世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx

上传人:b****5 文档编号:3022090 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:5 大小:20.34KB
下载 相关 举报
世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx_第1页
第1页 / 共5页
世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx_第2页
第2页 / 共5页
世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx_第3页
第3页 / 共5页
世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx_第4页
第4页 / 共5页
世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx

《世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

世界各民族文学发展的共同性和相互影响.docx

世界各民族文学发展的共同性和相互影响

第十六章世界各民族文学发展的共同性和相互影响

民族是“人们在历史上形成的一个有共同语言、共同地域、共同经济生活以及表现于共同文化上的共同心理素质的稳定的共同体。

”(斯大林《马克思主义和民族问题》)各民族文学是各民族文化的一个重要组成部分。

一个民族的文学作为世界文学大家庭的一个成员,它的发展与世界各民族文学有什么关系?

它们的共同性和相互关系如何?

这就是本章的主要内容。

第一节世界各民族文学发展的共同性

一.各民族文学发展共同性的表现

1.都受本民族经济发展的影响及各上层建筑的影响。

这点在第十四章中已经作了充分的说明。

2.都反映人类共同的感情,及对世界的共同感受与欲望。

如爱国主义精神(见书),热爱大自然的情感,爱情、亲情等。

古今中外各民族的诗人作家们无不热情的歌颂大自然,歌颂爱情、亲情。

如叶芝《茵那斯弗利岛》表现的那种渴望回归自然,厌恶现实世界的情感,与中国田园诗派何其相似。

3.都有与表现本民族社会生活内容相适应的表现形式,这些形式有时有惊人的相似之处。

如各民族的创世纪神话,有着许多相似之处。

4.都受一定的历史时空的文学思潮和文学观念的影响,并有与之相适应的创作方法。

孔子的“尽善尽美”——孔子的思想是以“仁”为中心,这是人生、社会的最高理想,也是其审美核心。

他是以如何培养“仁人”仁的心理、道德品质为审美目的。

现代美学认为美和善是同一概念,但孔子不这样认为。

孔子听“韶乐”,认为“尽善尽美”,而听“武”,则认为“尽美未尽善”。

《韶》是描写舜以德行受禅让于尧,从思想内容上说是符合儒家思想的。

《武》是描写周武王以武功平天下,夺取商之天下,但杀伐,不符合“仁”的标准。

孔子已经意识到作为美学范畴和审美对象的美,与作为道德范畴和实用功利对象的善是不同的,他的审美理想的最高标准是美和善的高度统一,而在具体评价事物时,他是“先善后美”。

[注意]

世界各民族文学的共性是以其不同的个性表现着,共性存在于个性之中。

 

第二节世界各民族文学的相互影响

一.各民族文学交流是文学发展的必然规律。

各民族文学的发展,不仅要批判地继承本民族的文学遗产:

而且还要同其他民族进行文学交流,吸收和借鉴其他民族优秀的文学遗产和艺术经验。

各民族文学交流,包含两个方面:

一是指在一个多民族国家里,各民族文学在发展过程中的相互交流。

例如我国汉民族文学同各少数民族文学的相互交流。

二是指世界上各个不同民族文学的相互交流。

例如我国文学同欧美各国文学的相互交流等等。

各民族文学的相互交流,可以追溯到两千多年前。

西方的古希腊文学,东方的中国文学和印度文学等,都在一定范围的交流中,对某些民族产生过影响。

到了近代,随着资本主义的发展和科学进步,世界各民族的交往和联系大大加强,各国文学的交流也日益频繁。

今天,这种相互交流已经具有世界规模。

艺术传播手段的发展,使各民族文学中的优秀作品,迅速越出口界,流传世界,以至有可能在将来发展成为马克思曾预言过的那种“世界文学”

为什么会产生这种现象呢?

各民族文学之所以会发生相互影响,并不是由于某种抽象的精神或某些个人的主观意志所决定的,而是由客观的社会经济基础所决定的。

各民族文学的相互影响,是伴随着民族经济、文化的交流而产生的。

在谈到世界各民族的相互交往、相互影响时,马克思、恩格斯曾经指出:

“各个相互影响的活动范围在这个发展进程中愈来愈扩大,各民族的原始闭关自守状态则由于日益完善的生产方法论式、交往以及因此自发地发展起来的各民族之间的分工而消灭得愈来愈彻底,历史就在愈来愈大的程度上成为全世界的历史。

”(《德意志意识形态》)

随着历史的发展和交通工具、信息传递方式的改进,各民族文化交流顶范围越来越广,文学的相互影响也在不断地深化和加强。

因此,“过去那种地方的和民族的自给自足和闭关自守状态,被各民族的各方面的互相往来和各方面的互相依赖所代替了。

物质的生产是如此,精神的生产也是如此。

各民族的精神产品成了公共的财产”(《共产党宣言》)这是形成近代各个国家、民族文学的相互交流的物质基础,也是各民族文学的相互影响在文学发展中的作用日趋加强的社会根源。

1.民族关系密切,相互影响特别明显,能促进不同民族之间的文学交流。

一般来说,随着民族经济、政治方面交往的增多,民族文学的相互交流也会增加;相反,如果两个民族在经济、政治方面处于隔绝状态,那么,文学也就很难进行相互交流。

在古代,中国、朝鲜、日本、越南、印度等民族之间,文学交流比较频繁。

比如从东汉开始,随着印度佛教的传人和佛经的翻译,印度佛教文学就曾对魏晋志怪小说与唐代说唱文学发生较大的影响。

而中国的诗歌,特别是在唐朝形成的律诗,则为日本、朝鲜等国的诗歌提供创作经验和有力的表现形式,这是由于这些民族在地域上比较接近,经济、政治方面的交往较多的缘故。

古代欧洲各国之间有着比较密切的政治、经济联系,因而文学上的相互影响就特别显著、深入。

而欧、亚各民族之间,则由于政治、经济的关系比较疏远,文学上的相互影响便不十分显著。

例如,古代中国与欧洲相距较远,经济、政治交往较少,所以文学交流也很少。

只是到了近代,随着资本主义的发展,世界各民族的联系大大加强起来,又由于现代化的交通工具和信息交流手段的发达,地域的限制被打破了,随着经济、政治交往的增多,中国同欧美各国之间的文学交流也日益发展起来。

欧洲许多文学作品陆续传人中国,而中国的优秀诗歌、小说和戏曲作品也相继传人欧洲,各自都产生了深远的影响。

多民族国家是民族文学相互联系、影响最为有利的客观环境。

(见书P192)

2.不同民族之间的历史条件、社会关系愈相似,文学交流就愈频繁。

(见书P192,“其次,是要看这些民族是否处于大致相同的历史阶段,或遇到相类似的社会问题,”)

例如欧洲文艺复兴运动,最先出现在意大利,随后波及到西欧、南欧各国,出现了欧洲文艺空前繁荣的局面,这是由于这些国家的社会关系比较相似,都提出了反封建的要求,因此,促进了这些民族之间的文学交流,普列汉诺夫在解释这种文学现象时说:

“一个国家的文学对另一个国家的文学的影响是和这两个国家的社会关系的类似成正比例的,当这种类似等于零的时候,影响便完全不存在。

例子:

非洲的黑人至今没有感受到欧洲文学的任何影响。

”(《论一元论历史观之发展》)

由此可见,不同民族之间的社会关系的相似,这是不同民族文学交流的首要条件。

二.不同民族文学之间的交流和影响的主要表现

1.思想内容上的相互影响。

某一民族富有先进思想和革命精神的文学作品,往往给其他民族的文学以启发,有的甚至能影响其发展。

十九世纪的俄罗斯进步文学,由于和当时俄国的革命运动保持着密切的联系,有着深刻的思想内容,因此,它对于世界各民族文学的发展产生了很大的作用。

鲁迅曾经说过,还在十九世纪末,我国进步的知识青年“就知道了俄国文学是我们的导师和朋友。

因为从那里面,看见了被压迫者的善良的灵魂,的酸辛,的挣扎;还和四十年代的作品一同烧起希望,和六十年代的作品一同感到悲哀。

我们岂不知道那时的大俄罗斯帝国也正在侵略中国,然而从文学里明白了一件大事,是世界上有两种人:

压迫者和被压迫者!

”(《祝中俄文字之交》)这种思想启发,对我国当时进步文学的发展是有一定的促进作用的。

2.艺术形式、表现技巧的相互学习和借鉴。

见书P193—194

在表现手法和艺术技巧方面,各民族文学更是各有所长,因而互相学习、吸取,也是文学交流的一个方面,例如,“五四”前后,鲁迅所创作的短篇小说,就有意识地吸取俄国和东南欧诸国作家的表现手法和艺术技巧,采取他们描写人物和事状的简练手法,使之和我国固有的白描的艺术手法融合起来。

而“五四”以后许多优秀的现代作家,在小说创作方面,也吸收了欧洲文学中心理描写和环境烘托的某些手法和技巧,从而丰富和发展了我国现代小说的表现能力。

3.文学思潮的影响。

产生于某一民族的文学思潮、流派和创作方法,经常由于文学的交流,被介绍到其他民族,因而逐渐扩大其影响。

例如,最先形成于十七世纪初法国的古典主义,就曾经为英、意、德等国的作家所吸取,影响到他们的文学创作。

而具有进步倾向的浪漫主义的创作方法,在拜伦和雪莱的创作中获得了光辉的成就以后,就很炔地随着英国文学的流传,给予当时欧洲其他国家的文学以巨大的影响。

至于现实主义的创作方法,则随着狄更斯、萨克雷、司汤达、巴尔扎克、果戈理、列甫·托尔斯泰等的作品的传播,给了世界不少民族的文学以深远的影响。

这些都说明各民族文学的相互影响,点世界各国文学的发展,产生了重要作用。

三.各民族文学的相互影响不是无条件的、对等的。

在一定时期往往是以某一民族(文化发达的民族)为主,其进步的文艺思潮和文学创作必定对其他民族文学的发展起着主导、推进的作用。

这是由于在不同历史时期,各个国家和民族在世界历史发展过程中所处的地位和起的作用有大小之分,文学成就有高低法国为中心,扩展到德、英、意、俄等国。

这是由于当时法国资本主义发展迅速,资产阶级为登上政治舞台而制造革命舆论,孟德斯鸠、伏尔泰、狄德罗、卢梭等,既是法国杰出的启蒙思想家,也是创作了优秀文学作品的著名作家,在欧洲有着广泛的影响。

中国的唐诗曾对当时的日、朝、越等国产生重大影响,这不仅有政治、经济的原因,还由于唐诗无论是思想情感的深度,还是艺术形式的完美性,都发展到了高峰的缘故。

当然,文学影响的主导地位并不是固定不变的,随着经济、政治的发展变化,其文学地位也处于不断的变化之中,呈现出起伏分合的演变规律。

因而,要正确理解各民族文学之间的关系,必须注意——

四.借鉴吸取外民族文学的原则

世界各民族文学都是在本民族生活的沃土中开放出来的艺术花朵,各有自己的特点和长处。

各民族的优秀文学,都能够从思想上给我们以启迪,从艺术上给我们以借鉴。

因此,我们要有开放的胸怀和面向世界的视野,反对排外主义和民族虚无主义,坚持“洋为中用”的原则,批判地吸收外国文学中一切有益的东西,作为繁荣和发展本民族文学的养料。

排外主义主张闭关自守,抱住旧传统不放,拒不学习和吸收外国、兄弟民族文学的先进经验。

民族虚无主义则认为在吸收其他民族文学的先进经验时,可以完全放弃文学的民族传统和民族特点。

这两种倾向都不利于民族文学的发展。

“洋为中用”与“古为今用”的精神实质是一致的。

就是要“用”外国各民族文学经验,来为繁荣和发展社会主义文学服务。

要“用”得好,就必须首先研究中国社会和文学的特点,使之民族化。

否则,就难以真正学到别人的长处。

鲁迅的《狂人日记》是受到果戈里的《狂人口记》的启发,但它却是鲁迅自己的、具有独特的民族风格和中国气派的作品。

果戈里的《狂人口记》和鲁迅的《狂人口记》都是采用日记形式,主人公都是“狂人”,但在鲁迅笔下,那是一个中国的“狂人”,是一个敢于向旧传统挑战的叛逆者。

果戈里笔下的“狂人”是一个令人怜悯的”小人物”形象。

鲁迅的《狂人口记》尽管其结尾也如同果戈里的“救救我吧”,发出了”救救孩子”的呼唤,但却“比果戈里的忧愤深广”。

这里与鲁迅对中国历史和当时的社会现实的深刻理解分不开的。

鲁迅主要是借鉴果戈里小说的形式用以从事新的创造。

我国现代有成就的作家的经验充分证明:

只有批判地、有选择地吸收其他民族的文学精华,加以溶解、消化,并和自己民族的文学传统结合起来,才会有利于本民族的新文学的发展。

如果脱离中国社会实际,一味追求“洋化”,那不是”洋为中用”,其结果必然是把民族文学的发展引向歧途,而不可能创造出民族的新文学来。

 

[本编小结]

以上的论述说明:

社会生活的发展是决定文学发展的重要因素,但文学本身的继承与革新以及各民族文学之间的相互影响,对于文学发展的进程和速度也会产生重大影响。

可以说,任何时代、任何国家的文学,都是适应当时当地的社会生活的需要,批判地继承本国和外国过去时代的文学遗产而得到发展的。

这是文学发展的客观规律。

因此,一个国家的文学发展,除了社会的政治、经济的发展所起的决定作用之外,又往往取决于当时的文学工作者对本国的文学传统和外来的文学

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1