与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx

上传人:b****4 文档编号:3016029 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:32 大小:38.43KB
下载 相关 举报
与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx_第1页
第1页 / 共32页
与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx_第2页
第2页 / 共32页
与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx_第3页
第3页 / 共32页
与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx_第4页
第4页 / 共32页
与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx

《与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

与贸易有关的知识重点产权协定英文.docx

与贸易有关的知识重点产权协定英文

ANNEX1C

AGREEMENTONTRADE-RELATEDASPECTSOF

INTELLECTUALPROPERTYRIGHTS

 

PARTIGENERALPROVISIONSANDBASICPRINCIPLES

PARTIISTANDARDSCONCERNINGTHEAVAILABILITY,SCOPEANDUSEOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS

1.CopyrightandRelatedRights

2.Trademarks

3.GeographicalIndications

4.IndustrialDesigns

5.Patents

6.Layout-Designs(Topographies)ofIntegratedCircuits

7.ProtectionofUndisclosedInformation

8.ControlofAnti-CompetitivePracticesinContractualLicences

PARTIIIENFORCEMENTOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTS

1.GeneralObligations

2.CivilandAdministrativeProceduresandRemedies

3.ProvisionalMeasures

4.SpecialRequirementsRelatedtoBorderMeasures

5.CriminalProcedures

PARTIVACQUISITIONANDMAINTENANCEOFINTELLECTUALPROPERTYRIGHTSANDRELATEDINTERPARTESPROCEDURES

PARTVDISPUTEPREVENTIONANDSETTLEMENT

PARTVITRANSITIONALARRANGEMENTS

PARTVIIINSTITUTIONALARRANGEMENTS;FINALPROVISIONS

AGREEMENTONTRADE-RELATEDASPECTSOF

INTELLECTUALPROPERTYRIGHTS

 

Members,

Desiringtoreducedistortionsandimpedimentstointernationaltrade,andtakingintoaccounttheneedtopromoteeffectiveandadequateprotectionofintellectualpropertyrights,andtoensurethatmeasuresandprocedurestoenforceintellectualpropertyrightsdonotthemselvesbecomebarrierstolegitimatetrade;

Recognizing,tothisend,theneedfornewrulesanddisciplinesconcerning:

(a)theapplicabilityofthebasicprinciplesofGATT1994andofrelevantinternationalintellectualpropertyagreementsorconventions;

(b)theprovisionofadequatestandardsandprinciplesconcerningtheavailability,scopeanduseoftrade-relatedintellectualpropertyrights;

(c)theprovisionofeffectiveandappropriatemeansfortheenforcementoftrade-relatedintellectualpropertyrights,takingintoaccountdifferencesinnationallegalsystems;

(d)theprovisionofeffectiveandexpeditiousproceduresforthemultilateralpreventionandsettlementofdisputesbetweengovernments;and

(e)transitionalarrangementsaimingatthefullestparticipationintheresultsofthenegotiations;

Recognizingtheneedforamultilateralframeworkofprinciples,rulesanddisciplinesdealingwithinternationaltradeincounterfeitgoods;

Recognizingthatintellectualpropertyrightsareprivaterights;

Recognizingtheunderlyingpublicpolicyobjectivesofnationalsystemsfortheprotectionofintellectualproperty,includingdevelopmentalandtechnologicalobjectives;

Recognizingalsothespecialneedsoftheleast-developedcountryMembersinrespectofmaximumflexibilityinthedomesticimplementationoflawsandregulationsinordertoenablethemtocreateasoundandviabletechnologicalbase;

Emphasizingtheimportanceofreducingtensionsbyreachingstrengthenedcommitmentstoresolvedisputesontrade-relatedintellectualpropertyissuesthroughmultilateralprocedures;

DesiringtoestablishamutuallysupportiverelationshipbetweentheWTOandtheWorldIntellectualPropertyOrganization(referredtointhisAgreementas"WIPO")aswellasotherrelevantinternationalorganizations;

Hereby agreeasfollows:

 

PARTI

GENERALPROVISIONSANDBASICPRINCIPLES

 

Article1

NatureandScopeofObligations

1.MembersshallgiveeffecttotheprovisionsofthisAgreement.Membersmay,butshallnotbeobligedto,implementintheirlawmoreextensiveprotectionthanisrequiredbythisAgreement,providedthatsuchprotectiondoesnotcontravenetheprovisionsofthisAgreement.MembersshallbefreetodeterminetheappropriatemethodofimplementingtheprovisionsofthisAgreementwithintheirownlegalsystemandpractice.

2.ForthepurposesofthisAgreement,theterm"intellectualproperty"referstoallcategoriesofintellectualpropertythatarethesubjectofSections1through7ofPartII.

3.MembersshallaccordthetreatmentprovidedforinthisAgreementtothenationalsofotherMembers.Inrespectoftherelevantintellectualpropertyright,thenationalsofotherMembersshallbeunderstoodasthosenaturalorlegalpersonsthatwouldmeetthecriteriaforeligibilityforprotectionprovidedforintheParisConvention(1967),theBerneConvention(1971),theRomeConventionandtheTreatyonIntellectualPropertyinRespectofIntegratedCircuits,wereallMembersoftheWTOmembersofthoseconventions.AnyMemberavailingitselfofthepossibilitiesprovidedinparagraph 3ofArticle5orparagraph 2ofArticle 6oftheRomeConventionshallmakeanotificationasforeseeninthoseprovisionstotheCouncilforTrade-RelatedAspectsofIntellectualPropertyRights(the"CouncilforTRIPS").

 

Article2

IntellectualPropertyConventions

1.InrespectofParts II,IIIandIVofthisAgreement,MembersshallcomplywithArticles 1through12,andArticle19,oftheParisConvention

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1