青岛VTS用户指南.docx

上传人:b****8 文档编号:30316719 上传时间:2023-08-13 格式:DOCX 页数:11 大小:51.06KB
下载 相关 举报
青岛VTS用户指南.docx_第1页
第1页 / 共11页
青岛VTS用户指南.docx_第2页
第2页 / 共11页
青岛VTS用户指南.docx_第3页
第3页 / 共11页
青岛VTS用户指南.docx_第4页
第4页 / 共11页
青岛VTS用户指南.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

青岛VTS用户指南.docx

《青岛VTS用户指南.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《青岛VTS用户指南.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

青岛VTS用户指南.docx

青岛VTS用户指南

 

青岛VTS用户指南

QINGDAOVTSGUIDEFORUSERS

 

 

Contents

1QingdaoVTSCenter

2VTSServices

2.1Users

2。

2VTSArea

2。

3ServicesProvided

2。

4WorkingTime

2。

5WorkingLanguage

3PublicVHFChannel

4Reports

5RouteRegulations

6PilotBoardingArea

7TheRelevantRegulations

8Responsibilities

9SketchMapofQingdaoVTSArea

1青岛VTS中心的信息

名称:

中华人民共和国青岛海事局船舶交通管理中心

通信地址:

青岛市巫峡路21号海事大厦

邮政编码:

266002

图文传真:

86-532—82680919

联系电话:

86-532-866712718667127282826589

海上遇险报警专用电话:

86-532-12395

电子信箱:

vtsqd@sdmsa.gov。

cnqdvts@263。

net

1.QingdaoVTSCenter:

Name:

VesselTrafficServiceCenter,QingdaoMaritimeSafetyAdministrationofPeople’sRepublicofChina

Add:

MaritimeBuilding,21WuxiaRoad,Qingdao,P。

R.China

PostCode:

266002

Fax:

+86—532—82680919

Tel:

+86—532—866712718667127282826589

MaritimeDistressEmergencyCall:

+86—532—12395

E-mail:

vtsqd@qdvts@

2VTS服务

2。

VTSServices

2.1服务对象

船长50米及以上船舶及其他需要提供服务的船舶。

2.1Users

Vesselsof50minlengthorabove,andothervesselsrequiringservices.

2。

2VTS区域

《青岛水域船舶报告制》规定的报告线以内水域,但以下水域雷达不能有效覆盖:

(1)港池水域及码头前沿水域

(2)小岔湾和薛家岛湾水域

(3)胶州湾大桥以北水域

2.2VTSArea

Thewaterareawithinthereportinglinesregulatedin”TheShip’sReportingSysteminQingdaoWaterArea”,butthefollowingareascannotbeeffectivelycoveredbytheVTSradars:

(1)Basinwatersandthewatersofquayside

(2)ThewatersofXiaochaWanandXuejiaDaoWan

(3)ThewatersnorthofJiaozhouWanBridge

2。

3服务内容

青岛VTS中心可为船舶提供信息服务、助航服务和交通组织服务。

2.3ServicesProvided

Informationservice,navigationalassistanceserviceandtrafficorganizationserviceareavailable.

2。

4工作时间

北京时间0000-2400时

2.4WorkingTime

24hours

2.5工作语言

汉语普通话,英语

2。

5WorkingLanguage

Mandarin&English

3VHF公共频道

呼号

VHF频道

青岛交管中心

08

青岛引航站

09

青岛海岸电台

16

 

3PublicVHFChannel

CALLSIGN

VHFCHANNEL

QINGDAOVTS

08

QINGDAOPILOT

09

QINGDAORADIO

16

4船舶报告

报告类别

报告时间或报告位置

报告内容

1.外籍船舶正横朝连岛时

2。

抵达大公岛、小公岛连线时

3。

抵达竹岔岛东侧连岛灯桩为基点的东、西方向延伸线

4.正横团岛灯塔时(配备AIS的船舶免除)

5.靠妥码头后

1.船名及呼号

2。

报告时的位置

3。

船舶吃水(首次报告时)

4。

VTS中心要求的其他信息

1。

驶离码头前

2。

正横团岛灯塔时(配备AIS的船舶免除)

3。

驶离大公岛、小公岛连线时

4.驶离竹岔岛东侧连岛灯桩为基点的东、西方向延伸线

1.船名及呼号

2。

报告时的位置

3.目的港

4。

VTS中心要求的其他信息

1。

锚泊后

2。

起锚前

1。

船名及呼号

2。

报告时的位置

3.VTS中心要求的其他信息

1.发生海上交通事故

2。

导致或发现助航标志异常

3。

发现碍航物

4。

发生污染事故或发现海域污染

5.船舶失控

6。

其他紧急或异常情况

1.船名及呼号

2.报告事项的内容

3。

VTS中心要求的其他信息

 

4Reports

CATEGORY

Calling—in—points(CIP)

GIVING

EntryReport

1.Foreignvessels:

whenbeingabeam(NorW)ofChaolianDao

2。

WhenpassingthelinejoiningDagongDaoandXiaogongDao

3。

WhenpassingthelineextendedeastwardandwestwardfromLianDaoLightBeaconontheeastofZhuchaDao.

4。

WhenbeingabeamofTuandaoZuiLighthouse(vesselsequippedwithAISarereleased)

5。

Allfastinberth

1。

vessel’snameandcallsign

2.vessel'sposition

3。

vessel'sdraft(attheinitialreport)

4。

otherinformationrequiredbyVTS

Departure

Report

1.Beforedeparting

2。

WhenbeingabeamofTuandaoZuiLighthouse(vesselsequippedwithAISarereleased)

3.WhenpassingthelinejoiningDagongDaoandXiaogongDao

4.WhenpassingthelineextendedeastwardandwestwardfromLianDaoLightBeaconontheeastofZhuchaDao.

1.vessel'snameandcallsign

2。

vessel’sposition

3。

nextportofcall

4。

otherinformationrequiredbyVTS

Anchorage

Report

1.Afteranchoring

2.Beforeheavingupanchor

1.vessel’snameandcallsign

2。

vessel'sposition

3。

otherinformationrequiredbyVTS

Special

Report

1.Whenbeinginvolvedinorfindinganytrafficaccident.

2。

Whenbringingonorfindinganyabnormalityofnavigationaids.

3。

Whenfindingobstructions。

4。

Whenbeinginvolvedinpollutionincidentorfindingpollutedwaters。

5。

Vesselnotundercommand

6。

Otheremergencyorabnormalsituation

1.vessel’snameandcallsign

2.detail

3.otherinformationrequiredbyVTS

5航路规则

5.1船长50米及以上的船舶应在通航分道内航行;其他船舶应在通航分道以外的可航水域航行。

5.2青岛港船舶定线制第1通航分道水域区内航行的船舶,航速应低于10节,并且禁止追越。

5。

3由第1警戒区虚拟航标北侧水域进入第1分道通航制的船舶和从第1分道通航制驶出进入第1警戒区虚拟航标南侧水域的船舶须从虚拟航标西侧通过,并应特别谨慎驾驶。

5.4胶州湾内有水上飞机起降时,相关船舶应沿预备航线航行:

36°04′。

300N,120°15′。

650E和

36°02′。

550N,120°15′。

250E

两点连线,航向190°—010°。

5.5未经批准,禁止外国籍船舶进入青岛港第四线。

 

5Routeregulations

5.1Vesselsof50minlengthoraboveshallnavigateinthetrafficlanesonly;theothersshallnavigateinthenavigablewatersoutofthetrafficlanes。

5.2VesselsnavigatingintheNo。

1trafficlaneofQingdaoTSS(TrafficSeparationScheme)shallproceedwiththespeedlessthan10knots,andovertakingisprohibited.

5。

3VesselsenteringtheNo.1trafficlanefromnorthofthedummynavigationmarkintheNo.1precautionaryareaandvesselsleavingtheNo。

1trafficlanefromsouthofthedummynavigationmarkintheNo.1precautionaryareamustpassbythewestofdummynavigationmark,andnavigatewithcaution。

5。

4WhenseaplanestakeofforlandinSeaplaneArea,therelevantvesselsshallusetheprovisionalfairwaywhichjointhefollowingtwopoints:

36°04'.300N,120°15'。

650E

36°02'.550N,120°15’。

250E

incourse190°—010°.

5.5WithouttheapprovalofQingdaoMSA,foreignvesselsareprohibitedtoenterthefourthlineofQingdaoharbor.

6引航员登(离)轮点

6。

1吃水15米以下的船舶

青岛港船舶定线制第二警戒区水域:

36°01′.783N,120°19′.183E

36°01′.133N,120°19′.017E

36°01′.583N,120°20′。

400E

36°00′.900N,120°20′。

200E

四点连线以内的水域。

6.2吃水15米及以上的船舶

1号临时登(离)船点:

35°50′。

00N120°16′。

00E

2号临时登(离)船点:

35°48′。

50N120°16′.00E

3号临时登(离)船点:

35°47′。

00N120°15′。

00E

 

6PilotBoardingArea

 

6。

1Vesselswithadraftoflessthan15meters:

No.2precautionaryareaoftheTSS(TrafficSeparationScheme)inQingdaowaters,boundedbyalinejoiningthefollowingfourpositions:

36°01’.783N,120°19'.183E

36°01'。

133N,120°19’.017E

36°01'。

583N,120°20’。

400E

36°00’.900N,120°20'。

200E

6.2Vesselswithadraftof15metersorabove:

NO。

1TemporaryBoardingposition:

35°50′。

00N/120°16′。

00E

NO.2TemporaryBoardingposition:

35°48′。

50N/120°16′.00E

NO。

3TemporaryBoardingposition:

35°47′.00N/120°15′.00E

 

7有关规定

7。

1加入《青岛港船舶报告制》的船舶在航行和锚泊时应在VHF08频道保持值守。

7。

2未经同意,禁止船舶在锚地以外的水域抛锚。

7。

3未经同意,禁止在航道、锚地内试航或测速。

7.4未经同意,禁止船舶在锚地并靠和/或进行过驳作业.

 

7TheRelevantRegulations:

7。

1Thevesselsusing"TheShipReportingSysteminQingdaoWaterArea"shallkeepwatchingonVHFChannel08whileNavigatingandbeingatanchor.

7.2Withoutapproval,anchoringoutsideanchorageisprohibited。

7。

3Withoutapproval,navigationtrialand/orspeed-testinfairwayandanchorageareprohibited。

7.4Withoutapproval,mooringsidebysideand/oroversidedeliveryinanchorageareprohibited.

 

8安全责任

8.1在任何情况下,青岛VTS所提供的任何服务、发出的任何信息、建议、警告和指示,仅供船长和引航员参考;

8.2在任何情况下,VTS的运行不免除船长和引航员对船舶安全航行的责任,也不妨碍引航员和船长之间的传统关系。

 

8Responsibilities

8。

1Underallcircumstances,anyservice,information,advice,warningandinstructionprovidedbyQingdaoVTSareonlyreferenceformastersandpilots。

8.2Underallcircumstances,QingdaoVTSoperationsdonotexemptthemasterandthepilotfromtheresponsibilityforsafenavigationanddonotdisturbthetraditionalrelationshipbetweenthem。

 

9.青岛VTS服务区域示意图

9。

SketchMapofQingdaoVTSAre

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 电大

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1