研究生英语一英语翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:30709715 上传时间:2023-08-19 格式:DOCX 页数:10 大小:23.67KB
下载 相关 举报
研究生英语一英语翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
研究生英语一英语翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
研究生英语一英语翻译.docx_第3页
第3页 / 共10页
研究生英语一英语翻译.docx_第4页
第4页 / 共10页
研究生英语一英语翻译.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

研究生英语一英语翻译.docx

《研究生英语一英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生英语一英语翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

研究生英语一英语翻译.docx

研究生英语一英语翻译

Unitone

1、餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高

Therestaurantindustryhasonethingincommonwiththefilmindustry:

thehighfailurerateamongitssmallbusinesses.

2、他的伟大在于他具有非凡的能力把科学家和实业家的品质结合起来了

Hisgreatnessliesinhisoutstandingabilitytoconnectthequalitiesofascientistwiththoseofanindustrialist

3、像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。

这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显。

Wehavereplacedethnicidentitywithprofessionalidentity,thewaywereplacedneighborhoodswiththeworkplace,whichisquiteobviousamongthemobileprofessions

4、显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找到一些方法把他们的理念传达给他人。

Plainly,inanylargeenterprisethebosscannotbedirectlyinvolvedineverything,andsomemeanshavetobefoundtotransferhisbelieftoothers.

5.没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。

Noonewaswillingtoexperiencethefeelingofbeingoutofcontrolanddependentonsomeoneelse’sapproval,atsomeoneelse’smercy.

6、人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。

Thehumanbeinglongsforasenseofbeingaccomplished,ofbeingabletodothings,withhishand,withhismindandwithhiswill.

7、政府希望通过大量出售资产来弥补损失。

Thegovernmenthopesthatthesaleofachunkofitsassetswillhelpmakeupforitsloss.

8、现代社会里人们的身份更多地由他们所从事的职业,而不是他们所生活的社区来界定。

Inmodernsociety,peoplearemorelikelytobeidentifiedbytheirprofessions,ratherthanbytheircommunities.

9、职业和工作在使人得到幸福与满足方面所起的作用比我们大多数人意识到的要多得多。

Careers/jobsandworkdomuchmorethanmostofusrealizetoprovidehappinessandcontentment

10、我们的确对这个事件进行了调查,但不会对正在进行的调查作任何评论。

Wedidhaveaninvestigationwithregardtotheissue,butweshouldnotcommentonit.

Unit3

1、当一个人处于“经历中的沙漠”——一段感到毫无出路、甚至毫无希望的时期,最重要的是不要让自己陷入荒漠之中无法自拔。

Whensomeoneisin“desertofexperience”—aperiodoffeelingbarrenofoptions,evenhope,themostimportantthingisnottoallowhimselftobestrandedinthedesert.

2、经济来源耗尽,还有一大家人需要供养,吉米起初想逃避,但最终靠着顽强的勇气和乐观的性格挺了过来。

Withfinancialresourcesexhaustedandthepressureofabigfamilytosupport,Jimmywantedtoescapeatfirstbutfinallyhiscourageandgoodhumorsawhimthrough.

3、有人认为在人生的任何阶段开始一种新的生涯都为时不晚。

Someonebelievesthatitisnevertoolatetoembarkonanewcareerinanyperiodoflife.

4、在经历重大打击之后,明智的做法是勇敢面对挑战,而不是逃避。

Whatmakessenseistofacethechallengeratherthanrunawayfromthetroublesaftersufferingasignificantloss.

5、玛丽靠她在餐馆工作的微薄收入,几乎无法维持生活

Withthesmallincomefromherrestaurantjob,Marycouldbarelymakeendsmeet.

6、人们逐渐明白了失败并不是可怕的东西,而是人生的宝贵经历

Itdawnsonpeoplethatfailureisnothingtobeafraidof.Butitisapreciousexperienceinlife.

7、在毕业典礼上,校长预祝同学们在事业上不断取得进步。

Thepresidentwisheseverystudenttoforgeaheadonthecareerladderatthecommencementceremony.

8、科学家们正在对吸烟者和抑郁者进行研究,试图解决这些复杂的生理和心理问题。

Scientistsarestudyingsmokersandthepeoplewithdepressioninanattempttosortouttheircomplicatedphysicalandpsychologicalproblems.

9、大多数家长不是竭力防止失败就是竭力不让孩子们知道他们已经失败。

Mostparentsworkhardateitherpreventingfailureorshieldingtheirchildrenfromtheknowledgethattheyhavefailed.

10、每个人都不可能十全十美。

因此,对自己宽容些。

Noonecanbeperfect,sobeeasyononeself.

Unit4

1、在当今社会,广告几乎完全成为致力于描写快乐的现代表达方式。

Inmodernsociety,advertisinghasbecomeonemodernformofexpressionalmostcompletelydedicatedtodepictinghappiness.

2、讲座永远不会从大学的舞台上完全消失,因为它们来源于一个久远的传统,而大学这个环境为了其自身的利益又理所当然地尊重传统。

Lectureswillneverentirelydisappearfromtheuniversityscene,becausetheyspringfromalongtraditioninasettingthatrightlyvaluestraditionforitsownsake.

3、这对夫妻永远体会不到做父母的乐趣,除非他们有了自己的孩子。

Shortofhavingtheirownchildren,thecouplecanneverexperiencethepleasureofbeingparents.

4、他把别人的成功看成是一种挑战、一种动力。

他不断告诉自己他应该比别人做得更好。

Hetakesother’ssuccessasakindofchallengeandmotivation.Hekeepstellinghimselfthatheshoulddobetterthanothers.

5、如果欢乐与愉快等于幸福,则痛苦就等于不幸福。

但实际上能带来幸福的事往往与痛苦相联系。

Iffunandpleasureareequatedwithhappiness,thenpainmustbeequatedwithunhappiness.Thetruthisthatthingsthatleadtohappinessinvolvesomepain

6、为了让孩子能得到成为一个音乐家所需要的一切,那些经济不宽裕的家庭对任何牺牲都在所不惜。

Inhomeswheremoneywastight,nosacrificewastoogreatinorderthatthechildhaswhateverheneededtolearntobecomeamusician.

7、只要明白欢乐并不带来幸福,我们就会开始以不同的态度来生活。

Aslongasweunderstandthatfundoesnotbringhappiness,wecanbegintoleadourlivesdifferently.

8、如果我们真正得到了自己想要的,就会不停地想我们没有的——于是我们就老是不满。

Ifwedogetwhatwewantwe’llkeepthinkingofallthatwedon’tpossess—andwewillremaindissatisfied.

9、唯一真正能平衡事业与家庭的方式是对你的生活价值观深思熟虑,并按此生活。

Theonlywaytotrulybalanceyourcareerwithfamilylifeistothinklongandhardaboutyourlifevaluesandlivebythem.

10、任何人想要生活既硕果累累又充满欢乐,他就应处理好工作和娱乐的关系。

Anyonewhowantstohaveabothfruitfulandcheerfullifeshoulddealwellwiththerelationshipbetweenworkandplay.

UNIT1

13、Idon’tthinkthatthereisanythingmassivelydisruptiveaboutthisshiftingsenseofcommunity.Thecontinuingsearchforconnectionandsharedenterpriseisveryhuman.ButIdofeeluncomfortablewithourshiftingidentity.Thebalancehastipped,andweseemincreasinglydependentonworkforoursenseofself

我并不认为这种社区概念的变迁会造成大面积的混乱,这种对联系和共同理想的不断追寻充满了人性。

但我对我们不断变化的身份确实感到不安。

身份意识的天平似乎已经日渐倾斜到工作决定身份这边。

Ifourofficeareournewneighborhoods,ifourprofessionaltitlesareournewethnictags,thenhowdoweseparateourselvesfromourjobs?

Selfworthisn’tjustsomethingtomeasureinthemarketplace.Butinthesenewcommunities,itbecomeshardertotellwhowearewithoutsayingwhatwedo.

如果办公室真的彻底变成我们的社区,如果我们的所从事的行业真的彻底变成我们的种族印记,那我们怎样才能把自己和工作区分开来呢?

自我价值并不是只有在市场环境中得到体现的。

但是在这些新的社区中,如果不先说明我们是从事哪行哪业的,就越来越难以说清楚我们究竟是谁。

UNIT2

Onwardandupwardwasthecoursesheset.Smallprogresswasnoexcuseforfeelingsatisfiedwithyourself.Peoplewhostoppedtopatthemselvesonthebackdidn’tlastlong.Evenifyougottothetop,you‘dbetternottakeiteasy.“Thebiggertheycome,thehardertheyfall”wasoneofherfavoritemaxims.

进取、进取、再进取,这是母亲给我设定的方向。

小小的进步是不足以自我满足的。

那些因成功而沾沾自喜停下来欣赏自己的人是不会持久的。

即使你已经到达顶峰,你也最好不要放松。

爬得越高,摔得越痛,是母亲的至理名言

Itwasn’ttheginthatwasshouting.Itwasmymother.Theginonlygavemethecouragetoannouncetothemthatyes,byGod,Ihadalwaysbelievedinsuccess,hadalwaysbelievedthatwithouthardworkandself-disciplineyoucouldneveramounttoanything,anddidn’tdeserveto.

其实不是杜松子酒在吼,是我的母亲在吼。

酒只是借给了我勇气向他们宣布那个想法。

是的,上帝可以作证,我一直相信成功,一直相信如果没有辛勤的劳动和严格的自律,一个人不可能有任何成就,也不配有成就。

UNIT3

Withnoideawhattodonext,Iresolvedliterallyto“sailoffintothesunset,”followingthecoastlinefromConnecticuttoFlorida.ButsomewhereoffNewJerseyIturneddueeast,straightouttosea.Hourslater,IclimbeduponthesternrailandwatchedthedarkAtlanticslipbeneaththehull.Howeasyitwouldbetoletthewatertakeme,Ithought.

无所适从的我决心真正驾船“向夕阳行驶”,沿着海岸线从康涅狄格州驶向佛罗里达州。

但是在离新泽西巷的地方,我转向正东方,直接驶往大海。

几小时后,我爬上船尾的栏杆,注视着从船体下面滑过的黑沉沉的大西洋海水。

我想让海水淹死是多么容易的一件事

Everyone,atsomepoint,willsufferaloss-thelossoflovedones.Goodhealth,ajob.“It’syourdesertexperience’-atimeoffeelingbarrenofoptions,evenhope,”explainsPatrickDdlZoppo,apsychologistandbereavementspecialistwiththeArchdioceseofNewYork.“Theimportantthingisnottoallowyourselftobestrandedinthedesert.”

每个人,在某个时刻,都将遭受损失—失去挚爱的人、健康或是工作。

“这是你经历中的荒漠---一段感到毫无出路,甚至毫无希望的时期”,帕垂克·戴尔·左珀解释说。

他是一名心理学家,纽约大主教管区的丧亲之痛专家,“重要的是不要让你自己陷入荒漠之中无法自拔”。

 

UNIT4

Happinessisnevermorethanpartial.Therearenopurestatesofmankind.Whateverelsehappinessmaybe,itisneitherinhavingnorinbeing,butinbecoming.WhattheFoundingFathersdeclaredforusasinherentright,weshoulddowelltoremember,wasnothappinessbutthepursuitofhappinessmarket,isthecardinalfactthathappinessisinthepursuititself,inthemeaningfulpursuitofwhatislife-engagingandlife-revealing,whichistosay,intheideaofbecoming.Anationisnotmeasuredbywhatitpossessesorwantstopossess,butbywhatitwantstobecome.

从来就没有过完美的幸福。

人类社会不存在尽善尽美。

无论人们怎样界定何谓幸福,它既不在于拥有也不在于实现,而在于追求的过程。

我们应该牢记:

开国元勋们为我们所宣布的与生俱来的权利,不是享受幸福而是追求幸福。

假如他们当初预见到现在出现的幸福市场,他们就会强调指出这样一个基本事实:

幸福在于为之奋斗的过程,在于我们终生为之努力并从中获得启迪的事业,也就是说在于追求。

对于一个民族的评价不是看它拥有什么或是幸福拥有什么,而是看它想要追求什么。

Byallmeansletthehappiness-marketsellusminorsatisfactionsandevenminorfolliessolongaswekeeptheminscaleandbuythemoutofspiritualchange.IamnocustomerforeitherPuritanismorasceticism.Butdropanyrealspiritualcapitalatthosebazaars,andwhatyoucometowillbeyourownpoorhouse.

当然,只要我们掌握好一个度,或者只作为一种精神调节,不妨从幸福市场买点满足感甚至可以花钱买点愚蠢的东西。

我既不信奉清教徒的生活准则也不赞面禁欲主义。

但如果我们在这些市场上放弃任何真正意义上的精神财富,那么到头来我们只能是一无所有。

UNIT5

SowhenIwanttowatchTV,I’mconfrontedwithatotalof120buttons,identifiedbysuchhelpfullabelsasPIP,MTS,DBS,FZ,JUMPandBLANK.TherearethreebuttonslabeledPOWER,buttherearetimes-especiallyifmysonandhisfriends,whoarenotafraidoffeatures,havechangedthesettings-whenIhonestlycannotfigureouthowtoturntheTVon.Istandthere,holdingthreeremotecontrols,pressingbuttonsatrandom,untileventuallyIgiveupandgoturnonthedishwasher.Ithasbeen,literally,yearssinceIhavesuccessfullyrecordedaTVshow.Thatishow“smart”myapplianceshavebecome.

所以当我想看电视时,我面对的是120个功能键。

通过诸多PIP、MTS、DBS、FZ、JUMP、BLANK等有用的标签来识别它们的功能。

其中3个功能键的标签都是POWER。

但有些时候尤其是如果我儿子和他的朋友们——他们都不害怕破坏原有的功能——改变了设置,我真不知道该如何打开电视机。

我站在那儿,手中握着3个遥控器胡乱地按着,直到最终放弃转而去开洗碗机。

毫不夸张地说,我花了几年的工夫才学会了录制电视节目。

我的电器就“智能”到了这种程度。

Isthisthekindoffutureyouwant,consumers?

Doyouwantappliancesthataresmarterthanyou?

Yourappliancesshouldbedumberthanyou,justlikeyourfurniture,yourpetsandyourrepresetativesinCongress.SoIamurgingyoutolettheapplianceindustryknow,byphone,letter,faxande-mail,thatwhenitcomesto“smart”appliances,youvoteNO.Youneedtoactquickly.Becausewhileyou’rereadingthis,yourmi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 其它模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1