英国文化英语.docx
《英国文化英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英国文化英语.docx(60页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英国文化英语
英国文化-英语
"Pleasepasstheturkeyanddressing."Whatdoesthissimplerequestmakeyouthinkabout?
IfyouareanAmerican,youthinkaboutThanksgiving.AturkeydinnersymbolizesThanksgivingforAmericans.WhatdoesThanksgivingremindAmericansof?
Theirfamilies.Thanksgivingisafamilytime.Onthisholiday,familiesgathertogobbleupthegobblerandstuffthemselveswithstuffing.FamilymembersenjoywatchingparadesandfootballgamesonTVandjustbeingtogether.Whatdoes"family"meantoAmericans?
「请将火鸡与配料递给我。
」这个简单的请求令你想起什么?
如果你是美国人,你会想到感恩节。
对美国人而言,火鸡大餐象征感恩节。
感恩节提醒了美国人哪些事情呢?
--他们的家人。
感恩节是家人聚集的时间,在这个节日,家人聚在一起对着火鸡以及鸡腹中的调味材料大快朵颐;家人享受一起看游行、看足球比赛的电视转播以及同聚的时光。
到底家庭对于美国人的意义是什么?
ThetraditionalAmericanfamilyisa"nuclearfamily."Anuclearfamilyreferstoahusbandandwifeandtheirchildren.TheaverageAmericanfamilytodayhastwoorthreechildren(andmaybeafewpets).Insomecultures,peopleliveclosetotheirextendedfamily.Severalgenerationsmayevenlivetogether.InAmerica,onlyinafewcasesdoesmorethanonehouseholdliveunderoneroof.
传统的美国家庭被称为「核心家庭」。
核心家庭包含了先生、太太和小孩子,今日美国的一般家庭有二个或三个小孩(或者再加上几只宠物)。
在一些文化里,大家庭住在一起,甚至好几代的人同住。
在美国,只有极少的情况下才会有超过一个家庭同住一个屋檐下。
Americanvaluesreceiveawarmwelcomeinthehome.Manyhomesarerunlikeademocracy.Eachfamilymembercanhaveasay.AsenseofequalityoftenexistsinAmericanhomes.InsteadoffearingMomandDad,childrenmaythinkofthemasgoodfriends.Husbandsandwivesoftensharehouseholdchores.Inmanycases,achildcanenjoyprivacyinhisorherownbedroom.Fromanearlyage,childrengainresponsibilityinhandlingmoney.Theymayreceiveaweeklyallowanceorevenworkpart-timejobs.Oftenparentsgivechildrenfreedomtomaketheirowndecisions.Preschoolerschoosewhatclothestowearorwhichtoystobuy.Youngadultsgenerallymaketheirownchoicesaboutwhatcareertopursueandwhomtomarry.
美国人看重对家人回家时热诚的欢迎。
许多家庭用民主政治般的方式来治理,家中每个人都有发言权利,公平观念广泛存在于美国的家庭当中;除了敬畏之情外,孩子们也将父母亲当成好朋友,夫妇经常彼此共同分担家务;许多家庭的孩子在自己的卧室内享有隐私权;孩子们在很小的时候便有理财的责任,他们可能每个礼拜会有零用钱或是出去打工;父母亲常会给孩子们自己做决定的自由,学龄前的孩子可以自己选择穿什衣服或买什么玩具,青年人则可自由选择职业及结婚的对象。
FamiliesinAmerica,likethoseineveryculture,facemanyproblems.SocialpressuresarebreakingapartmoreandmoreAmericanhomes.OverhalfofU.S.marriagesnowendindivorce.MorethanoneinfourAmericanchildrenaregrowingupinsingle-parenthomes.Asaresult,manypeoplebelievetheAmericanfamilyisintrouble.
正如许多其它文化一样,美国的家庭也面对许多问题。
社会的压力正将愈来愈多的美国家庭解体。
现在,超过半数以上的婚姻在美国是以离婚做结束;每四个小孩中就有超过一位是由单亲养育长大的,它的结果是造成了许多人相信美国家庭有麻烦了。
Evenso,thereisstillreasonforhope.Manyorganizationsareworkinghardtostrengthenfamilies.Americansalmostunanimouslybelievethatthefamilyisoneofthemostimportantpartsoflife.Thevastmajorityalsofeelthatthetraditionaltwo-parentfamilyisbestforchildren.Theyrealizethatproblemsinfamilylifeinrecentyearshavebroughtaboutseriousconsequences.Asaresult,moreandmorepeoplearemakingtheirfamilyapriority.Manywomenarequittingtheirjobstostayhomewiththeirchildren.Familiesaregoingonvacationsandoutingstogether.Husbandsandwivesaremakingaconcentratedefforttokeeptheirmarriagessolid.
即使如此,还是有盼望。
许多机构正努力巩固家庭。
几乎所有的美国人都相信家庭是生命中最重要的一部份。
大多数人也认为传统双亲式的家庭对小孩子是最好的。
他们明白近来家庭生活的问题,已带来了许多严重的结果。
所以,愈来愈多的人将家庭视为第一优先。
许多妇女辞去工作在家陪孩子。
全家人一起渡假或出去玩,丈夫与妻子一起集中心力使婚姻稳固。
TheUnitedNationshasdeclared1994the"InternationalYearoftheFamily."NotjustinAmerica,butallovertheworld,peoplerecognizetheimportanceofstrongfamilies.Howdoyoustrengthenthefamilybond?
Dospecialthingsforeachother.Talktoeachother.Playtogether.Spendtimetogether.Oh,andonemorething:
bethankfulforeachother.Ifyouhaveafamily,everydayshouldbeThanksgiving.
联合国已宣布一九九四年为国际家庭年。
不止是在美国,全世界的人都明白一个稳固的家庭的重要性。
你如何坚固你的家庭呢?
为彼此做些特别的事情,一起聊天,一起玩,花时间在一起。
喔!
还有一件事情:
对彼此怀着感恩之心,如果你有家庭,每天都应是感恩节。
来源:
牛津英语网
Americanhousesusuallyhaveprivatekitchens,alivingroomandsometimesseparateareasforeatingandwatchingtelevision.Ahouseusuallyhasitsownmailbox,ayardwithplantsorperhapsalawn,andaplacetostoregarbageoutofsight.
美国住房通常有私人厨房,一个起居室,有时吃饭和看电视的地方是分开的。
一所房子通常有自己的邮箱,一个种有植物,或者也许是草坪的院子,还有存放垃圾的地方。
Abungalowisasmallhousewithoneortwobedroomsandusuallyonebathroom.
平房是小房子,有一个或两个卧室,通常有一个浴室。
Amansionisarealbighousewithmanybedroomsandseveralbathrooms.
宅第是非常大的房子,有许多卧室和几个浴室。
Aranchhouseusuallyhasthreeorfourbedrooms.The"masterbedroom"forthemotherandfatherusuallyhasitsownbathroom.
牧场式平房住宅通常有三个或四个卧室,父母住的主卧室通常有自己的浴室。
Anapartmentisusuallyonelivingspacewithinabuilding.Severalapartmentscanbeinthesamebuilding,withasharedyard,parkingspaces,andgarbage.
公寓套房通常是大楼里的一个居住空间。
几个套房可以都在同一座楼里,共有一个庭院、停车场地和放垃圾的地方。
Atownhouseisatwo-floorapartment.Thekitchen,livingroomanddiningroomareusuallyonthefirstfloorandthebedroomsareonthesecondfloor.
城镇住房是两层的套房,厨房、起居室、餐室通常在一层,卧室在二层。
Astudioapartmentmayhaveaseparatekitchen,butthelivingroomisalsothebedroom!
一室公寓房也许有一个分开的厨房,但起居室也兼做卧室。
Acondominium,or"condo"forshort,isanapartmentthatisownedbytheoccupant,notthebuildingowners.
个人购置的公寓套间为居住者所有,而不是大楼的主人。
MostAmericanarehappytotalkabouttheirhomes.Andifthey'vedoneanythingspecialintheirhome,they'llletyouknowwhatitwas,andmaybetellyouwhatitcosttoputintheJacuzzi,deckorpatio,etc.MostAmericansliveincities,butnearlyasmanyliveinsuburbs.SuburbanAmericanhasshoppingcenterscalledmallsandresidentsusuallyneedacaretogetaround.Mostofthehousesinthesuburbsareoneortwostoriestall,withprivateyardsandgardensandgarage.Therearefewtallbuildingsinthesuburbs.Citieshaveneighborhoods,"warehouse"stores,andpublictransportation(bused,trainsandtaxis)isusuallyprettygood.Privatehousesmightonlyhaveabackyard,andifthereisagarageitprobablyissmall.Citieshavealotofapartmentbuildingsandsometallbuildingsmayseemto"scrapethesky",sotheyarecalled"skyscraper".
大部分美国人高兴谈论他们的住宅。
如果他们在家里做了什么特殊的事,他们会告诉你是什么事,也许会告诉你安装亚可磁、露天平台或露台等花了多少钱。
大部分美国人住在城市,但住在郊区的人也不为少。
美国郊区有购物中心,称做mall(步行商业区),而居民通常需要有一部车去购物。
郊区大部分住房都是一两层高,有私人庭院、花园和车房。
郊区很少见到高建筑物。
城市有居民小区、仓储商店,公共交通(公共汽车、火车和出租车)通常也很不错。
私人住宅也许只有一个后院,要是有车房,车房也不会大。
城市有许多公寓楼,一些高层建筑就象是"触摸天空",因此称作摩天大楼。
Americanslovepets.Andit'snotjustpuppylove,either.Manypetownerstreattheirfurryfriendsaspartofthefamily.Sometimestheyspiceuptheirpets'liveswithentertainingvideosandamusingtoys.Iftheyhaveaneyeforfashion,petownerscandresstheirpetsinstylishclothes.Forspecialoccasions,theycanusecanineperfumetomaketheirdogssmell,well,lessbeastly.YoumightsayAmericanstreattheirpetsliketheytreattheirchildren-sometimesevenbetter.
美国人很爱宠物,而且这不只是一种不成熟、短暂的爱。
很多宠物的主人把这些毛茸茸的朋友当作家庭的一部分,有时候还为宠物准备娱乐用的录像带和玩具来增添牠们生活的乐趣,如果宠物的主人具有流行的眼光,还会让他们的宠物穿上时髦的衣服,在特殊的场合里,甚至为宠物喷上狗儿专用的香水,让牠们味道好闻一点,减少一些动物身上的味道。
你也可以说,美国人待他们的宠物如同待他们的孩子一样--有时甚至更好。
InAmerica,therearemorehouseholdswithpetsthanthosewithchildren.Atleast43percentofU.S.homeshavepetsofsomesort.Exoticcreatures,suchasmonkeys,snakesandevenwolves,findahomewithsomeAmericans.Morecommonpetsincludetropicalfish,miceandbirds.Buttheall-timefavoritesarecatsanddogs,evenattheWhiteHouse.TheClintons'cat,Socks,hasreplacedtheBushes'dog,Millie,asreigningFirstPet.Americanssometimeshavestrongfeelingsaboutwhetherdogsorcatsmakebetterpets."Dogpeople"and"catpeople"oftenenjoyfriendlyrivalries.
在美国,有宠物的家庭比有孩子的家庭还多。
至少百分之四十三的美国家庭有宠物,有些美国家庭养一些外国品种的动物,例如猴子、蛇、甚至狼;比较常见的宠物有热带鱼、老鼠、和鸟。
不过,一直广受欢迎的是猫和狗,连白宫也不例外。
柯林顿总统的猫--袜子,已经取代了布什的狗--米利,成为神气的「第一宠物」。
美国人有时候很在乎到底最好的宠物是猫还是狗,「爱狗的人」和「爱猫的人」喜欢开玩笑地彼此争辩。
Leadingadog'slifeinAmericaisn'tsuchabadthing.Manygrocerystoressellgourmetpetfoodstoownerseagertopleasetheirpets.InHouston,Texas,dogscanhavetheirdinnerdeliveredtotheirhomes,justlikepizza.Well-to-docaninescanattenddoggydaycarecenterswhiletheirownerswork.Petscanevenaccompanytheirownersonvacation.Fancyhotelsarebeginningtoaccommodatebothmanandbeast.FurryguestsatFourSeasonsHotelscanenjoygourmetmealsservedonfinechinaandsleepinsoftbeds.
在美国,狗所过的生活并不坏,很多杂货店都卖有宠物美食,让主人可以讨好他们的宠物。
在德州的休斯敦市,狗儿还能享用专程送到家的晚餐,就跟披萨一样。
家境富裕的狗儿在主人上班的时候可以去狗儿托育中心。
宠物甚至可以和牠们的主人一同去度假,高级饭店已经开始可以同时留宿人和宠物,这些毛茸茸的客人在四季饭店可以享用以精致瓷器盛装的美食,并在柔软的床上睡觉。
Beneaththefluffyluxuries,thereliesabasicAmericanbelief:
Petshavearighttobetreatedwell.Atleast75animalwelfareorganizationsexistinAmerica.Theseprovidecareandadoptionservicesforhomelessandabusedanimals.VeterinarianscangiveanimalsanincrediblelevelofmedicalcareNforanincredibleprice.Topayforthehigh-techhealthcare,peoplecanbuyhealthinsurancefortheirpets.Andwhenit'stimetosaygood-bye,ownerscanburytheirpetsinarespectablepetcemetery.
在舒适奢华的享受之下,其实存在着美国人的一种基本信念:
宠物有受到妥善对待的权利。
美国至少有七十五个动物福利组织,他们为流浪动物及被虐待动物提供照顾与领养的服务。
兽医能提供给动物极好的医疗照顾--价格也极昂贵,若为了负担更先进的健康医疗照顾,人们可以为他们的宠物买健康保险。
如果和宠物道别的时机到了,主人们可以为宠物买一块体面的墓地。
TheaverageAmericanenjoyshavingpetsaround,andforgoodreason.Researchershavediscoveredthatinteractingwithanimalslowersaperson'sbloodpressure.Dogscanofferprotectionfromburglarsandunwelcomevisitors.Catscanhelpridthehomeofunwantedpests.Littlecreaturesofallshapesandsizescanprovidecompanionshipandlove.Inmanycases,havingapetpreparesayoungcouplefortheresponsibilitiesofparenthood.Petsevenencouragesocialrelationships:
Theygivetheirownersanappearanceoffriendliness,andtheyprovideagoodtopicofconversation.
美国人一般都喜欢有宠物为伴,这是有原因的。
研究人员发现,与动物为伍能够降低人的血压。
狗能防止小偷及不受欢迎的访客。
猫能帮忙清除家里讨人厌的害虫和有害的小动物。
任何种类及大小的小宠物都能带给人们相伴与爱的感觉。
很多时候,