年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx

上传人:b****5 文档编号:29179761 上传时间:2023-07-21 格式:DOCX 页数:42 大小:130.46KB
下载 相关 举报
年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx_第1页
第1页 / 共42页
年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx_第2页
第2页 / 共42页
年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx_第3页
第3页 / 共42页
年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx_第4页
第4页 / 共42页
年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx

《年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx(42页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案.docx

年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案

 

年90万吨乙烯装置工程静设备及其内件安装方案

 

一.工程概况2

I.EngineeringGeneral

二.执行的标准、规范2

II.Appliedstandardsandspecifications

三.服务内容3

III.ServiceContents

四.施工方法4

IV.Constructionmethods

五.需求量计划34

V.MaterialandEquipmentDemandPlan

六.HSE控制计划38

VI.HSEControlPlan

七.附主要静设备安装明细表40

VII.AttachedMainStaticEquipmentInstallationBreakDownList

八.静设备安装施工质量控制点…………………………………44

Ⅷ.Thequalitycontrolpointsofstaticequipmentinstallation

 

一.工程概况

I.EngineeringGeneral

上海赛科90万吨/年乙烯工程,标2中静设备共198台。

其中,容器52台,最重容器(丙烯冷剂压缩机一段吸入罐)115.451吨;塔10台,最重塔也是最高的塔(丙烯精馏塔No.2)1430.894吨,97m;反应器13台,最重反应器(乙炔转化器)106.934吨;换热器104台;冷箱1台120吨;干燥器3台;其它静设备15台。

Therearetotally198setsofstaticequipmentinsecondtendingsectionofShanghaiSECCO900KT/Yethyleneproject,whichincluding52setsofvesselsandtheheaviestvessel115.451t(Stageonesuctiontankofpropylenecoolaircompressor),10setsoftowersandtheheaviestandhighestis1430.894tand97m(Propylenefractionatingtower);13setsofreactorsandtheheaviestis106.934t(Acetyleneconverter);104setsofexchangers,onesetof120tcoldtank,3setsofdryersand15setsofotherstaticequipment.

二.执行的标准、规范

II.Appliedstandardsandspecifications

1.施工图及其它设计技术文件。

Constructiondrawingsandotherdesigntechnicaldocuments

2.工程专题会议纪要。

Engineeringspecialtopicmeetingminutes

3.《中低压化工设备施工及验收规范》(HGJ209-----83)。

Constructionandacceptancespecificationofmiddleandlowpressurechemicalindustrialequipment(HGJ209-----83)

4.《化工塔类设备施工及验收规范》(HGJ211-----85)。

Constructionandacceptancespecificationofchemicaltowersequipment(HGJ211-----85)

5.《塔盘技术条件》(JB1205-----80)。

Technicalrequirementsfortrays(JB1205-----80)

6.施工组织设计中对施工技术措施、施工方法所做出的规定。

ConstructiontechnicalmethodsandmeasuresspecifiedbyConstructionExecutionPlan

7.施工现场条件。

ConstructionSiteConditions

8.机具装备条件。

MachineryEquipmentandtoolsconditions

三服务内容

III.ServiceContents

198台静设备及其中部分内件安装。

设备开孔检查,图纸或甲方要求的试压,人孔封闭。

同步提供安装记录、隐蔽记录、试压记录及竣工资料。

Toinstall198setsofstaticequipmentandinternalcomponents,toopenequipmentholeforinspection,tocarryoutpressuretestsrequiredbydrawingsorbyclients,tocloseoutmanholesandatthesametimetoprovideinstallationrecords,coveredworksrecords,pressuretestsrecordsandworkcompletiondocuments.

四施工方法

IV.Constructionmethods

1静设备安装施工方法

Staticequipmentinstallationmethods

A施工准备

Constructionpreparation

a.施工人员必须在施工前充分了解本工程的施工内容,明确设备结构特点及内件安装的特殊要求。

Constructorsshallfullyknowabouttheconstructioncontentsofthisworksandunderstandthecharacteristicsofequipmentstructuresandspecialrequirementsofinternalcomponentsinstallation.

b.核对设计总图上注明内容是否齐全;同时核对设备的规格、重量、型号、工艺位号,并核对基础与设备的方位、标高、几何尺寸。

自审合格后,应与相关专业(工艺、仪表等)配合审查管口数量、规格、方位、标高是否与其他专业施工图纸相符。

Checkandfindoutwhetherthenotesondesigneddrawingsiscomplete;meanwhilecheckthespecifications,weights,models,locationNos.ofequipmentandreviewthefoundationlocations,elevationsandgeometrydimensionsrelevanttoequipment.Whenself-inspectionresultsareinaccordancewithrequirements,tocheckpipenozzlesquantities,specifications,locationsandelevationswithotherrelevantdisciplines(processing,instrumentsetc.)tomakesuretheyareinaccordancewithotherdisciplineconstructiondrawings.

c.准备好安装用垫铁及其它一些安装辅助用料。

Makepreparationforsizingblocksandotherauxiliarymaterialsneededduringinstallation

B静设备验收

Acceptanceofstaticequipment

a.到货的塔器、反应器、容器、换热器、冷箱及其附件,必须符合设计要求,并附有出厂合格证明书、竣工图等技术文件。

Alldeliveredtowers,reactors,vessels,heatexchangers,coldtanksandtheircomponentsmustbeinaccordancewithdesignrequirementsandtechnicaldocumentssuchasqualificationcertificatesancompletiondrawingsshallbeattachedwithdelivery.

b.检查清点时,应有各方人员同时参加,对照装箱单及图样进行核查、验收、交接,具体项目及要求如下:

Allpartiesshallbepresentintheinspectionandacceptanceandhandingoverprocedures,whichshallbedonewithpackinglistsanddrawings.Thedetaileditemsandrequirementsareasfollowing:

♦设备本体外形尺寸及管口方位是否正确。

管孔、人孔等应封闭。

Tocheckequipmentexternaldimensionsandnozzlepositionstobesuretheyarecorrect.Pipeholesandmanholesshallbecloseouted.

♦设备上预焊件是否符合图纸要求。

Thepre-weldeditemsonequipmentshallbeinaccordancewithdrawingrequirements.

♦设备内件及附件的规格、尺寸及数量是否齐全,验收后应分类由专人管理。

易损件及零星部件应拆除,进行专门保管。

Theinternalcomponentsspecifications,dimensionsandquantitiesshallbecompleteandtheyshallbecategorizedandmanagedbyresponsibleperson.Wearingpartsandscatteredpartsshallberemovedandkeptspecially.

♦表面损坏、变形及锈蚀状况是否超标。

Surfacedamage,deformationandcorrosivestatusshallnotbeoverthanspecifiedscope.

♦立式设备上安装方位线、卧式设备安装找平基准线是否画上。

Installationlocationreferencelinesofverticalequipmentandlevelnessreferencelinesofhorizontalequipmentshallbemarked.

♦检查、清点后应作好验收签证。

Acceptanceissueshallbemadeafterinspectionandquantitiescheck.

C基础验收

Foundationacceptance

基础验收前,必须有基础施工单位提交的基础竣工技术资料。

验收时,由监理、安装、土建三方参加,验收标准如下:

Foundationcompletiontechnicaldocumentsshallbehandedoverforacceptance.ThreepartiesofCMC,installationandcivilconstructionshallbepresentinacceptanceinspection.

a.基础上应明显的画出标高基准线,纵横中心线,相应的建筑(构筑)物上应标有坐标轴线。

Elevationreferenceline,horizontalandverticalcenterlinesonfoundationshallbemarkedoutandcoordinationlineoncorrespondingstructuresshallbemarkedout.

b.基础外观不得有裂纹、蜂窝、空洞及露筋等缺陷。

Nodefectssuchascracks,honeycombs,airholesandbarexposedshallbefoundonfoundationsurface.

c.基础混凝土强度应达到设计要求,周围土方应回填、夯实、整平,预埋地脚螺栓的螺纹部分应无损坏,螺纹部分应涂少量油脂。

Concretestrengthoffoundationshallreachtothedesignrequirements.Groundaroundfoundationshallbebackfilled,tampedandleveled.Thethreadsofembeddedanchorboltsshallbeundamagedandpartofthemshallbegreased.

d.基础表面应修整,需灌浆抹面的基础表面要铲好麻面,基础表面不得有油垢及疏松层;放置垫铁处应铲平,铲平部位水平度允差为2mm/米,预埋地脚螺栓孔内的杂物应清除干净。

Foundationsurfaceshallbefinished.Foundationsurfacethatgroutingisrequiredshallbepreparationbyshovelingandnooildirtyandlooselayershallbefoundonsurface.Wherepreparedforsizingblocksshallbeshoveledlevelwith2mm/mallowablelevelnesstolerance.Insideholeofembeddedboltsshallbecleaned.

e.地脚螺栓各部分的尺寸应符合图纸要求。

Theoveralldimensionsofanchorboltsshallbeinaccordancewithdrawingrequirements.

f.钢梁基础或钢结构支座也要按设计要求验收。

Steelbeamfoundationorsteelstructuressupportsshallbeacceptedaccordingtodesignrequirements.

g.基础各部尺寸及位置的偏差数值不得超过表一的规定。

ThedeviationoffoundationdimensionsandlocationsshallnotoutofthescopespecifiedbysheetI.

表一基础各部尺寸及位置的偏差数值表:

SheetIAllowabletoleranceoffoundationoveralldimensionsandlocations

项目

Item

偏差名称

Description

允许偏差值(mm)

Allowabletolerance(mm)

1

基础坐标位置(纵、横轴线)

Foundationcoordination(Verticalandhorizontalaxisline)

±20

2

基础各不同平面的标高

Elevationsofvariousfoundationlevels

0~-20

3

基础上平面的水平度:

Foundationsurfacelevelness:

每米permeter

全长Fulllength

5

10

4

竖向偏差:

Longitudinaltolerance

每米Permeter

全长Fulllength

 

5

20

5

预埋地脚螺栓:

Embeddedanchorbolts:

顶端标高Topelevation

在根部和顶部两处测量中心距Centerdistancesmeasuresatbothtopandroot

 

0~+20

±2

6

预埋地脚螺栓孔:

Embeddedanchorbolthole:

中心位置Centerlocation

深度Depth

孔壁垂直度Verticalityofholewall

 

±10

0~+20

10

D设备吊装就位准备

Preparationforequipmentlifting

a.核实管口方位,找出有代表性的管口作为安装就位时的方位标记。

Revieworientationofnozzles,findarepresentationalnozzleasanorientationreferenceforinstallation.

b.地脚螺栓上的油脂和污垢应清除干净。

Greaseanddirtonanchorboltsshallbecleaned.

c.在验收合格的基础上按要求预置垫铁组,它的放置应符合下列要求:

Placesizingblockgroupsonacceptancebasis,whichshallbeinaccordancewiththefollowingrequirements:

♦每个地脚螺栓两侧至少有一组垫铁,且应尽量靠近地脚螺栓。

Atleastonegroupofsizingblocksshallbeplacedonbothsidesofeachanchorboltsasneartoanchorboltsaspossible.

♦有加强筋的底座,垫铁应垫在加强筋下面。

Asforbottomsupportwithreinforcement,sizingblocksshallbeplacedunderreinforcement.

♦每组垫铁均应放置整齐平稳,接触良好。

Eachsizingblocksshallbeplacedstableandsmoothlycontacted.

♦保证各垫铁组的上表面基本上在一个水平面上。

Tomakesurethatalltopsurfacesofeachgroupsizingblocksshallbeinthesamelevel.

♦垫铁表面的油污等应清除干净。

Greaseonsurfaceofsizingblocksshallbecleaned.

d.如果是预留地脚螺栓孔,应检查孔内不得有异物和积水。

Waterandthingsinsparedanchorboltholeshallbecleaned.

E设备就位

Liftingequipmentinposition

a.设备就位时,各工种应密切配合,慢吊轻放,注意保护地脚螺栓丝扣。

Allworkersshallcorporatewitheachothertoliftequipment,whichshallbedoneslowlyandstably.Payattentionthatanchorboltsthreadsshallnotbedamaged.

b.吊装时设备的接管或附属结构不得因绳索的压力或拉力而受到损伤。

Pipejointsoraccessoriesofequipmentshallnotbedamagedbystressofslingswhileliftingequipment.

c.就位后应注意保证设备的稳定性。

Equipmentstabilityshallbeassuredwhentheyareliftedinposition.

F设备找正、找平

Equipmentspotting,centeringandleveling

a.静设备找正与找平的测点宜在下列部位选择:

Itissuitabletoselectthemeasurementpointsofequipmentspotting,centeringandlevelingfromthefollowingpositioin:

♦主法兰口、水平或铅垂的轮廓面。

Mainflangeopening,horizontalorverticalcontoursurfaces

♦其他指定的基准面或加工面。

Otherspecifieddatumlevelormachinedsurfaces.

b.静设备找正、找平应符合下列规定:

Staticequipmentspotting,centeringandlevelingshallbeinaccordancewiththefollowingspecifications:

♦设备地脚螺栓预留孔灌桨的,混凝土强度达到设计强度75%以上时,方能进行设备最终找正或找平及紧固地脚螺栓的工作。

Forthesparedanchorboltholeswithgroutingrequired,onlywhentheconcretestrengthishigherthan75%ofdesignstrength,canthefinallyequipmentspotting,centeringandlevelingworkbedone.

♦找正找平应在同一平面内互成直角的两或两个以上方向进行。

Spotting,centeringandlevelingshallbedonealongtwoormorethantwodirectionsbeingverticaltoeachotherinthesameplane.

♦高度超过20m的立式设备,为避免气象条件影响,其铅垂度的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1