高级口译精华笔记.docx

上传人:b****3 文档编号:2991959 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:12 大小:29.56KB
下载 相关 举报
高级口译精华笔记.docx_第1页
第1页 / 共12页
高级口译精华笔记.docx_第2页
第2页 / 共12页
高级口译精华笔记.docx_第3页
第3页 / 共12页
高级口译精华笔记.docx_第4页
第4页 / 共12页
高级口译精华笔记.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高级口译精华笔记.docx

《高级口译精华笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级口译精华笔记.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高级口译精华笔记.docx

高级口译精华笔记

文化交流(CulturalExchange)

汉字的四声(平声、上声、仄声和去声)thefourtonesofChinesecharacters,namely,theleveltone,therisingtone,thefalling-risingtone,andthefallingtone

笔画stroke部首radical偏旁basiccharactercomponent象形文字pictograph

独角戏monodrama/one-manplay皮影戏shadowplay折子戏operahighlights

单口相声monologuecomictalk对口相声comiccrosstalk

说书monologuestory-telling传说legend神话mythology寓言fable

气功controlledbreathingexercise气功疗法breathingtechniquetherapy

春联springcouplet剪纸paper-cut戏剧脸谱theatricalmask

草药的四气:

寒、热、温、凉fourpropertiesofmedicinalherb:

cold,hot,warmandcool草药五味:

酸、苦、甘、辛、咸fivetastesofmedicinalherb:

sour,bitter,sweet,hotandsalty

二十四节气thetwenty-foursolarterms天干地支theheavenlystemsandearthlybranches清明节thePureBrightnessDay

文化事业culturalundertaking民族文化nationalculture民间文化folkculture

乡土文化native/countryculture跨文化交流cross-culturalcommunication

文化冲击cultureshock表演艺术performingart舞台艺术stageart

流行艺术popular/popart高雅艺术elegant/highart电影艺术cinematographicart三幕六场剧athree-actandsix-sceneplay音乐舞台剧musical万圣节Halloween内容与形式的统一unityofcontentandform

1.古为今用,洋为中用。

MakethepastservethepresentandtheforeignserveChina.

2.中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族国家。

Chinaisamultinationalcountrywithalonghistoryandsplendidculture.

3.文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。

Culturalexchangeisbynomeansaprocessoflosingone’sownculturetoaforeignculture,butoneofinrichinganation’sownculture.

旅游观光(Tourism)

中国国家旅游局ChinaNationalTourismAdministration中国国际旅行社ChinaInternationalTravelService旅游管理局touristadministrationbureau

旅行社travelservice/agency旅游公司tourismcompany

春/秋游spring/autumnouting假日旅行vacationtour

自然景观naturalscenery/attraction人文景观placesofhistoricfiguresandculturalheritage名山大川famousmountainsandgreatrivers名胜古迹scenicspotsandhistoricalsites佛教名山famousBuddhistmountain

五岳fivegreatmountains避暑山庄mountainresort度假胜地holidayresort

避暑胜地summerresort自然保护区naturereserve

旅游景点touristattraction古建筑群ancientarchitecturalcomplex

园林建筑gardenarchitecture山水风光scenerywithmountainsandrivers诱人景色invitingviews湖光山色landscapeoflakesandhills

青山绿水greenhillsandclearwaters景色如画picturesqueviews金石印章metalandstoneseals石刻碑文stoneinscriptions天下第一泉thefinestspringunderheaven石舫stoneboat水榭watersidehouse莲花池lotuspond

国画traditionalChinesepainting山水/水墨画landscape/inkpainting

手工艺品artifact;handicrafts陶器earthenware折扇foldingfan

木/竹/贝雕wood/bamboo/shellcarving联合国教科文组织UNESCOUnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization

国民生产总值GNPgrossnationalprodu国内生产总值GDPgrossdomesticproduct

1.桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。

Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

2.这座寺庙历史悠久,可追溯到初唐时期。

ThetemplehasalonghistorydatingbacktotheearlyperiodoftheTangDynasty.

3.该城市有全国规模最大、最负盛名的园林。

Thecityboaststhelargestandthemostfamousgardeninthecountry.

温哥华Vancouver常驻记者residentcorrespondent特派记者staffcorrespondent

驻外国记者foreigncorrespondent现场报道on-the-spotreport;livereport

新闻发布会newsbriefing记者招待会press/newsconference消息灵通人士well-informedsource权威人士/来源authoritativesource可靠消息reliablenews

新闻/通讯稿newsrelease头条新闻top/headlinenews标题新闻headlinenews

内幕新闻insidestory花边新闻boxnews杂闻sidelight专题报道specialreport

专栏作家columnist特约撰稿人staffwriter自由撰稿人free-lancer

无可奉告nocomment记者证presscard通讯社newsagency

新华社XinhuaNewsAgency路透社(英)Reuter’sNewsAgency美联社(美)AssociatedPress塔斯社(俄)TASS;TelegraphicAgencyofSovietUnion

每日电讯报(英)TheDailyTelegraph纽约时报TheNewYorkTimes

华尔街时报TheWallStreetJournal华盛顿邮报TheWashingtonPost

新兴产业emergingindustry朝阳产业sunriseindustry网络产业Internetindustry

虚拟现实virtualreality虚拟商店virtualstore微型浏览器microbrowser

兼容性计算机平台compatiblecomputingplatform宽带技术broadbandtechnology

拨号上网调制解调器dial-upmodem交互式多媒体interactivemultimedia

交互式电子书籍interactivee-book界面interface无线掌上导航器

wirelesspalmpilot蜂窝通信cellularcommunications家用电器householdelectricalappliances局域网Intranet网吧cybercafe网络世界cyberworld

网上贸易cyberbusiness网上交易networkedtransaction

上市belistedonthestockmarket市值stockvalue税后利润after-taxprofit

中国证监会ChinaSecuritiesRegulatoryCommision

纳斯达克NASDAQNationalAssociationofSecuritiesDealersAutomatedQuotationsADSL:

AsymmetricDigitalSubscriberLine,不对称数字订阅线路

Delphi:

读音/′delfai/,特尔斐,古希腊城市名,被古希腊人当成世界的中心,因有阿波罗神殿而出名。

在电脑英语中指美国宝兰(Borland)公司的一种可视化、面向对象、事件驱动的电脑编程语言。

DLL:

DynamicLinkLibrary,动态链接库

DNS:

DomainNameSystem域名系统FTP:

FileTransferProtocol,文件传输协议

Ghost:

GeneralHardwareOrientedSystemTransfer,全面硬件导向系统转移

HTML:

HyperTextMarkupLanguage超文本标记语言HTTP:

HyperTextTransferProtocol,超文本传输协议IP:

InternetProtocol,网际协议

ISDN:

IntegratedServiceDigitalNetwork,综合服务数字网络ISP:

InternetServiceProvider,因特网服务提供商LAN:

LocalAreaNetwork,局域

MIDI:

MusicalInstrumentDigitalInterface,乐器数字接口

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1