俄语常用句.docx
《俄语常用句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语常用句.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![俄语常用句.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/17/3832dd7d-6a44-450b-ac44-8b7e354da696/3832dd7d-6a44-450b-ac44-8b7e354da6961.gif)
俄语常用句
海外工作人员俄语日常用语
一、问候语
1、Здравствуй(те)!
您好!
(你们好!
)
2、Доброеутро!
早安!
(早晨好!
)
3、Добрыйдень!
日安!
(中午好!
)
4、Добрыйвечер!
晚上好!
5、Спасибо!
谢谢!
6、Незачто!
不客气!
7、Пожалуйста!
请!
(不客气!
)
8、Спраздником!
节日好!
9、СНовымгодом!
新年好!
10、Радвасприветствовать.
向您表示问候。
11、Каквашидела?
您近况如何?
12、Рад(а)васвидеть.
很高兴见到您。
13、Приветствуювас!
向您表示欢迎。
14、Здравствуйтеещёраз.
再一次问您好。
15、Каквыживёте?
您过得怎么样?
16、Спасибо,всёвпорядке.
谢谢,一切都好!
17、Спасибо,хорошо.Аувас?
谢谢,很好。
您呢?
18、Садитесьпожалуйста!
请坐!
二.告别
19、Досвидания!
再见!
20、Дозавтра!
明天见!
21、Доскоройвстречи!
一会儿见!
22、Всегодоброго!
一切顺利!
23、Мнеужепора.
我该走了。
24、Непровожайте!
请不要送了。
25、Приходитеунамещё.
请再到我们这儿来。
26、Счастливогопути!
旅途愉快!
27、Пишитенезабывайтенас.
请给我们写信,别忘了我们。
28、Плагодарювасзатёплыйприём.
谢谢您的亲切接待
三.相识与介绍
29、Давайтепознакомимся!
让我们认识一下!
30、Разрешитепознакомиться.
请允许我和您认识一下。
31、Позвольтепредставиться.
请允许我和您介绍一下。
32、Каквасзовут?
您叫什么名字?
33、МенязовутЛиМинхуа.
我叫李明华。
34、Познакомьтесь,этонашдиректор.
请认识一下,这是我们经理。
35、Этонашводитель.
这是我们的司机。
36、Простите,ктовы?
对不起,您是谁?
37、Оченьприятно!
很高兴!
(非常愉快!
)
38、Оченьприятносвамипознакомиться.
很高兴认识您。
39、Яоченьрад(а)!
我很高兴!
40、Явасзнаю.
我认识您。
41、Ядавнохотелсвамипознакомиться.
我早就想和您认识了。
42、Откудавы?
您从哪儿来?
43、ЯизПекина.
我来自北京。
44、Выкитаец?
您是中国人吗?
45、Даякитаец.
是的,我是中国人。
46、Простите,могулияподойтикдиректоруВан?
对不起,我可以见见王经理吗?
47、Конечно,онусебявкабинете.
可以,他在自己的办公室里。
48、Оченьприятно.Изкакойстранывыприехали?
很高兴。
您从哪国来的?
49、МенязовутЧжанХуа.ЯизКитая.
我叫张华,我来自中国。
四.辨别身份
50、Ктоэто?
这是谁?
51、ЭтоАнтон.
这是安东。
52、Аэтокто?
那位呢?
53、ЭтомойдругЛиМин.
这是我的朋友李明。
54、ГосподинЛи,этонашдиректор.
李先生,是我们的经理。
55、ЭтоВанЛинь.
这是王林。
56、Ктовы?
您是做什么的?
57、Япомощникдиректора.
我是经理的助手。
58、Онсварщикнанашемзаводе.
他是我们工厂的焊接工。
59、Познакомьтесь,пожалуйста,этомаяколлега-------МаХуа.
请认识一下,这是我的同事马华。
60、Оннашбригадир.
他是我们的队长(组长、班长)。
61、Простите,вынеинженерВанизКитая?
对不起,您是从中国来的王工程师吗?
62、Да,этоя.
是的,我就是。
五.关于国家和国籍
63、Гражданиномкакойстранывыявляетесь?
你是什么国籍?
64、ЯизКитая.
我来自中国。
65、Сприездом
欢迎您到来
66、ВыпервыйразвМоскве?
您是第一次来到莫斯科吗?
67、Гдевыужеуспелипобывать?
您已经去过哪些地方了?
68、Ябыл(а)тольконаКраснойплощади.
我只去过红场。
69、Покажитемне,пожалуйста,вашгород.
请带我看一看你们的城市。
70、Выпервыйрасприехаливнашгород?
这是您第一次来我们城市吗?
71、Ачтотаминтересного?
那有什么有趣的东西?
72、Давайтесфотографируемсяпередмузеем.
让我们在博物馆前照张像吧。
73、Китай-------нашаРодина.
中国是我们的祖国。
74、Пекин------этосталицанашейРодины.
北京是我们的首都。
75、Пекин------одинизсамыхстарыхкитайскихгородов.
北京是中国最古老的城市之一。
76、Емууже850(восемьсотпятьдесят)лет.
它已经有850年历史。
77、Выкогда-нибудьпобываливгородеПекине?
您去过北京吗?
78、Нет,ачтотаминтересного?
没有,那儿有什么好玩的?
79、Пекин-------большой,современныйикрасивыйгород.
北京是一座很漂亮的现代化大城市。
80、ВПекинеоченьмногодостопримечательностей.
北京有许多名胜古迹。
81、Выобязательнодолжныпобыватьтам.
您一定要去那儿看看。
六.关于语言
82、Выговоритепо-русски?
您会说俄语吗?
83、Да,янемножкоговорюпо-русски.
是的,我会说一点俄语。
84、Мойроднойязык-----китайский.
汉语是我的母语。
85、Янемногопонимаюпо-русски.
我俄语懂得不多。
86、Яваснепонимаю.
我听不懂您说的话。
87、Говорите,пожалуйста,медленнее.
请说得慢一点。
88、Какэтоназываетсяпо-русски?
这用俄语怎么说?
89、Напишитепо-русски,пожалуйста.
请用俄文写出来。
90、Вынеплохоговоритепо-русски.
您俄语说得不错。
91、Понятно?
明白了吗?
92、Извините,пожалуйста,ещёповторите.
对不起,请再说一遍。
93、Какиеязыкивызнаете?
您懂哪种语言?
94、Язнаюкитайскийязык.
我懂汉语。
95、Онхорошознаеткитайскийязыкикультуру.
他汉语很好,而且很了解中国文化。
96、Вызнаетекитайскийязык?
您懂汉语吗?
97、Да,немножкознаю.
是的,懂得不多(会一点)。
七.关于日期、时间
98、Какойсегоднядень?
今天星期几?
99、Сегодняпонедельник.
今天星期一。
100、Какоечислобудетзавтра?
明天是几号?
101、Завтрабудетпервоеянваря.
明天是一月一号。
102、Чтовыбудетеделатьнаследующейнеделе?
下周你干什么?
103、Наследующейнеделеунасначинаютсяканикулы.
我们下一周开始放假。
104、КогдавыприехаливМоскву?
您什么时候来的莫斯科?
105、Яприехал(а)вМосквувпрошломмесяце.
我是在上个月到莫斯科的。
106、Которыйчассейчас?
现在几点了?
107、Сейчасдвачаса.
现在两点。
108、Намоихчасахдесятьчасовтридцатьминут.
我的表现在是10点30分。
109、Давайтевстретимсявполдесятого.
我们九点半见面吧。
110、Самолётнеопаздывает?
飞机没有晚点吧?
111、Скажите,пожалуйста,точноевремя.
请告诉一下现在的准确时间。
112、Скольковремениздесьстоитпоезд?
火车在这儿停多长时间?
113、Поездприбываетчерез20(двадцать)минут.
火车过20分钟到站。
114、Уменявсёещёпоказываютпекинскоевремя.
我的表还是北京时间呢!
115、Видите,сейчасвМосквеодинчаспятьминут.
您看,现在莫斯科是一点过五分。
116、Надоперевести.
应该对一下(表)。
117、Обычноявстаювшестьчасов,аложусьспатьвдесять.
我通常6点起床,10点睡觉。
118、Когдавыначинаетеработать?
你什么时候开始工作?
119、ИванПетрович!
Мненужносвамивстретиться.
伊万·彼得洛维奇,我需要和你见面。
120、Да,да,конечно.Когдавысможетеприехать?
当然可以。
您什么时候能来?
121、Завтра,всреду,часавтри-----четыревысвободны?
明天星期三,三四点钟您有空吗?
122、Сейчаспосмотрю...Авынемоглибыприехатьпо-раньше?
等一下我看看......您不能早一点来吗?
123、Вдва?
Хорошо.Яприедувдва.
两点?
好。
我两点钟来。
124、Какработаетэтотмагазин?
这个商店的营业时