韩语阅读.docx

上传人:b****8 文档编号:30824848 上传时间:2024-01-30 格式:DOCX 页数:34 大小:32.91KB
下载 相关 举报
韩语阅读.docx_第1页
第1页 / 共34页
韩语阅读.docx_第2页
第2页 / 共34页
韩语阅读.docx_第3页
第3页 / 共34页
韩语阅读.docx_第4页
第4页 / 共34页
韩语阅读.docx_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

韩语阅读.docx

《韩语阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩语阅读.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

韩语阅读.docx

韩语阅读

目录

韩国文学作品赏析2

复活—徐庭柱2

悔恨之场—李箱2

明镜—李箱3

我们流成水—姜恩乔4

自画像—徐庭柱4

九月—尹清男5

如露珠又似繁星—权太元5

当爱上了一个人—权太元6

观音向日岩上的山茶花怀想—宋灿昊6

春风送给你——赵吉显7

春天,爱的祈祷——安度眩7

追思祭-崔胜花8

西大门101号—金芝河9

属于沉醉话语的时间—金基泽10

怜悯的季节—金春京11

路过邮局-郑苏子11

 

韩国文学作品赏析

부활—서정주

复活—徐庭柱

  

내너를찾아왔다,순아.

  臾娜,我在等你。

  너참내앞에많이있구나.

  我想你就在我前方。

  내가혼자서종로를걸어가면,사방에서네가웃고오는구나.

  我一人走在钟路的街头,仿佛你从四面八方冲我欢笑。

  새벽닭이울때마다보고싶었다.

  可到了鸡鸣时分我更想你。

  내부르는소리귓가에들리더냐.

  你听见我在呼唤你吗。

  순아,이게몇만시간만이냐.

  臾娜,已经过了几个小时呢。

  그날꽃상여산넘어서간다음,내눈동자속에는빈하늘만남더니,

  以前你的出殡车翻越了一道山岭,只给我剩下了空洞的一片天空,

  매만져볼머리카락하나머리카락하나없더니,비만자꾸오고....

  竟没留下一根发丝让我触摸,阴雨连天......

  촛불밖에부엉이우는돌문을열고가면강물은또몇천리인지.

  在烛光微弱的屋窗外猫头鹰还在哀鸣,我推开石门走到了潺潺河边。

  한번가선소식없던그어려운주소에서너무슨무지개로내려왔느냐.

  难道你能从一去不能回返之处驾一道彩虹归来吗。

  종로네거리에뿌우연히흩어져서,뭐라고조잘대며햇볕에오는애들.

  我依稀可见在钟路的十字街头在阳光下欢声笑语的很多女孩。

  그중에도열아홉살쯤스무살쯤되는애들,그들의눈망울속에,핏대에,

  其中20来岁的女孩,其实你一直活在他们的目光里,血脉里,

  가슴속에들어앉아순아!

순아!

순아!

너인제모두다내앞에오는구나.

  甚至心间里,臾娜,臾娜,臾娜,你正向我缓缓走来。

  词汇学习

  눈동자:

眼珠。

眼球。

검은눈동자.黑眼珠。

눈망울:

眼珠。

瞳仁。

  또렷또렷빛나는아이들의눈망울.孩子们清澈明亮的眼珠。

 

회한의장—이상

悔恨之场—李箱

  가장무력한사내가되기위해나는얼금뱅이였다.

  为了做一个最为无能为力的男子汉,我是个麻子。

  세상에한여성조차나를돌아보지는않는다.

  世界上没有一个女人向我回眸。

  나의나태는안심이다.

  我的怠慢即放心。

  양팔을자르고나의직무를회피한다.

  砍掉两只胳膊回避职务。

  이제는나에게일을하라는자는없다.

  现在再也没有对我发号施令的人。

  내가무서워하는지배는어디서도찾아볼수없다.

  我所畏惧的制裁已无处可寻。

  역사는무거운짐이다.

  历史是重担。

  세상에대한사표쓰기란더욱무거운짐이다.

  向世界上辞呈更是沉重的包袱。

  나는나의문자들을가둬버렸다.

  我囚禁了我的文字。

  도서관에서온소환장을이제난읽지못한다.

  我已经读不了从图书馆发来的传票。

  나는이제세상에맞지않는옷이다.

  我已是与世界不合身的衣服。

  봉분보다도나의의무는적다.

  我的义务少于坟丘。

  나에겐그무엇을이해해야하는고통은완전히사라져버렸다.

  煞费心思要弄明白什么的痛苦已无影无踪。

  나는아무때문도보지는않는다.

  我不为任何人所看不见。

  그렇기때문에나는아무것에게도또한보이지않을게다.

  所以我将不为任何人所看见。

  처음으로나는완전히비겁해지기에성공한셈이다.

  算是头一次成功地做到了彻底的卑鄙。

  词汇学习

  무력하다:

吃力。

乏力。

没有底气。

사지가무력하다.四肢无力。

나태:

懒惰

  그는평생근면하여,지금까지나태한적이없다. 他一生勤勉,从不懈怠。

명경—이상

明镜—李箱

  

여기한페이지거울이있으니

  这里有一页镜子

  잊은계절에서는

  在忘却的季节里

  엊은머리가폭포처럼내리우고

  盘卷的头发像瀑布垂落

  울어도젖지않고

  泣而不湿

  맞대고웃어도휘지않고

  对笑而不弯

  장미처럼착착접힌귀

  像蔷薇有序叠成的耳朵

  들여다보아도들여다보아도

  视而又视

  조용한세상이맑기만하고

  安静的世界也只是清明

  코로는피로한향기가오지앉는다.

  鼻孔里不知疲倦的香气与抚摸。

  만적만적하는대로수심이평행하는부러그러는것같은거절

  平行的心愁,好像是故意的拒绝,

  오른편으로옮겨앉은심장일맘정

  即使是移向右边的心脏

  없으란볍없으니

  也不会停止跳动啊,

  설마그러랴?

  岂有此理?

  어디촉진하고손이갈때지문이지문을가로막으며

  为了触诊,手移动的时候,指纹堵住指纹

  섬뜩하는차단뿐이다.

  惟有冰凉刺骨的遮断。

  오월이면하루한번이고열번이고외출하고싶어하더니

  到了五月每天一次,十次想外出

  나갔던길에안돌아오는수도있는볍

  出走的路上可能不再回头

  거울이책장같으면한장넘겨서

  假如镜子是本书可以翻过一页

  맞섰던계절을만나련만

  重逢过去的季节

  여기있는한페이지

  不过这里的一页

  거울은페이지의그냥표지.

  镜子只是一页的表纸。

  词汇学习

  페이지:

页.叶张.篇页.

  3백페이지의책.

  一本三百页的书。

  맞대다:

相触.紧挨

  서로맞대는순간정전기가일다.

 

 우리가물이되어—강은교

我们流成水—姜恩乔

  우리가물이되어만난다면

  假如我们流成水相聚,

  가문어는집에선들좋아하지않으랴.

  在哪个干涸的家不会欢喜呢。

  우리가키큰나무와함께서서

  假如我们和高大的树并肩而立,

  우르르우르르비오는소리로흐른다면

  哗啦啦哗啦啦流成雨声。

  흐르고흘러서저물녁엔

  不停地流淌直至日暮时分,

  저혼자깊어지는강물에누워

  躺在独自渐深的河上,

  죽은나우뿌리를적시기도한다면

  浸润死树之根,

  아아,아직처녀인

  啊啊,假如流到了还是少女的,

  부끄러운바다에닿는다면.

  羞涩的大海。

  그러나지긍우리는

  可是此时的我们,

  불로만나려한다.

  却要以火相逢。

  벌쩌숯이된뼈하나가

  己经烧成木炭的一根骨头,

  세상에불타는것들을쓰다등고있나니.

  抚摸这世上燃烧着的一切。

  만리밖에서기다리는그대여

  等候在万里之遥的你呵,

  저불지난뒤에

  等到火焰过后,

  흐르는물로만나자.

  我们流成水相聚。

  푸시시푸시시불꺼지는소리로말하면서

  唉嗤嗤唉嗤嗤,用火焰熄灭的声响交谈,

  올때는인적그친

  来时请来人迹罕至的

  넓고깨끗한하늘로오라.

  辽阔而纯清的天空。

  词汇学习

  우르르:

呼啦.忽啦啦。

  수십명의사람이우르르나왔다.

忽啦啦出来了好几十个人。

자화상—서정주

自画像—徐庭柱

  애비는종이었다.밤이깊어도오지않았다.

  爹是个长工。

深夜时都未见过回家。

  파뿌리같이늙은할머니와대추꽃이한주서있을뿐이었다.

  家里只有一个头发像大葱根花白的奶奶和一株开花的枣树。

  어매는풋살구가꼭하나먹고싶다고하였으나....

  曾是有过一个临产把个月说很想吃一颗青杏的娘...

  흙으로바람벽한호롱불밑에손톱이까만에미의아들

  幽暗的油灯照着小屋土墙下一个指甲黑脏的小男孩

  갑오년이라든가바다에나가서는돌아오지않는다하는외할아버지의숱많은머리털과그커다란눈이나는닮았다한다.

  他们说我的一双大眼睛和稠密的头发很像甲午年出海至今未归的姥爷。

  스물세해동안나를키운건팔할이바람이다.

  二十三年来我之成人应大半归功于风。

  세상은가도가도부끄럽기만하더라

  在岁月的流逝中我甚感羞愧,

  어떤이는내눈에서죄인을읽고가고

  有人说我身上含有囚犯之气,

  어떤이는내입에서천치를읽고가나

  有人说我脸上藏有呆痴之貌,

  나는아무것도뉘우치지않을란다.

  可我想我没有值得悔改的地方。

  찬란히티워오는어느아침에도

  纵使在阳光明媚的每个早晨,

  이마위에얹힌시의이슬에는

  诗意般透明的露珠落了额头,

  몇방울의피가언제나섞여있어

  我还能瞥见其中赤红的血色,

  볕이거나그늘이거나혓바닥늘어뜨린

  无论是在太阳下还是在阴暗中,

  병든수캐마냥헐떡거리며나는왔다.

  我像患了气喘病的一只公狗般,吐出着长舌艰难地走到今天.

  词汇学习

  파뿌리:

葱根。

葱的根须。

  검은머리가파뿌리되도록사세요!

  祝你们白头偕老。

  대추:

大枣。

  대추를통째로삼키다.

  囫囵吞枣。

  살구:

杏。

  새콤한살구의맛.

  酸不溜儿的杏子味儿。

 

9월—윤청남

九月—尹清男

  메밀밭한뙈기를8월의장마비에지워버리고

  8月里的一场梅雨,浸去了荞麦花地的繁盛,

  메밀꽃하얗게가슴에피여라때지난돌밭에무엇을놓을가?

  开了一荞麦花的雪白,给石田带来什么?

  숨죽인귀속에기침소리들리고

  屏声静气的耳边传来咳嗽声响,

  구름도이날은무겁고흰것이리

  那蓝天里的一朵白云,也必将失去飘然秉性

  남향작비탈의메밀밭한뙈기를

  8月里的一场梅雨

  지난8월의장마비에지우고

  抹去了向阳地的一则故事,

  그대없는마을에그대모습보여라.

  还依然梦见你的身影。

  词汇学习

  메밀:

荞麦。

  냉면은메밀가루로만들어야제맛이다.

  冷面必须用荞面才有真味。

  장마비:

梅雨。

淫雨。

  장마비가줄기차게내려서햇빛을볼수없다.

  淫雨霏霏,不见太阳。

  비탈:

山坡。

坡地。

  비탈을내려가다.

  从山坡上下去。

 

 이슬처럼별처럼—권태원

如露珠又似繁星—权太元

  

혼자사는사람은아름답다.

  孤身的人是美丽的。

  꿈가까이별가까이

  因为临近梦想,贴近星星,

  모여사는사람은행복하다.

  群居的人是幸福的。

  눈물가까이슬픔가까이

  因为临近泪水,贴近悲伤,

  젖어사는사람은평화롭다.

  浸润着泪水的人是平和的。

  가난가까이고통가까이

  因为临近艰难,贴近痛苦,

  함께사는사람은자유롭다.

  共同生活的人是自由的。

  눈은내리는데

  雪花飘飘,

  산천초목위에

  飘落在山川草木间,

  눈은내리는데

  雪花飘飘,

  외로운사람들은지워지지않는다.

  也不能抹去那孤独的人。

  词汇学习

  초목:

草木。

  초목이무성하다.

  草木繁茂。

 

  누군가를사랑한다는것은—권태원

当爱上了一个人—权太元

 

 누군가를사랑한다는것은

  当爱上了一个人,

  한사람을사랑하는것이아니라

  并非单纯地爱上了这个人,

  우주전체를사랑하는것입니다.

  而是爱上了这世间万物。

  보이지않는것도

  只要爱上了,

  사랑하면보이는것입니다.

  就能看到原本看不见的事物。

  누군가를사랑한다는것은

  当爱上了一个人,

  한사람을사랑하는것이아니라

  并非单纯地爱上了这个人,

  다시태어나는것입니다.

  而是获得重生。

  들리지않는것도

  只要爱上了,

  사랑하면들리는것입니다.

  就能听见原本听不见的事物。

  词汇学习

  전체:

全体。

整个儿。

  일본군이마을전체를불태워없앴다.

  日军烧毁了整个村庄。

관음이라불리는향일암동백에대한회상—송찬호

观音向日岩上的山茶花怀想—宋灿昊

  무릇생명이태어나는경계에는

  但凡生命诞生的地方均是

  어느곳이나올가미가있는법이지요

  都必定设下圈套

  그러니생명이탄생하는순간에저렇게떨림이있지않겠어요?

  生命诞生的瞬间才会如此的悸动?

  꽃을밀어내느라

  将花儿摘出来看吧

  거친옹이가박힌허리를뒤틀며

  要拧掉粗节子附着的花枝,

  안간힘다하는저늙은동백나무를보아요

  使出了吃奶的力气,才看到了那红色的山茶花树。

  그아득한올가미를빠져나오려

  落入了那隐约浮现的圈套

  짐승의새끼처럼다리를모으고

  像幼兽一般蜷缩着小腿

  세차게머리로가지를찢고나오는동백꽃을이리가까이와보아요

  用力撕开花枝,近看那露出的山茶花

  향일암매서운겨울바다바람도

  在向日岩凌冽的冬日海风中

  검푸른잎사귀로

  将深绿的花叶轻轻分开

  그어린꽃을살짝가려주네요

  那朵小花露出来

  그러니동백이저리붉은거지요

  才发现山茶花如此红艳,

  그러니동백을짐승을닮은꽃이라하는것아니겠어요?

  才发现山茶花可谓是野兽之花吧?

  词汇学习

  무릇:

凡是。

一般说来

  무릇사람은자기본분을지켜야한다.

  一般说来人应该守本分。

  올가미:

绳套。

圈套

  자발적으로남의올가미에걸려들다.

  太公钓鱼,愿者上钩。

  짐승:

禽兽。

畜生

  고래는짐승이지물고기가아니다.

  鲸鱼是兽类嘛,不是鱼类。

 

봄바람그대에게—조길현

春风送给你——赵吉显

  그래봄은그렇게왔다

  是的,春天就那么来了

  산넘고물건너바다를건너

  翻过山,越过河,渡过大海

  그봄바람이지나간자리에는

  那春风经过的地方

  산에는진달래가

  山上的杜鹃花

  들에는제비꽃이

  田野里的堇菜

  길가에는개나리가

  路边的连翘花

  하늘거리는아지랑이사이를

  在飘舞的游丝之间

  넘나들며봄을노래함으로왔다

  来来往往,唱着春天走来

  그래봄은잠시우리에게

  是的,春天一会儿

  화려하고화사한꽃으로

  用华美艳丽的花朵

  잠시소리없이머물다가는것이

  一会儿无声地停留便离去

  봄의전부인양착각하지만

  让我们错以为这就是春天的全部

  꽃을피우기위해꽃망울을터트리는

  但为了开花,花苞胀破的

  그아픔이그곳에머물고잊으리라

  疼痛停留一会儿也会被忘记吧

  그래인생도어차피피고지는것

  是的,反正人生也是开了又谢

  이런봄날엔봄바람을피워볼까

  在这春天的日子里吹吹春风怎么样?

  날려버릴까

  要不要就这么放飞?

  아~아~

  啊~啊~

  산에가면

  去山上的话

  봄바람이지천으로널려있을까

  春风会吹遍大地吗?

  그봄바람

  那春风

  한웅큼내마음에담아

  装一点在我心中

  먼곳에서

  想给在远方

  봄타며뒤척이는너에게

  一到春天便春乏失眠的你

  화사한봄바람을전하고싶다

  送上华艳的春风

  꼭~내사랑을담아전해주고싶다

  一定~要送去我的爱

  重点难点:

  한움큼:

一点,少量,一小把

  봄(을)타다:

  1.봄철에입맛이없어지거나몸이나른해지고파리해지다.1.春季没有胃口或是身体无力、变得憔悴

  2.봄기운때문에마음을안정하지못하여기분이들뜨다.2.因为春意,内心无法安定,心情浮躁。

봄날,사랑의기도——안도현

春天,爱的祈祷——安度眩

  봄이오기전에는그렇게도봄을기다렸으나

  虽然春天来之前,那么期盼春天的到来

  정작봄이와도저는봄을제대로맞지못했습니다

  但真等到春天来了,我却没法好好迎接。

  이봄날이다가기전에당신을사랑하게해주소서.

  在春天离开之前,请让我爱你。

  한사람이한사람을사랑하는일로해서

  因为一个人爱另一个人

  이세상전체가따뜻해질수있도록도와주소서.

  而让这个世界变得温暖

  이봄날이다가기전에

  在这春天之前

  갓태어난아기가응아,하는울음소리로

  像是用刚生婴儿的嗯啊哭声

  엄마에게신호를보내듯

  给妈妈发送信号一样

  내입밖으로나오는사랑해요,라는말이

  请让从我口中说出的“我爱你”这句话

  당신에게닿게하소서

  传递给你

  이봄날이다가기전에

  在这春天离开之前

  남의허물을함부로가리키던손가락과

  为随意指向他人缺陷的手指和

  남의멱살을무턱대고잡던손바닥을부끄럽게하소서.

  蛮横揪住他人衣领的手掌而感到羞愧

  남을위해한번도열려본적이없는지갑과

  为一次都未为他人打开过的钱包和

  끼니때마다흘러넘쳐버리던밥이며국물과

  为没一顿浪费掉的米饭和汤汁和

  그리고인간에대한모든

  为对于人类所有的

  무례와무지와무관심을부끄럽게하소서.

  无礼和无知和无关心感到羞愧

  자신있게말할수있게하소서

  请让我能充满自信地说

  큰것보다도작은것도좋다고,

  比起大的更喜欢小的,

  많은것보다도적은것도좋다고,

  比起多的更喜欢少的,

  높은것보다도낮은것도좋다고,

  比起高的更喜欢低的,

  빠른것보다도느린것도좋다고,

  比起快的更喜欢慢的,

  이봄날이다가기전에

  在这个春天离去之前

  그것들을아끼고쓰다듬을수있는손길을주소서.

  请给我能够珍惜它们,抚摸它们的关怀

  장미의화려한빛깔대신에

  请让我比起玫瑰华丽的色彩

  제비꽃의소담한빛깔에취하게하소서.

  更沉醉于堇菜素雅的色彩

  백합의강렬한향기대신에

  请让我沉醉于金达莱花无味的香味

  진달래의향기없는향기에취하게하소서.

  而不是百合强烈的香味

  떨림과설렘과감격을잊어버린말라비틀어진

  请让已经忘却颤栗,心动和激动的干瘪

  나뭇가지같은몸에도물이차오르게하소서.

  如树枝的身体里,也能有水分涌出。

  꽃이피게하소서.그리하여이봄날이다가기전에

  请让花开吧。

那样在这个春天离开之前

  얼음장을뚫고바다에당도한

  请让我像穿透冰块,到达大地的

  저푸른강물과같이당신에게닿게하소서..

  那绿色江水一样,到你那儿去…

 추모제-최승화

追思祭-崔胜花

 

 참새한마리

  一只麻雀

  시멘트위에죽어있다.

  死在了水泥地上。

  한번도날지못한듯한

  看着那仿佛一次也没有飞过的

  작은날개를보면어디선가떨어진것인데

  小小的翅膀,应该是从哪里掉下来的吧,

  아무리살펴도집이보이지않는다.

  怎么也望不到它的家了。

  죽기전에윤기흐르던털이빠져

  死前闪动着光泽的羽毛也脱落了

  푸석푸석하게날아가고

  松松地飘舞着

  몸을떠난영혼도가벼워서날고

  身体离开了,灵魂也轻飘飘地飞走了

  남은몸뚱이를개미들이끝고간다.

  剩下的酮体被蚂蚁们拽着

  시멘트도장례식을가만히지켜보고

  连那水泥地板也静静地观看着这场葬礼

  개미행렬이끝이보이지않는데

  蚂蚁行列长得看不到尽头

  전깃졸위참새들,미동없다.

  而电线杆上的麻雀们,却一动不动。

  词汇学习

  시멘트:

cement水泥

  시멘트에모래를섞다.

  在水泥里搀些沙子。

  푸석푸석:

酥脆

  머릿결이푸석푸석하군요.

  你的头发很干燥。

  몸뚱이:

身体

  말의갈기는몸뚱이와동시에씻길수있다.

  马的鬃毛可以随其身体一起刷洗。

  꽃잠—이장희

  花之眠—李长熙

  아침햇살이새벽을싹싹쓸고있다.

  在曙光中,打扫着拂晓。

  아침을공손하게맞이하는어머니

  恭敬地迎来清晨的母亲,

  숟가락에밥을얹어놓기위해

  把汤匙放进饭碗里,

  빈식탁위에정성을가득채우신다.

  在空桌上费心忙碌着。

  빈그릇을보며흐뭇해하시고

  看着我们的空碗,心里高兴着

  설거지를달그랑달그랑마치면

  叮当叮当地洗刷着碗筷

  어머니의아침은커튼을친다.

  拍打着窗帘布。

  햇살이정수리를두드릴때

  当阳光撒到头顶时

  세탁기는어머니에게낮잠을안겨준다.

  洗衣机怀抱着母亲的晌觉。

  빨래가세탁기속에서허우적거릴때

  当换洗衣服在洗衣机里打转时,

  어머니의눈꺼풀은셔터를내린다.

  母亲的眼皮也拉下了百叶窗。

  파라다이스꿈속으로떠난어머니

  离开美梦的母亲

  어머니는강을건너숲속으로꽃을찾아떠난다.

  渡过江,到林子里去摘花。

  꿈은어머니손목을잡고안놔준다.

  母亲紧紧拽着梦不放。

  오후햇살이돌돌말리려하고

  午后的阳光浅浅地卷进屋里

  생선장수목소리가창가에기웃거려도

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1