表示原因的韩语语法总结.docx

上传人:b****3 文档编号:30832117 上传时间:2024-01-30 格式:DOCX 页数:25 大小:29.41KB
下载 相关 举报
表示原因的韩语语法总结.docx_第1页
第1页 / 共25页
表示原因的韩语语法总结.docx_第2页
第2页 / 共25页
表示原因的韩语语法总结.docx_第3页
第3页 / 共25页
表示原因的韩语语法总结.docx_第4页
第4页 / 共25页
表示原因的韩语语法总结.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

表示原因的韩语语法总结.docx

《表示原因的韩语语法总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《表示原因的韩语语法总结.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

表示原因的韩语语法总结.docx

表示原因的韩语语法总结

表示原因的韩语语法总结

권지원

(1)때문(에)

“때문에”

限定:

只用于部分名词

大意:

(1)仅从名词本身就可推测出与之相关的动作意义;

     

(2)谓语只能是이다或아니다。

例句:

비 때문에 소풍을못갔습니다. 因为下雨不能去春游了。

     버스 때문에 늦었어요. 因为公交车所以迟到了。

     이혼하는부부가많아지는것은의식의변화 때문이다. 因为意识的转变离婚夫妇变多了。

对比:

때문에和기때문에的区别!

1.意思明确时,可省略前一分句谓语的情况

  例:

(1)비가오기때문에 소풍을못갔다.  因为下雨不能去春游。

      비 때문에 소풍을못갔다.

      *‘비가오다’的含义很明确

    

(2)월급이적기때문에 다른회사로갔습니다. 因为工资低去别的公司了。

       월급 때문에 다른회사로갔습니다.

        *‘월급이적다’的含义很明确

2. 前一分句的谓语是体词时,其主语可以省略

例:

그는외국인이기때문에 한국말을모른다.  因为他是外国人所以不懂韩语。

   외국인기 때문에 한국말을모른다.

(2)(으)로

“(으)로”

限定:

名词

大意:

表示原因

例句:

교동사고로 죽는 사람이 매년 늘고 있다고 합니다.  说是因为交通事故导致死亡人数每年都在增加。

     심한 바람으로 가로수가 뿌리까지 뽑혔어요.  因为刮大风就连街边的林荫树都连根拔起了。

扩展:

로的其他四种用法

1.仅表示方向

 ·主要与趋向动词搭配使用。

例:

이 버스는 동대문으로 가요.  这辆公家车是去东大门的。

   그 여자는 자기 방으로 들어가 버렸다.  那个女人进自己的房间去了。

2.表示进行某动作所用的工具、手段和材料。

例:

그 소식은 라디오로 들었어요.  那个消息是从收音机那听到的。

   선물이니까 포장지로 예쁘게 싸 주세요.  因为是礼物所以用包装纸包得漂漂亮亮再给吧。

3.表示资格。

例:

그는 신문사 특파원으로 서울에 와 있습니다.  他作为报社特派员来首尔。

   그 대학생은 가정교사로 이 집에서 산다.  那个大学生作为家庭教师在家里住。

4.表示转成的结果。

例:

시청역에서 2호선으로 갈아타야 해요.  在市政府站换成2号线。

   파랗던 하늘이 회색으로 변했어요.  蓝天变得灰蒙蒙的了。

(3)(으)로말미암아

“(으)로말미암아”

限定:

名词

大意:

表示原因

    相当于汉语的“因为”、“由于”。

例句:

그는과로로말미암아 몸살이나고말았다.  他因为过度劳累,病倒了。

    전쟁으로말미암아 많은사람들이목숨을잃었다. 因为战争,很多人失去了生命。

(4)(으)로인해서

“(으)로인해서”

范畴:

惯用型

限定:

名词

大意:

前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。

多用于正式公文等书面语中。

例句:

LA의교민들은지진으로인해서 많은재산상의피해를보았다. 洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

    기업의직원들은과중한업무로인해서 건강을 해친다고한다. 说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康。

(5)에

“에”

限定:

部分名词

大意:

表示原因

例句:

옷이비에 젖었다. 因为下雨衣服湿了。

    나는그남자의말에 속았어요. 因为那个男人的话我上当了。

(6)(이)라서

“(이)라서”

限定:

名词

大意:

表示原因。

例句:

가수라서 역시노래를잘부르는군요. 不愧是歌手,歌唱得真不错。

     내부수리중이라서 영업을안합니다.  内部修理中停业。

补充说明:

"(이)라서"的缩略形是"(이)라"

例句:

휴가철이라 동해안에는사람이몰린다. 因为是假期东海岸人群拥挤。

    시험때라 도서관에학생이많아요. 考试的时候图书馆人很多。

(7)(이)라놓아서

“(이)라놓아서”

限定:

名词

•多用于口语,在口语中“놓아서”发“놔서”的音。

•在句中,可以和“워낙”、“원래"等副词搭配使用。

大意:

表示原因或理由。

例句:

이책은 워낙 귀중본이라놓아서 빌려드릴수가없습니다. 这本书本来就是珍藏版所以不可能借的。

원래 무똑똑한사람이라놓아서 상대방을생각하지않고말을합니다. 本来就是木讷的人所以根本不会为对方考虑。

워낙 고집이센사람이라놔서 내말도잘안들어요. 本来就是固执的人不会好好听我的话的。

扩展:

与(이)라서的区别

虽然表示的意思与“(이)라서”相同,但是它更强调前面表示原因的事实。

(8)거늘

“거늘”

限定:

用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。

大意:

表示以其前面的事实为前提,推理出后面的事实是应当的。

•常与하물며,어쩌等副词连用,带有反问语气。

例句

새도제집을찾거늘 하물며 사람이제고향을잊으랴?

 鸟儿都会去找自己的窝,人又怎么能忘记自己的故乡呢?

십년이면강산도변한다하거늘 어쩌 변화가없겠느냐?

  俗话说沧海桑田,怎么会没有变化呢?

여러번이야기했거늘 아직도깨닫지못했단말이에요?

 说了好多次了,还不明白吗?

(9)고해서

“고해서”

限定:

用言

大意:

表示因为前半句的动作或状态而造成后半句的结果。

     要注意,除前半句所给出的理由以外,还包含了其他的原因。

例句:

오늘은피곤하고해서 일찍퇴근한다. 今天太累了要早点下班。

    냉장고가오래되었고해서 새것을하나살까한다. 冰箱用很久了打算买个新的。

    밖에서떠드는소리가났지만귀찮고해서 내다보지않았다. 虽然外面有喧哗的声音,但是麻烦不去看。

(10)기때문에

“기때문에”

限定:

用于谓词和“이다”动词后。

大意:

表示原因、理由。

    相当于汉语的“因为……所以……”。

     •比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

例句:

일이있기때문에 늦게왔어요.  因为有事,来晚了。

    시간이없기때문에 못갔어요. 因为没有时间,所以没去成。

(11)기에

“기에”

限定:

用于谓词后

大意:

表示理由。

     •前一分句的主语多为第二人称或第三人称。

     •后一分局不能用命令句和共动句。

     •可以与时制词尾“았/었/였”、“겠”搭配使用。

     •口语中用“길래”。

例句:

하도기침이나기에 약을먹었어요.  因为咳得厉害,所以吃了些药。

    양복값이적당하기에 한벌 샀습니다. 因为西服价格适中,所以买了一套。

区别:

1.与助词“에”表示理由时的意思相同。

2.语感比“기때문에”弱,所以不能与之通用。

(12)(으)ㄴ/는까닭에

“(으)ㄴ/는까닭에”

限定:

用于动词词干、形容词词干或이다词干后

大意:

表示原因

例句:

아직어린까닭에 그런 실수를한것같아요. 可能是因为年纪太小,所以才犯了那样的错误。

     돈이모자라는까닭에 마음에드는물건을다사지못했다.  钱不够,满意的东西不能全买。

(13)(으)니

“(으)니”

限定:

和动词、形容词、“이다”动词搭配使用。

    •不能用未来时。

表示未来时时,要用“(으)ㄹ테니까”

大意:

表示原因、根据、理由。

    •大体上可以与“(으)니까”相互替换。

例句:

일이끝났으니 이제나갑시다. 事情都结束了,现在出去吧。

    사진을보니 어머니생각이난다. 看着照片想起了妈妈。

(14)(으)니까

“(으)니까”

限定:

用于谓词后。

    •可以在“(으)니까”前面加过去时制词尾。

    •在表示未来推测时,不能用时制词尾“겠”,可以用“(으)ㄹ테니까”。

大意:

表示原因、根据、理由。

    •表示前一分句的理由,导致后一分句结果的发生。

例句:

친구에게서편지를받으니까 고향생각이납니다. 从朋友那里 寄来的信让我想起了故乡。

    서류를찾았으니까 이제안심하세요. 材料找到了,现在请放心。

区别:

与“(으)니”的比较

          (으)니         

           (으)니까           

叙述前面句子发生的情况。

表示具体的理由。

对说话者的内心想法进行说明。

和后句的分句紧密联系,直接影响后一分句。

(15)(으)니/느니만큼

“(으)니/느니만큼”

限定:

•느니만큼用于动词词干或있다/없다词干后;

    •니만큼用于没有收音的形容词词干、收音为ㄹ的形容词词干和이다词干后;

    •으니만큼用于收音(收音ㄹ除外)的形容词词干和过去时制词尾았/었/였后。

大意:

表示原因或根据。

例句:

돈이충분히있느니만큼 무역회사를차리고싶어요. 钱很充足,所以想开家贸易公司。

    겨울에입을옷이니만큼 배가나오지않게상의밑단을길게만들었다.  因为是冬天要穿的衣服,为了不显肚子,把上衣底端做得很长。

    국가경제사정이나쁘니만큼 해외여행은자제해야한다.  国家经济情况不好,所以对海外旅行应该自我节制。

补充深化:

(으)니/느니만큼和(으)니/느니만치意思完全相同,可以互相替换使用。

例句:

돈이충분히있느니만치 무역회사를차리고싶어요. 钱很充足,所以想开家贸易公司。

    겨울에입을웃이니만치 배가나오지않게상의밑단을길게만들었다.  因为是冬天要穿的衣服,为了不显肚子,把上衣底端做得很长。

(으)ㄴ즉

“(으)ㄴ즉”

限定:

用在动词和部分“이다”动词后

    •后一分句的谓语不能用现在时或未来时。

大意:

表示“前一分句是后一分句的理由或条件”。

例句:

서류를검토한즉 그는3년전에퇴직했더군요. 查阅了一下文件,他3年前退休了。

     아침에방문을열어본즉 그사람은이미떠났더군요. 早上去拜访的时候,那个人已经走了。

补充深化:

1.可以和“니까”相互替换。

只是“니까”常在口语中,而“ㄴ즉”常与汉字词以及庄重语体搭配使用。

2.在于名词搭配使用时,表示“不是别的、正是、说是”的意思。

这时,可以用“은/는”替换来突出主题。

例句:

사실인즉 이일의책임은과장에게있습니다. 正因为是事实,这件事课长也有责任。

    신문기사의내용인즉 공개된비밀이었다. 正因为是新闻报道的内容已经是公开的秘密了。

(17)(으)ㄴ/는지라

“(으)ㄴ/는지라”

限定:

用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:

表示原因、根据或前提。

例句:

그는마음이좋은지라 친구가많다. 他心地善良,所以朋友多。

    그도사람인지라 실수할때가있겠지. 他也是人,难免会犯错误。

(18)노라니까

“노라니까”

限定:

用于动词词干后。

大意:

表示原因或根据。

例句:

누워서책을읽노라니까 잠이오더군요. 躺着看书,就有了睡意。

    하루종일시험을보노라니까 머리가아팠다. 考了一天试,头疼。

补充深化:

노라니까可以缩略为노라니,二者意思完全相同。

例句:

누워서책을읽노라니 잠이오더군요. 躺着看书,就有了睡意。

     하루종일시험을보노라니 머리가아팠다. 考了一天试,头疼。

(19)느라니까

“느라니까”

限定:

用于动词词干后。

    •主语应使用第一人称,第二人称仅用于疑问句。

     •不能用于命令句和共动句。

大意:

表示一个正在进行过程中的动作,它与后面的事实是原因和结果的关系。

例句:

방청소를하느라니까 책상밑에서동전이나왔어요. 打扫房间,发现桌子下面的硬币。

    몸이아파서누워있느라니까 슬픈생각이나요. 身体不舒服躺着躺着,觉得悲伤起来。

(20)(ㄴ/는)다기에

“(ㄴ/는)다기에”

限定:

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:

表示从别人那里听到的事实是产生后句行为的原因。

例句:

친구가이문제를어떻게푸는지모른다기에 설명해주었다. 朋友说不知道这道题怎么解,所以他讲解了一下。

     친구가유럽으로여행간다기에 나도함께가자고했어요. 朋友说去欧洲旅行,我建议一起去。

补充深化:

名词或아니다词干后面要用(이)라기에

例句:

철수가내일부터휴가라기에 같이제주도로여행가자고했어요. 哲洙说从明天开始休假,我提议一起去济州岛旅游。

     한국사람이아니라기에 한국음식을잘먹는지물었다.  听说他不是韩国人,所以问他吃不吃得惯韩国菜。

(21)(ㄴ/는)다고해서

“(ㄴ/는)다고해서”

限定:

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였后。

大意:

表示前句是后句的原因或根据。

这是前句既可以是引用别人的话,也可以是陈述一般的事实。

例句:

이번시험성적이나빴다고해서 실망하면안돼요.  不能因为这次考试成绩不好就失望。

     좀안다고해서 잘난체하면안돼요. 不能因为稍知道一点儿就自以为了不起。

补充深化:

名词或아니다词干后面要用(이)라고해서

例句:

그분은선생님이라고해서 사람들의존경을받는다. 因为他是老师,收到人们的尊敬。

     혹시내가어린아이라고해서 무시하는거아니예요?

 不会因为我是小孩就无视我吧?

(22)(ㄴ/는)다니

“(ㄴ/는)다니”

限定:

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:

表示说话人针对别人那里听到的事实,表达自己的看法或感情。

例句:

두쌀짜리아이가책을읽을수있다니 정말놀랐군요. 听说两岁的孩子能读书,真是令人吃惊。

     그런사람을믿는다니 이해하기가힘드네요. 听说他相信那种人,真是难以理解。

补充说明:

根据引用部分终结形式的不同使用“(느/으)냐니,자니,(으)라니,(이)라니”等形式。

例句:

나보고누구냐니 나를모르니?

 看着我,问是谁这一点来看,难道不知道我吗?

    아침마다운동장에서뛰라니 아이들이힘들어하지요. 听说每天早上叫孩子们在运动场上跑跳,这样会累坏孩子的。

    여기가우리회사인데출입금지라니 무슨일이있었어요?

  这里是我们公司,上面写着出入禁止。

发生什么事了?

    수미씨선보는데나보고같이가자니무슨말입니까?

 秀美要去相亲,看着我说一起去。

是什么意思啊?

(23)더니

“더니”

限定:

用于动词后。

    •前一分句的主语一般使用第三人称。

    •后一分局不能用将来时。

    •主要用于陈述句,不能用于共动句和命令句。

大意:

表示回想过去某一时候发生或进行的事实,这一事实又是后面事实的原因、理由、根据。

例句:

아들이열심히공부하더니 일류대학교에합격했어요. 儿子努力学习,考上了一流的大学。

     그사무원은밤을새서일하더니 지친것같다. 那个工作人员因为通宵工作,好像很疲惫。

补充深化:

1.表示回想过去发生的事实,该事实与后一事实含有两相对的转折关系。

例句:

아까는비가오더니 지금은눈이온다.  刚才下雨现在下雪。

     할아버지께서 정정하시더니 갑자기돌아가셨군요. 爷爷还很健朗就突然去世了。

2.前一分句的主语用第三人称,但是在表示说话者对自己进行客观叙述时,也可以使用第一人称作主语。

例句:

(내가)생각이나더니 또잊어버렸어요. 我想起了又忘记了。

     발음이잘되더니 왜이렇게안되는지모르겠지. 发音明明很好了,不知道怎么得有不好了。

(24)(ㄴ/는)답시고

“(ㄴ/는)답시고”

限定:

用于部分动词、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

     •只与具有肯定意义的动词或表示夸耀的动词搭配使用。

大意:

表示主语想要干好某事或者想自我夸耀,而说话者却不满意其结果,从而进行嘲讽。

当主语是第一人称时,带有自嘲的意味。

例句:

설거지를도와준답시고 접시를깨뜨렸어요. 本来是帮忙洗碗的,却把盘子打碎了。

     그는정치를 한답시고 집안돈을다써버렸다.  因为那个人搞政治,把家里的钱都花光了。

补充深化:

名词或아니다词干后要用(이)랍시고。

例句:

그는사장이랍시고 직원을함부로대했다. 他仗着自己是社长,随意对待员工。

    형이사업이랍시고 하다가전재산을다날렸다. 哥哥要干事业,结果把财产全赔光了。

(25)(으)ㄹ지니

“(으)ㄹ지니”

限定:

用于动词词干、形容词词干、이다词干后。

大意:

强调肯定前句,并以前句为依据叙述后句。

例句:

학생은공부에전념해야 할지니 다시아르바이트이야기를꺼내지마라. 学生应该专心学习,以后不要再提打工的事。

     젊고건강한얼굴이가장예쁠지니 거기에장식을더할필요가있겠느냐?

 年轻、健康的脸最漂亮,有必要打扮吗?

(26)(으)ㄹ진대

“(으)ㄹ진대”

限定:

用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였后。

大意:

表示肯定前一事实,并以此作为后一事实的原因或根据。

例句:

의지가그렇게굳셀진대 무엇을해내지못하겠는가?

 意志那么坚定,还有什么做不成的?

    저금은나라에도좋고자기에게도좋을진대 왜하지않겠어요?

 储蓄对国家和个人都哟好处,为什么不做呢?

(27)(으)ㄹ턱이있다/없다

“(으)ㄹ턱이있다/없다”

限定:

用于动词后。

大意:

表示“没有那样的原因或者理由”。

     •在陈述句中用“없다”,在疑问句中“있다”,可以强调“没有”的意思。

例句:

그사람이나를찾을턱이없다. 那个人没有来找我的理由。

    단점을자꾸지적해주는나를좋아할턱이있어요?

 没有理由喜欢经常被指出缺点的我。

(28)(으)므로

“(으)므로”

限定:

用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:

表示前面分句是后面分句的理由或原因。

相当于汉语中的“因为”、“由于”。

     •多用于书面语中。

例句:

성적이우수하므로 이상장을드립니다. 因成绩优异,授予此奖状。

    이음료수는건강에나쁜 색소가없으므로 안심하게드셔도됩니다. 这种饮料不含对健康有害的色素,您可以放心饮用。

补充深化:

(으)므로不能用于祈使句和共动句。

祈使句和共动句要用(으)니까。

例句:

길이막히니까 지하철을탑시다.(O)

    길이막히므로 지하철을탑시다.(X)

    영화가재미없으니까 보지마십시오.(O)

     영화가재미없으므로 보지마십시오.(X)

(29)아/어/여서

“아/어/여서”

限定:

接在谓词和“이다”动词后面。

     •前面不能添加时制词尾“았/었/였、겠、더”,后面分句添加时制词尾表示时制意义。

大意:

表示前面分句是后面分句的原因。

     •表示由于前面分句的事实,出现了后面的结果。

     •在表示强调道理的因果关系时,不能使用。

    •后面的分句不能用“ㅂ시다/ㅂ시오/ㄹ까요?

例句:

배가불러서 더먹을수없는데요.  肚子饱了,再也吃不下去了。

    눈이 와서 길이미끄럽다. 下雪了,路滑。

补充深化:

“(으)니까”和“아/어/여서”的比较

(으)니까

아/어/여서

1.前句分句是后句分句的理由,该理由来自于说话者个人的想法或者经验;

 

2.前面的分句可以使用过去时制词尾“았/었/였”;

 

3.通常用在对问题的回答,明确说出理由;

 

4.后面分句在终结词尾常用“-ㅂ시다,-ㅂ시오”;

 

5.“(으)니까”后面不能使用“미안합니다,감사합니다,죄송합니다”。

1.前面的分句是后面分句的理由,前一事实一般是既成事实;

 

2.通常前面的分句不使用过去时制词尾“았/었/였”;

 

3.它表示原因的语气不是很强,主要是在说了甲事的基础上,顺势说出作为结果的乙事,重点在结果上;

 

4.后面分句的终结词尾不能使用“-비시다/ㅂ시오/ㄹ까요”.

(30)아/어/여서라기보다(는)

“아/어/여서라기보다(는)”

限定:

接在动词后。

    •是“어서라고하기보다(는)”的缩略形。

大意:

比较前面部分的两个理由,因为后一个分句的理由,才引起后面分句的结果。

例句:

방이작아서라기보다는 어두우니까이사를가려는것입니다. 比起房间小来说,是因为暗才打算搬家。

    바빠서라기보다는 그와 마주 앉아있기가싫어서일어나버렸어요. 比起忙来说,因为不想坐他对面所以才站起来的。

(31)았/었/였다가

“았/었/였다가”

限定:

用于动词词干后。

大意:

表示前面的动作成为后面的状况或理由。

例句:

시장에 갔다가 바지하나를샀어요. 去市场买了条裤子。

    상한음식을먹었다가 배탈이났어요. 因为吃了腐烂的食物,拉肚子了。

(32)자니

“자니”

限定:

用于动词词干后。

大意:

表示把别人的要求、建议、劝告等当作原因。

例句:

아이들이먹자니 그냥사주었다. 孩子要吃,所以就给他们买了。

    형이집에서엄마를기다리자니 기다릴수밖에요. 哥哥让我在家等妈妈,所以我只好等了。

(33)느라고

“노라고”

限定:

用于动词词干后。

     •不能和动作在短暂瞬间就完成的瞬间动词搭配使用;

     •前后两个分句使用同一个主语,该主语是以人为主的活动体;

     •不能用于命令句和共动句;

     •前一分句不能使用时制词尾,前后两个分句所表示

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1