BenJonson本琼森.docx

上传人:b****6 文档编号:3106627 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:8 大小:79.82KB
下载 相关 举报
BenJonson本琼森.docx_第1页
第1页 / 共8页
BenJonson本琼森.docx_第2页
第2页 / 共8页
BenJonson本琼森.docx_第3页
第3页 / 共8页
BenJonson本琼森.docx_第4页
第4页 / 共8页
BenJonson本琼森.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

BenJonson本琼森.docx

《BenJonson本琼森.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《BenJonson本琼森.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

BenJonson本琼森.docx

BenJonson本琼森

Ben-Jonson(本·琼森)

本·琼森

本·琼森

本·琼森(BenJonson,约1572年6月11日-1637年8月6日),英格兰文艺复兴剧作家、诗人和演员。

他的作品以讽刺剧见长,《福尔蓬奈》(Volpone)和《炼金士》(TheAlchemist)为其代表作,他的抒情诗也很出名。

英国诗人,剧作家,评论家。

1572年6月11日生于伦敦。

主要诗集有《格言诗》、《森林集》、《灌木集》等曾就学于古代史学者坎姆登,并在其资助下到威斯敏斯特学校读书,获得关于希腊、罗马文学的丰富知识。

后又博览群书,成为当时学识最渊博的剧作家之一。

生平

  本·琼生(1573?

——1637)与莎士比亚同时创作并持续到莎士比亚死后,戏剧生涯三十余年。

他一生经历坎坷,曾经随继父学习泥瓦手艺,后来从军参加对西班牙人的战争。

因讥讽时政、争斗杀人曾多次入狱。

他也是由演员转向戏剧创作的。

在1616年莎士比亚逝世那年,他把自己的剧本结集出版。

当时剧本都作演出本用,本·琼生把它们作为独立的文学作品出版,尽管当时有人讥评,但在文学史上是有意义的事件。

他受过古希腊、罗马文化的影响,倾心拉丁诗篇,诗作有收敛整饬的古典美。

他的非戏剧的诗歌有许多佳作,像“用你的双眸给我祝酒吧”是抒情的名诗。

他的散文作品中有关文艺批评的意见,对新古典主义的形成有很大影响。

本·琼生在当时文坛上受到推崇,成为作家中的领袖人物,围绕着他活动的文学圈被称为“本·琼生派”。

个人作品

  琼森写了18部戏剧,除两部罗马历史悲剧《西亚努斯的覆灭》和《卡塔林的阴谋》之外,大都是社会讽刺喜剧。

其剧作遵循古典主义原则,并有强烈的道德倾向。

剧中对当时社会恶劣风习的尖锐批评曾使他两次被捕入狱。

一次是因与T·纳什合写讽刺时事、现已佚失的《狗岛》,此剧的演出还导致了伦敦剧场的暂时关闭;另一次是因与C·马斯顿合写《向东方去》,剧中批评了詹姆斯一世的政治。

1598年的《人人高兴》和1599年的《人

FleetPrison.Hewasreleasedafterafewmonthsandmanagedtorestarthisactingcareer.InDecemberof1598hefoughtaduelwithanotheractornamedGabrielSpencer;fortunatelyforBen,hewon,butunfortunately,hewasimprisonedonchargesofmurderandgiventhedeathsentence.Hemanagedtoescapethegallowsandreturnedtoplaywriting.Hesetoutonfootin1618tovisitScotlandandonhisreturnbeganlecturingonrhetoricatcolleges.Hediedin1637andwasburiedinWestminsterAbbey;hisepitaphreads:

"OhRareBenJonson!

"

  风格详见诗SongtoCelia:

本诗为英国剧作家、诗人本·琼生(BenJonson,1572—1637)所作。

他的诗的特点在于明快,文字干净,已有后来古典主义诗歌的特点。

ToCelia是一首很有名的抒情诗,赞美的是精神爱(Platoniclove),曾谱成音乐。

Celia女子名。

  SongtoCelia

  Drinktomeonlywiththineeyes2,

  AndIwillpledge3withmine;

  Orleaveakissbutinthecup4

  AndI'llnotlookforwine.

  Thethirstthatfromthesouldoth5rise

  Dothaskadrinkdivine6;

  ButmightIofJove'snectarsup7,

  Iwouldnotchangeforthine.

  Isentthee8late9arosywreath,

  Notsomuchhonouring10thee

  Asgivingitahopethatthere

  Itcouldnotwither'dbe11;

  Butthouthereondidstonlybreathe12

  Andsent'stitbacktome;

  Sincewhen13itgrows,andsmells,Iswear,

  Notofitselfbutthee14!

代表作NOTES

  1.本诗为英国剧作家、诗人本·琼生(BenJonson,1572—1637)所作。

他的诗的特点在于明快,

本·琼森

文字干净,已有后来古典主义诗歌的特点。

ToCelia是一首很有名的抒情诗,赞美的是精神爱(Platoniclove),曾谱成音乐。

Celia女子名。

  2.Drinktomeonlywiththineeyes只需用你的眼睛为我祝酒

  thinethy,你的[古]

  3.pledgedrinkatoast,祝酒

  4.leaveakissbutinthecup=leaveakissonlyinthecup以吻代酒

  5.dothdoos,由于音节需要而用的垫词,非加强语气。

  6.drinkdivinedivinedrink,词序颠倒是为了诗韵的需要。

  7.ButmightIofJove'snectarsup=ifImightsupsomeofJove'snectar.

  mightI=ifImight

  JoveJupiter,丘比特(罗马神话中的主神)

  8.thee[古]thoy的宾格,你、汝

  9.late(此处)lately

  10.honouringinordertohonour

  11.Asgivingitahopethatthereitcouldnotwither'dbe这一句的正常语序应是:

Asgivingitahopethatthereitcouldnotbewither'd.

  therewithyou,即戴在你头上

  wither'dbebewither'd,顺序颠倒为押韵的需要。

thatthereitcouldnotwither'dbe是hope的同位语,意为:

希望戴在你的头上永不枯萎。

  12.Butthouthereondidtonlybreather=Butifyoumerelybreatheonit.

  didstbrcathe现在虚拟式(下行的sen'st同。

  13.sincewhenthen

  14.Notofitselfbutthee!

  此句实际与上文的grows和smells连用。

  ofitself=byitself

  butthee=butofthee=onaccountofyou整个意思为:

花环由于你而生长,由于你而散发出芬芳。

  给西丽雅

  你就只用你的眼睛来给我干杯,

  我就用我的眼睛来相酬;

  或者就留下一个亲吻在杯边上

  我就不会向杯里找酒。

  从灵魂深处张开起来的渴嘴

  着实想喝到美妙的一口;

  可是哪怕由我尝天帝的琼浆,

  要我换也不甘把你的放手。

  我新近给你送上了一束玫魂花,

  与其说诚心拿来孝敬你

  不如说让它们有希望得到熏陶,

  不会得枯搞以至于委地;

  可是你只在花上呼吸了一下,

  把它们送回到我的手里;

  从此它们就开得叫我闻得到

  (不是它们自己而是)你。

  (卞之琳译)

代表作狐狸

  故事简介:

 福尔蓬奈(Volpone)是一个威尼斯的绅士。

他假装重病卧床去欺骗贪求他财产的沃尔特(Voltore),科尔巴林(Corbaccio)和科维诺(Corvino)。

他们轮流去到福尔蓬奈的家里,给他带来昂贵的礼物,希望能成为这无儿无女的绅士的财产继承人。

  律师沃尔特献给福尔蓬奈送了一个古老的餐具。

  老绅士科尔巴林带着鸦片剂来探望福尔蓬奈,他怕福尔蓬奈立沃尔特我继承人,于是又交出一代印度金币。

福尔蓬奈的仆人莫斯卡(Mosca)哄骗科尔巴林,说他应该立福尔蓬奈为自己的遗产继承人,这样就可确保他相应地成为福尔蓬奈的遗产继承人;况且福尔蓬奈都快死了。

他一死遗产就会全部落入科尔巴林的口袋里。

科尔巴林闻言,解除了自己儿子布纳瑞尔(Bonario)的继承人身份而改立福尔蓬奈。

  商人科维诺带着东方珍珠来探望装病的福尔蓬奈,希望能博得他的欢心。

莫斯卡告诉他,他必须把漂亮的妻子,赛利亚(Celia)献给福尔蓬奈,才能得到他的遗产。

在巨大的利益驱使下,科维诺让妻子去和福尔蓬奈H。

  在科维诺把妻子带到前,科尔巴林的儿子布纳瑞尔得知父亲要解除自己的财产继承权,去到福尔蓬奈家理论。

莫斯卡带他的旁边的房间先等着。

当科维诺将妻子赛利亚骗到福尔蓬奈的房间时,房门刚刚关上,在床上装病的福尔蓬奈一跃而起,向赛利亚逼近……赛利亚没有顺从他。

她苦苦哀求,请他讲讲天地良心,坚决表示宁死不从。

但肉在前,福尔蓬奈岂会放手,扑上去就要强她。

这时,善良的小伙子布纳瑞尔冲出来英雄救美,阻止了福尔蓬奈,并痛斥他的无耻下流。

  一群人被带上法庭。

在第一次审讯中,作为律师的沃尔特明知布纳瑞尔和赛利亚是无罪的,却为了博得福尔蓬奈的欢心,给他和莫斯卡出坏主意,和他们一同诬告布纳瑞尔和赛利亚,致使法庭认定善良的布纳瑞尔和赛利亚是有罪的。

  后来福尔蓬奈乔装打扮成政府官员,说自己已经死了,所有的财产都留给仆人莫斯卡。

柯尔特、科尔巴林和科维诺被彻底激怒。

全部人再次返回法庭。

无视福尔蓬奈的恳求,莫斯卡拒绝放弃自己新的有钱人的身份。

于是福尔蓬奈决定把所有的事情和骗局都翻出来,踢莫斯卡下台。

  至此,所有贪婪的人们都受到应有的惩罚。

  本·琼森的《福尔蓬奈》(又名《狐狸》)是很有名的复制节录如下作为经典教材

  VOLPONE.Goodmorningtotheday;andnext,mygold!

  福尔蓬奈:

早晨好!

其次,我的黄金:

  Opentheshrine,thatImayseemysaint.

  (Moscaopensthecurtainthathidesmuchtreasure)

  [莫斯卡拉开窗帘,发现一大堆黄金、金银餐具、宝石等等。

]

  Hailtheworld'ssoul,andmine!

moregladthanis

  万岁!

世纪的灵魂,我的灵魂!

  Theteemingearthtoseethelonged-forsun

  比令人渴望的遍地阳光更多的黄金。

  Peepthroughthehornsofthecelestialram,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1