰而以为工巧。

解析 “甫”“实学”“徒”“工”,语句通顺。

(3)录凡若干卷,自举进士至谢事家居之作皆在焉。

译文:

________________________________________________________________________

答案 集子所录入的文章总共有若干卷,从先生中进士到辞官回家之后的作品都在集子里了。

解析 “凡”“举”“谢”“焉”,语句通顺。

参考译文

雍里先生(顾梦圭)年轻时就担任了南京吏部的属官,又先后历任两司官职,官务清闲事简,就用写诗文的方式自娱。

平素,言语不多,好像给人不善言辞的印象,有人就疑心他不懂当世大事。

等查考他做官时所承当的各种职务时,了解到他在职时必定把治理之事放在心上,恐怕不是人们认为的平庸无能之辈。

正当他处于盛年的时候,升为州郡的长官,是州郡长官中的最高级别,也不能说是没有得到君王的信任。

但最终辞官而归。

在家居住十来年,闭门读书,诚实恭敬,如书生一样守礼制。

探求查证《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典的思想和孔孟之道,潜心于儒家“修身,齐家,治国,平天下”的政治思想。

凡是有所著述,大多是前辈的儒家学者所没有探究过的。

他说自己当初刚刚弱冠之年就进入仕途当官,不能讲解阐发切实有用的学问,只是局限于取用魏晋诗人古体诗的形式,模拟并加以雕饰而以为工巧。

年轻时的精力,都消耗浪费在没有实际用途的地方,现在深深地感到后悔,这种悔意也常常表现在文字之间,同样的情况还有很多,不能一一列举完。

在空闲的时候他把所写的文章编成集子,取名为《疣赘录》。

集子所录入的文章总共有若干卷,从先生中进士到辞官回家之后的作品都在集子里了。

我于是有这样一个机会,为他写了这篇序。

问题直击

经过一轮复习,考生大都具有较强的得分点意识,且不少能把得分点翻译到位,获得不错的分数。

可是一旦涉及一些关键得分点或者说翻译中的重难点,如多义实词、活用实词、陌生疑难实词及省略句等,还是不尽如人意。

因此,二轮复习必须把训练重点锁定在翻译的重难点的精准突破上。

一、突破翻译重难点的前提:

全面把握语境

1.必须强化语境意识

语境即言语环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会背景、知识积累、情理事理等)。

文言文中所说的语境主要是内部语境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及像现代文阅读那样的全篇语境。

文言语境在翻译中的作用,不仅仅是激活、锁定学生已有的文言文知识积累,更在于:

(1)确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其是无判断标志的判断句和意念被动句),推测疑难词语含义。

(2)结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。

(3)保证文意通顺,避免“见字生义”“刻意硬译”等常见问题。

语境对于翻译来说如此重要,可是在平时学习乃至考试中,学生的语境意识非常淡薄乃至没有。

这其中有个客观因素,就是在考试时被翻译的语句一般放在文言文阅读题的最后,与原文相对分开了,于是考生只盯着这个句子想,即使明知翻译不通也还是硬译,就是不知道把这个句子代入原文中去读、去思考。

这可能是考生普遍存在的一个坏习惯吧!

因此,必须改掉这个坏习惯,真正做到让“字回到词中、词回到句中、句回到段中、段回到篇中”。

2.把握语境的要点:

外看段境,内看句境

(1)外看段境

文言文翻译所需的语境不像现代文那么大,大多数情况下只看译句所在的段落,尤其是译句的上下文。

这时,把握译句所在的段落语境的要点在于:

如是记叙性段落,重点看:

①事件经过,②人物身份、性格和人物间相互关系。

如是议论性段落,先要区分观点与材料,理清段内层次关系;再要注意前后句子间的逻辑关系,如并列、因果、转折、总分等。

必要时要与前或后的叙事结合起来。

(2)内看句境

关注句子内部语境,要充分注意其内容和形式两方面。

内容是指句子的内涵意义,要抓住句子主干成分(主谓宾)来确定;形式指句子的形式特征,如前后词语的搭配、结构是否对称等等。

另外,特别关注从人物对话中抽取出的译句的语境。

从人物对话中截取语句翻译,是命题者较通行的做法,考生对这类语句的语境关注远远不够,以致出现译不准、改变原意的情况。

如何关注这类语句的语境呢?

①了解说话人对话的前后语境,如是在什么样的情境下说这番话的,是对谁说的,对话之后的结果如何,等等。

②关注该语句所在“说话”中的语境,如它的前面是什么内容,后面是什么内容,说话的目的是什么。

尤其是句中人称代词和省略内容,避免把说话者的人称搞错,如句中代词“之”本该译为“我”却译成了“他”等。

1.阅读下面的文段,试结合语境翻译文中画线的句子。

杨沛字孔渠,冯翊万年人也。

初平中,为公府令史,以牒(根据簿册)除为新郑长。

兴平末,人多饥穷,沛课民益畜干椹,阅其有余以补不足,如此积得千余斛,藏在小仓。

会太祖为兖州刺史,西迎天子,所将千余人皆无粮。

过新郑,沛谒见,乃皆进干椹。

太祖甚喜。

黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。

(选自《三国志》卷十五,有删改)

①兴平末,人多饥穷,沛课民益畜干椹,阅其有余以补不足。

译文:

________________________________________________________________________

答案 兴平末年,百姓多饥饿穷困,杨沛督促百姓多蓄积干椹,让百姓卖掉多余的干椹给官府来补充官仓的不足。

解析 “课”“益”“阅”,大意对。

②黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。

译文:

________________________________________________________________________

答案 黄初年间,儒雅之士都能得到升迁和重用,而杨沛本来就是凭借做事能力强而被重用,这时他竟然只以议郎一类的闲职赋闲在里巷中。

解析 “进”“见用”“冗散”,大意对。

2.阅读下面的文段,试结合语境翻译文中画线的句子。

灵邱之丈人善养蜂,岁收蜜数百斛,蜡(指蜂蜡)称之,于是其富比封建君焉。

丈人卒,其子继之,未期月,蜂有举族去者,弗恤也。

岁余去且半,又岁余尽去。

其家遂贫。

(选自刘基《灵邱丈人》)

译文:

________________________________________________________________________

答案 不满一月,有的蜜蜂就整个族群离开了,他没有对此忧虑不安。

解析 “期”“举族”“恤”;省略句,补出主语。

二、精细突破重难点的方法

1.疑难实词——善于推断

在翻译过程中总是会碰到一些“拦路虎”,它们主要是一些疑难实词。

这些实词主要有两类:

一类是较难确定的多义实词,另一类是很陌生的实词。

(1)对于多义实词,唯一的办法就是在语境中推断,即联系上下文准确理解。

请看下例:

翻译文段中画线的句子。

封[注]大夫方君讳祈宜,字亦桓,歙县人也。

方氏自君之曾祖、祖、父皆业贾于楚中。

君年十八,其祖年老家居,父不欲远离,而君之兄祈昌方入郡庠为弟子。

君虽天资颖异,而以远业需经理甚急,不得已而之楚游。

(选自刘大櫆《封大夫方君传》)

 封,即诰封,对五品以上官员及其先代和妻室以皇帝的诰命赠予爵位名号。

画线句中“远业”“经理”“游”是得分点,最关键的是“游”字。

“游”字在文言文中经常出现,有“游玩”“游学”“交往”等义项,此句中不少考生会不假思索地译为“游学”或“游玩”,这是不看语境之故。

从上文看,方君上三辈都在楚中“业贾”(做生意),而父亲、哥哥又不能到楚地打理生意,方君没有办法才到楚地“游”(游历),确切地讲不是“游学”,而是“游贾”。

接下来就可以得知“远业”是“远方的生意”,而不是考生误译的“远大的事业”或“遥远的家业”了。

多义实词所需语境一般不会太远(指跨段落的语境),只在所在译句的上下几行文字中。

在结合语境确定该义项后还可以把该义项代入原句中,看是否合乎上下文的情理和事理等。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

阅岁,(赵公抃,传主赵抃)徙通判宜州。

卒有杀人当死者,方系狱,病瘫未溃。

公使医疗之,得不瘐死。

会赦以免。

(选自苏轼《赵清献公神道碑》)

译文:

________________________________________________________________________

答案 有个杀人被判死罪的士卒,正关押在牢狱里,生病瘫痪了,身体还未溃烂。

解析 “当”,判罪;“系狱”;“溃”;定语后置句。

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

刘玄佐,滑州匡城人。

玄佐贵,母尚在,贤妇人也。

常月织纯一端,示不忘本。

数教敕玄佐尽臣节。

见县令走廷中白事,退,戒曰:

“长吏恐惧卑甚,吾思而父吏于县,亦当尔。

而居高当之,可安乎?

”玄佐感悟,故待下益加礼。

(选自《新唐书·列传第一百三十九》)

译文:

________________________________________________________________________

答案 长吏恐惧而十分谦卑,我想到你父亲在县里做官,也应当是这个样子。

你高高在上地面对下属,心里能够安宁吗?

解析 “而”“吏”“尔”“当”“安”,大意对。

(2)对于陌生实词,要借助字形推断、邻字推断、对称推断、联想推断、语境推断等多种方法推断其义。

请看下例:

刘承规本名承珪,以久疾羸瘵,上(皇上)为取道家易名度厄之义,改珪为规。

(选自《宋史》卷四六六)

如要翻译上句,“羸瘵”一词极其陌生,是“拦路虎”。

这时可用字形推断法,“瘵”是形声字,从“疒”旁,可推知与“病”有关;也可用邻字推断,如“羸”是“衰弱”义,“瘵”紧随其后,应为“积久成病”意。

因此,“瘵”是“病”义,在句中译为“多病”。

需要注意的是:

几乎每道翻译题,都有这样极其陌生的实词,对此,千万不要慌张,要坚信借助学过的多种推断方法一定能推断出来。

5.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

(赵子潚)擢敷文阁直学士,移知明州、沿海制置使。

初,海寇以赂通郡胥吏,吏反为之用,匿其踪迹,贼遂大炽,商舶不通。

子潚以礼延土豪,俾率郡胥分道入海,告之曰:

“用命者有厚赏,不则杀无贷。

”胥众震恐,争指贼处,悉禽获。

凡豪猾为贼囊橐者,穷治之,海道遂平。

(选自《宋史·赵子潚传》)

译文:

________________________________________________________________________

答案 群吏震惊恐慌,抢着指明海盗所在,海盗都被擒获。

对于强横狡诈窝藏海盗的人,赵子潚都加以彻底查办,海道最终得以畅通。

解析 “禽”“囊橐”“穷治”,句意对。

6.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

壬申,余游北,见良乡题壁诗,风格清美,末署“篁村”二字,心钦迟之,不知何许人,和韵墨其后。

忽忽十余稔,两诗俱忘。

丙戌秋,扬州太守劳公来,诵壁间句琅琅然,曰:

“宗发宰大兴时,供张良乡,见店家翁方塓馆,篁村原倡与子诗将次就圬。

宗发爱之,苦禁之。

店翁诡谢曰:

‘公命勿圬是也。

第少顷制府过,见之,保无嗔否?

’宗发窃意制府方公故诗人,盍抄呈之,探其意。

制府果喜曰:

‘好诗也,勿塓。

’今宗发离北路又四年,两诗之存亡未可知。

”予感劳公意,稽首祝延之。

不意方公以尊官大府而爱才若是,亟录所诵存集中,夸于人,道失物复得。

然卒不知篁村为何许人。

(选自袁枚《篁村题壁记》)

译文:

________________________________________________________________________

答案 我在大兴做县宰的时候,在良乡供设帷帐迎接上官,看见店家老人正在粉刷客馆,篁村的原诗和你的和诗将依次被涂抹掉。

解析 “宰”“供张”“塓”“将次”“就圬”。

2.活用实词——语法语境双重把握

文言文中词类活用很普遍,在高考翻译中“现身率”也越来越高。

准确识别活用实词是翻译中的一个难点。

过去,我们一直强调要依据语法分析准确判断,如名词活用为动词,有多种语法特征:

两个名词连用,其一必活用为动词;“而”前或后的名词必活用为动词;等等。

语法分析固然需要,但现在更强调在语境中判断,即更多的是从语义角度判断,要结合人物关系及前后的内容判断。

请看《过秦论》“外连衡而斗诸侯”中的“斗”字,是作使动词呢,还是作一般动词(同诸侯争斗)?

这其中不单单是从语法上判断(把“斗”看作不及物动词),更要从语义上确定。

“外连衡”是说秦国采取的一种离间六国从而各个击破的策略,所以“斗”字自然是“使诸侯国间相互争斗”了。

因此,判断实词是否活用,一要依据语法分析,二要结合语境联系语意。

7.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

将为穹谷、嵁岩[注]、渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。

而求天作地生之状,咸无得焉。

逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。

永州实惟九疑之麓,其始度土者,环山为城。

有石焉,翳于奥草;有泉焉,伏于土涂。

蛇虺之所蟠,狸鼠之所游,茂树恶木,嘉葩毒卉,乱杂而争植,号为秽墟。

韦公之来既逾月,理甚无事,望其地,且异之。

乃作栋宇,以为观游。

(选自柳宗元《永州韦使君新堂记》)

 嵁岩:

峭壁。

①则必辇山石,沟涧壑,陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。

译文:

________________________________________________________________________

答案 就必须用车子运来山石,开凿山涧沟壑,跨越险峻的地方,使老百姓耗尽人力财力,才能够建造出来。

解析 “辇”“沟”,名词活用为动词;“疲”,使动用法;“险阻”,形容词活用为名词。

②逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。

译文:

________________________________________________________________________

答案 既要使百姓过得安逸舒适,又可顺应地形,且能保持天然之态,这种在过去很难办到的事情,现在在这里出现了。

解析 “逸”“因”“全”“于是”。

③有石焉,翳于奥草;有泉焉,伏于土涂。

译文:

________________________________________________________________________

答案 这里有山石,却被茂密的草丛遮蔽着;有清泉,却为污泥所埋没。

解析 “翳”“土涂”,被动句式。

参考译文

如果想要在城郊或者城中建造出像幽谷、峭壁、深渊等自然景致,就必须用车子运来山石,开凿山涧沟壑,跨越险峻的地方,使老百姓耗尽人力财力,才能够建造出来。

但如要追求那自然生成的风貌,最终是无法办到的。

既要使百姓过得安逸舒适,又可顺应地形,且能保持天然之态,这种在过去很难办到

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 小升初

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1