邪说词汇120.docx

上传人:b****8 文档编号:30476012 上传时间:2023-08-15 格式:DOCX 页数:43 大小:53.39KB
下载 相关 举报
邪说词汇120.docx_第1页
第1页 / 共43页
邪说词汇120.docx_第2页
第2页 / 共43页
邪说词汇120.docx_第3页
第3页 / 共43页
邪说词汇120.docx_第4页
第4页 / 共43页
邪说词汇120.docx_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

邪说词汇120.docx

《邪说词汇120.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《邪说词汇120.docx(43页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

邪说词汇120.docx

邪说词汇120

邪说词汇

(一)开篇

老鞋学英语,也背过词汇,基本上属于死缠烂打,有时更穷凶极恶。

混研究生的时候,号称研究过词汇,主要是接触了一些构词法,也就是什么前后缀词根之类。

大学时对词汇做过什么,记不起来了,似乎是以搞语法为主。

及至沦落新东方,始显出与词汇竟也有几分缘份。

最早教的是六级词汇,同时上6000词汇班10000词汇班,后来还弄过四级词汇等,还给新东方的一个关系户教过GRE词汇,过程想来挺有意思,此处先按下不表。

后来转战其它课程,如各种阅读、新概念等,但难免不与词汇时时有染:

语言这东西,能跑得掉词汇吗?

各种课程其实是丰富了对词汇的认识,或者说词汇与英语、与其它玩意儿的关系。

比如教了阅读,才知道哪些词是真常用,哪个意思更常用,而哪些词虽然赫然在大纲中,却很少现身。

大体就是这么些事。

到这个地步了,觉得该见的见了,能想到的也差不多了。

于是少不了跳出来,邪说一番。

有用的拿去用,没用的,当耳旁风可也。

邪说的词汇,大致思路如下。

 

一、分主次

由超高频到高频到低频,再到超低频——超低频就别浪费感情了。

同一个词,常用的意思说,不常用的点到即止或者不说。

二、讲思考

怎么记住,记住哪些。

凭什么是这个意思,凭什么这么引申,等等。

没办法,老鞋自己没有记忆力(不是好与坏),全靠理解才会几个单词,所以就走这条线路。

三、为实用

单词有用讲单词,非要搭配的就得记搭配,有不同的搭配而且常用就得记几个搭配。

总之,有用的讲尽,无用的不浪费感情。

四、多重复

讲一个词,通过搭配、例句、联想,复习其它词。

多种途径反复吟咏,直至熟练。

不要把它当做词汇书来背,要当成阅读书来读。

 就这么着,听讲!

超高频词

(2)

两个词,只是个引子。

搭配、例句中的词都是老鞋精选,都是重点词汇,不熟的顺便先记一遍。

所以,当做阅读来读,而不是当做流行词汇书来背。

organize                                                                       

意为“组织”,如~anarmy组织一支部队

由词屁股ize要看出是动词。

再如modernizeourthinking使我们的思维方式现代化,realizeourdream使我们的梦想成真。

可看出ize作为动词屁股,往往有“使”的意思。

Organize再变成名词,意思还是“组织”。

organization                                                                    

foundan~建立一个组织

该看一下几个重量级的组织。

如WTO(WorldTradeOrganization世界贸易组织),WHO(WorldHealthOrgnanization不是世界健康组织,而译世界卫生组织,老鞋也是由此得知汉语中卫生与健康的相通性),OPEC(OrganizationofPetroleum-ExportingCountries石油输出国组织)

游戏一下:

organ是什么意思?

答:

依上面分析,organize字面义是“使成为organ”,那么“组织”应该是使一堆东西变成什么呢?

organ应该是“一个整体”之类的东东吧。

确实,解剖学里,organ是指有机体的“器官”。

自然,还有下面的形容词。

organic                                                                        

a.有机体的 organicchemistry有机化学

a.器官的anorganicdisease器官疾病

 value                                                              

做名词时,意思是“价值”。

注意values,“价值”是不可数的,而弄出一个复数,那是意思变了——价值观。

Lifeexperiencesshapevalues.生活的经验会塑造我们的价值观。

同理还有interests,不再是“兴趣”,而是“利益”。

Makesurethatwhatyoudoisintheinterestsofyourself.注意让你的所作所为符合你自己的利益。

(资本主义的腐朽观点,仅供举例,不一定代表说者观点)

 体会两个形容词。

Somesaythattrainingisvaluable;others,totallyvalueless.有人说培训有用;有人说完全没用。

似是而非的,有一个priceless,是“没有价格的”。

思考题:

我们说的“爱情无价”,究竟是哪一个?

郑重交代:

无标准答案。

value用做动词,是“估价”或“珍视”。

由价到“估价”,好理解;珍视者,以之为有价值也,相当于汉语文言文意动用法(古人要说“以为某事忒奇怪了”,就俩字“奇之”)。

Shevaluedthegift.意思有雅俗之别:

可能是“她珍视该礼物”,也可能是“好评估该礼物值几块钱”。

表估价,还有evaluate,其词头是个e=ex=out,把价值弄出来,意义很自然。

Iwonderhowtoevaluateyourperformance.我不晓得如何来评价你的表现。

表珍视,还有place(great)valueonsth。

Americansplacegreatvalueoncreativity,whereasourChineselaymuchemphasisuponmemorizing.美国佬极重视创造性,而俺们中国人超重视背记。

超高频词(3)

再告:

标题词只是个引子,陌生的都是重要的。

produce                                                                       

基本义“生产”。

producesomecommodities意为“生产一些商品”。

 Product为生产出来的玩意儿(产品),production是生产过程,productivity为生产力(注意尾巴ity指抽象的东西)。

不妨造个句来玩一下:

Productivityisdemonstratedintheproductionofproducts.生产力表现于产品的生产中。

 故producer,seller,及consumer是一条船上爱恨交加的几个角色:

生产者又称厂家、销售者也称商家,以及消费者。

Ifaproductcausessomeinjury---aswhenaTVsetexplodes---theconsumercangotoeithertheproducerorthesellerforcompensation,atleasttheoretically.

如果产品导致某种伤害(比如电视机突然成了炸弹),消费者可以找厂家或商家索赔——至少理论上如此。

 provide                                                               

一定要注意用法“动宾介”(不会的看老鞋语法类文章,简单说就是不能逐词直译,要说成功之“将/把/使/为”等结构):

providesb.withsth(为谁提供什么,不是提供谁)。

Grandparentsmanageto~thechildrenwithfoodandclothing.祖父母(按老外的习惯也可能是姥姥、姥爷)努力做到让孩子们有饭吃、有衣穿。

我说的是我们祖国的“留守儿童”,交由老头老太太打理(dealwith),便宜(cheap)是便宜,效果(effect,result,consequence)可能(possible,probable,likely,perhaps,maybe)也只是让这些花朵们活着(alive)。

同门兄弟:

supply,furnish

前者更常用,可名可动,如传说中的供求关系,是supplyanddemand。

做动词时,三兄弟关键是出招(用法)一致。

provide/supply/furnishsbwithsth都要说成“‘为’谁提供什么”。

 另有一个变体,类乎“词妖”,值得关注。

provided                                                                      

conj.以...为条件,假如

P~(that)thereisnoopposition,Ishallgooninthismanner.

若是无人反对,俺就是以这种主要继续下去了哦!

明明是个过去分词形式,却做连词引导状语从句(相当于if),似是而非,非男非女,亦男亦女,是为“词妖”!

词妖并非provided独树一帜,相关的拿来show一下。

Given与provided差不多:

也是过去分词形式,也可做连词。

不同者,还可做介词,相当于with。

Giventhatweareenemies,Ican’tsupplyyouwithwater.因为我们彼此是仇人,我不能给你供水。

Giventhatyoufurnishyoumindwithknowledge,youwillseebetter.假如你给自己的脑子多长点知识,会看得更清楚。

Givenenoughmoney,Iwouldhavemarriedher.当年若是够有钱,本会抱得美人归。

超高频词(4):

政府、飞碟及其它

govern:

政府是干啥吃的                                                                

不是很熟(notfamililiar)?

看一下它亲戚government,还熟吧?

people’sgovernment就是著名的“人民政府”。

政府能干啥,govern就能是什么意思:

统治/管理/指导等等。

谁要是说政府还会压迫(oppress)、镇压(suppress)、虐待(maltreat)、折磨(torture),那是他的幽默感(senseofhumor)或者独特视角(uniquepointofview),不能当真(takeseriously)的。

 注意一下搭配不同对应的意义变化,不要机械照搬一个意思。

~acountry是“治理/统治一个国家”;

a~ingprinciple还是说成“指导原则”;

Everybodyisgovernedbylaws.说的人,说成“受法律约束”。

Everythingisgovernedbynatuallaws.说的是物,说成“受自然规律制约”。

Governor字面上看是管理者/统治者。

在美国,联邦政府(thefederalgovernment)的老大被称为了president,governor就常用来指各州州长governorofastate。

 identity:

身份证与飞碟

 警察叔叔如果要确定(identify)网上某段反动言论的发出者,有效的一招(aneffectiveway)是追查(trace)发贴人的ID。

不错,此ID正是identity(身份)之缩写。

警察叔叔(该叔叔事儿怎么这么多?

)有时还检查(check)老百姓的IDcard,也就是身份证了。

 把尾巴修理一下,就成了identify。

什么词?

什么意思?

再罗嗦一次:

-fy是动词的屁股。

跟身份相关的动作,不难得出意思。

也要注意变化。

ItwasquiteajobtoidentifythebodiesaftertheSept.11attack.

说的是那次著名的袭击中,尸首横陈,要辨认出身份,任务艰巨。

ItwasquiteajobtoidentifythecauseofSARS.

要搞清楚SARS的发病原因,殊不容易。

还是要分人与非人,人当然是分清楚“是谁”,东西就搞清“是什么”。

再加个尾巴,就变成了identification,指确认的过程。

 略微发人深省的(thought-provoking)是形容词identical,不是什么“身份的”之类,而是“相同的”,凭什么?

依老鞋的狂想(fantasy),大约要联系到identification。

警察叔叔(怎么又是他?

)看我们的身份证,通常不是为了好玩(notforfun),正常情况下(normally)是进行identification。

看看照片,再瞥人一眼,以确定(makesure)两者是否相同的(identical)物体。

 不得不说的还有一个神秘的(mysterious)物体。

什么物体?

是什么物体还不确定(uncertain),大名叫UFO。

老百姓称其为“飞碟”,simpleandclear;香港有人翻译做(translate…into)“幽浮”,音神兼备,与vitamin(维他命)的翻译有异曲同工之妙;而其正式名字,为“不明飞行物”。

UnidentifiedFlyingObject,若要直译(translateliterally)意思是“没搞清楚是什么东东的飞来飞去的东东”。

可顺便解决一下object,意思之一就是“东西”或称“东东”——中文真是奇妙(miraculous)!

 mean:

意思意思,方法方法

意思是/意味着,是最常见的(mostfrequent)意思。

稍微复习(review)一下。

Thetwowordsdon’tmeanthesame;theyhavedifferentmeaning.Itmeansthatyouhavetodistinguishbetweenthem.

这两个词意思不一样;他们有不同的意思。

这意味着你必须得辨别它们。

而meantodo,相当于intendtodo,plantodo等。

比如你的言辞(remarks)伤害了(hurt)某人脆弱的心灵,说sorry的同时,可能解释(explain)一下“不是故意的”,可以说:

Ididnotmeantohurtyou,字面意是目的不是伤害你。

 尤其值得注意的(worthnoticing),是名词means:

方法/手段,跟上面的词看起来是一家人,意义却没什么关系——表面上(apparently)。

老鞋左思右想(thinkitover),断言(assert):

Theyseemtohavenothingtodowitheachother(似乎确实没什么关系)。

常用于短语bymeansof。

Ihavemadealivingbymeansofteaching.老鞋一直以做教书匠讨生活。

还有bynomeans,表示否定,彻底的坚决的做鬼都不放过的否定,级别相当于never。

ThePartyisbynomeansuseless.

我党绝非无用的党。

有时为了让此否定的专业水准彻底展现出来,可以放在句首充当先锋,并会导致内容改组——传说中的倒装。

BynomeansisthePartyuseless.

 拉几个垫背的:

方法另三剑客way,method,approach。

要说杀人的方法(砍剁劈蒸等),分别作thewayofkilling,themethodofkilling/thekillingmethod,approachtokilling。

尤其注意approach之用法。

ApproachtolearningEnglish固然是学英语的方法,approachtoEnglish,也是相同意思。

再造一个句:

Myapproachtovocabularyisreallydifferent。

老鞋的讲词法果然邪!

 仅供参考(以下涉及mean的一词多义,不是特别常用,可以飘过)。

曾经去买袜子,开价(offerthepriceof)一块,我还至九毛五,看看店家(thestorekeeper)似乎觉得此价位根本不能接受(totallyunacceptable),于是我将拿手做劈砍状,mean(意思是)我们取个mean(中庸)如何,也就是说发扬伟大的妥协(compromise)精神,在两个价之间取个mean(平均值)。

老板不但毫不领情,反而说我mean(小气),真是岂有此理。

超高频词(5):

重量级写作明星词汇,DPRK

offer:

任何文章可写它

是个明星词汇,建议用于写作。

申请(applyfor)出国求学(studyoverseas)的人,不会说收到录取通知书(土!

),而是非常洋气地道:

收到了N所名校的offer,显得很有层次。

但offer只是“相当于”(beequivalentto)录取通知书,本质却是offeryouanopportunity(给你一个机会)。

比如哈尔滨佛学院(简称“哈佛”)给你个offer,意思是说:

你可以来。

其反面就是:

你也可以拒绝(refuse,reject,decline,turndown)。

拒绝哈佛,那才酷毙(cooltodeath)!

美国的教育体制(educationsystem)下,才会发生这种事,暂不详表。

可看出:

offer可用作双宾。

当然,也可以用做单宾offeranopportunity。

 还有变化offertodo,“提供/给”就说不通了。

试看:

Iofferedtogoifsheaccepted.

事出有因:

向人求婚,赖着不走。

怎么才走:

你答应,我就走。

Offer什么意思?

说不清楚。

有时一个词,很难说什么意思——语言就是如此。

 此词之明星性,不但在于阅读时常见到,还在于可用于写作。

考试的写作,经常要发表观点(idea,argument,opinion),观点就是要说好说歹(arguefororagainststh),说好说歹要提供理由(reason,ground)。

有人写作时思路有问题,好处坏处想不出。

跟着老鞋把词学完就什么都解决了。

一说好处,摆出的第一理由:

为谁提供了什么,可也!

Itoffersmemoreopportunities/moremoney.

 记不住词义的看一下:

想同门兄弟often(经常):

只要你时刻准备着(getready,getprepared),生活often会给你提供offer机会opportunity,有时对你来说可能是unexpectedopportunity(意外的机会)。

老鞋之沦陷新东方,就完全不在预算之中。

 Public:

DoyouknowDPRK?

 publicspeech/privateconversation公众演讲/私人谈话;public/privateschool公立/私立学校。

公私对立,一并解决。

有一亲戚(relative),大名鼎鼎:

republic。

不熟吗?

PRC有没有点印象(impression)?

ThePeople’sRepublicofChina!

还不知道的,开除国籍。

在这人星球上(onthisplanet)还有一个跟我们性质相同(similarinnature)的国家叫DPRK,这个不知道——不影响到(havenoinfluence/impact/effecton)国籍。

TheDemocraticPeople’sRepublicofKorean朝鲜民主主义人民共和国

端的比我们还厉害,不但republic,还people’s,并且democratic(民主的),但愿(wish?

hope?

)名实相符(match)。

在DPRK多年的老冤家美国,Republic也常用,父子总统的老布和小布就都是Republics(共和党人),史上第一位非裔美国人(AfricanAmerican)总统奥巴马则是aDemocrat(民主党人)。

也是共和与民主,而美国佬是分开的,你方唱罢我登场。

 PublicizetheParty’spolicies

不会的记住:

词屁股-ize为动词专用。

跟公众相关的一个动作,对我党的政策发出——宣传。

我们党有宣传部。

有人说应该是DepartmentofPropaganda,政治上是有问题的(politicallyquestionable),因为propaganda有贬义。

说我党的宣传不好,真是天诛地灭。

改成DepartmentofPublicity可免一死。

 还有一个远亲(distantrelative)一并收拾掉吧:

publish。

Whenareyougoingtopublishthisworkofyours?

你什么时候出版你这部作品?

Thepublishinghousehaspublishedfivedictionaries.

这家出版社已出版了五部字典。

首先怀疑(suspect)是亲戚,因为长得有几分相似(similarinappearance/resembleeachother);再看意思(meaning),发表/出版,都是把私人的东西公之于众的过程(process)。

Whenyoufinishsomewritingandwantittogopublic,youpublishit.

Finish+public=publish,不是吗?

超高频词(6):

一切皆有可能

improve:

蒸蒸日上

背单词,是为了improveyourEnglish,而不是为背而背(memorizeforthesakeofmemorizing)。

所以(therefore)要证明(toprove)背得值(worthwhile),不能只去数(count)背了的单词有几个,而要检测(check)你的英语水平是否有所提高(whetheryourEnglishhasimproved)。

如果答案是肯定的(inthepositive)而非否定(negative),你背词的方法(yourapproachtothevocabulary)才能得到老鞋的肯定(myapproval)。

注意:

可以说improveyourEnglish提高英语水平,也可以说yourEnglishimproves英语水平提高。

不是每个动词都可以这样运用自如!

记忆时,做个串烧:

prove你的英语水平不断improve,别人才会approve,或者获得别人的approval。

 likely:

一切皆有可能

 Anythingispossible.

Impossibleisnothing.

分别是土品牌和洋品牌的广告语,试推敲措辞(diction)的区别。

likely也是可能,老外极偏爱(favor),所以我们也不妨拿来用,但要保持小心谨慎(keepcautious)。

ItispossiblethatChinesewillreplaceEnglish.

Ch

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 面试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1