句的翻译技巧.docx

上传人:b****5 文档编号:28771792 上传时间:2023-07-19 格式:DOCX 页数:9 大小:18.49KB
下载 相关 举报
句的翻译技巧.docx_第1页
第1页 / 共9页
句的翻译技巧.docx_第2页
第2页 / 共9页
句的翻译技巧.docx_第3页
第3页 / 共9页
句的翻译技巧.docx_第4页
第4页 / 共9页
句的翻译技巧.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

句的翻译技巧.docx

《句的翻译技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《句的翻译技巧.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

句的翻译技巧.docx

句的翻译技巧

1.名词性从句的翻译

(一)主语从句

1.以what,whatever,whoever,whether,when,where,how,why等词引导的主语从句,在翻译的时候,

一般可以按照英语原文顺序来翻译。

举例:

Whathetoldmewasonlyhalf-truth.

Whateverisworthdoingshouldbedonewell.

Whetherhecomesornotmakesnodifferenee.

Whenwecanbegintheexpeditionisstillaquestion.

Howheisgoingtodoitisamystery.

2.用it做形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子的最前面翻译。

为了强调,it一般可以翻译出来;如果不需要强调,it也不可不译出来。

举例:

Itdoesn'tmakemuchdifferencewhetherheattendsthe

meetingornot

Itseemedinconceivablethatthepilotcouldhavesurvivedthecrash

有时候,如果主语从句依然按照英语原来的顺序翻译的话,it一般不需要译出来。

在汉语译文的开始,

一般可以用“,,的是,,,”这样的结构来翻译。

举例:

Itisstrangethatsheshouldhavefailedtoseeherownshortcomings.

(二)宾语从句

1.用that,what,how,when,which,why,whether,if等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,一般不

需要改变它在原句中的顺序。

举例:

Itoldhimthatbecauseofthelastcondition,Idhavetoturnitdown.

CanyouhearwhatIsay?

Idon'tknowthatheswamacrosstheriver

Hehasinformedmewhentheyaretodiscussmyproposal.

有时可加“说"字,再接下去翻译英语原文宾语从句的内容。

举例:

Smithrepliedthathewassorry

Hewouldremindpeopleagainthatitwasdecidednotonlybyhimselfbutbylotsofothers.

2.用it做形式宾语的句子,在翻译的时候,that所

引导的宾语从句一般可按英语原文顺序翻译;it

有时候可以不用翻译。

举例:

Imadeitcleartothemthattheymusthandintheirpapersbefore10oclockinthemorning.

Ihearditsaidthathehadgoneabroad.

但有时候,也可以在译文中将that引导的宾语从句提到句子最前面翻译。

举例:

IregarditasanhonorthatIamchosentoattendthemeeting.

Weconsideritabsolutelynecessarythatweshouldopenourdoortotheoutsideworld

(三)表语从句

英语中的表语从句放在系动词后面,充当标语成分,一般可以按照英语原文顺序直接翻译。

举例:

Itseemsthatitisgoingtosnow.

ThatiswhyJackgotscolded

Thequestionremainswhetherwecanwinthemajorityofthepeople

Hisviewofthepresswasthatthereporterswereeitherforhimoragainsthim.

(四)同位语从句

1.一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。

举例:

Heexpressedthehopethathewouldcomeovertovisit

Chinaagain

Thereisapossibilitythatheisaspy

2.有时候在翻译同位语从句时,可以将其放在所修饰的名词前面,相当于前置的修饰语,但不一定使用定语的标志词“的”。

这种情况下,同位语从句都比较简单。

举例:

Therumorthathewasarrestedwasunfounded.

3.增加“即”(或者“以为”)这样的词来连接,或用冒号、破折号直接分开主句和同位语从句。

举例:

Butthisdoesnotinanywayalterthefactthattheyarenow,fromapracticalpointofview,irrational.

Wehavereachedtheconclusionthatpracticeisthecriterionfortestingtruth.

Notlongago,thescientistsmadeanexcitingdiscovery

thatthiswastematerialcouldbeturnedintoplastics

4.先翻从句再翻主句用这种观点、这一理论、这一

思想、这一发现”过渡。

Buttheideathatthejournalistmustunderstandthelawmoreprofoundlythananordinarycitizenrestsonanunderstandingoftheestablishedconventionsandspecialresponsibilitiesofthenewsmedia

2.定语从句的翻译

(一)前置法

举例:

Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet.

Spaceandoceansarehenewworldwhichscientistsaretryingtoexplore.

Hislaughter,whichwasinfectiousbrokethesilenee.

(二)后置法

1.重复先行词

举例:

ItoldthestorytoJohn,whotoldittohisbrother.

WewishtoexpressoursatisfactionatthistotheSpecial

Committee,whoseactivitiesdeservetobeencouraged

Althoughhelacksexperienee,hehasenterpriseandcreativity,whicharedecisiveinachievingsuccessinthearea

We,thehumanspecies,areconfrontingaplanetaryemergency-athreattothesurvivalofourcivilizationthatisgatheringominousanddestructivepotentialevenaswegatherhere2009)

2.省略先行词举例:

Itishewhoreceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle.

Afterdinner,thefourkeynegotiatorsresumedtheirtalks,whichcontinuedwellintothenight.

(三)融合法

举例:

Thereisamandownstairswhowantstoseeyou

Inourfactory,therearemanypeoplewhoaremuchinterestedinthenewinvention

(四)状译法

1.译成表示“时间"的分句举例:

Adriverwhoisdrivingthebusmustn'ttalkwithothersorbeabsent-minded.

2.译成表示“原因”的分句

举例:

HeshowednofurtherwishforconversationwithMrs.Smith,whowasnowmorethanusuallyinsolentanddisagreeable

3.译成表示“条件"的分句

举例:

Menbecomedesperateforwork,anywork,whichwillhelpthemtokeepalivetheirfamilies

4.译成表示“让步"的分句

举例:

Heinsistedonbuyinganotherhouse,whichhehadnousefor.

5.译成表示“目的”的分句举例:

Hewishestowriteanarticlethatwillattractthepublicattentiontothematte.

Heiscollectingauthenticmaterialthatproveshisargument

6.译成表示"结果"的分句

举例:

Theytriedtostampouttherevolt,whichspreadallthemorefuriously.

7.译成表示“转折”的分句

举例:

Shewasverypatienttowardsthechildren,whichherhusbandseldomwas

3.被动语态的翻译

(一)译成汉语主动句

1.保存原文主语

举例:

ThemeetingisscheduledforApril6th.

Watercanbechangedfromaliquidintoasolid.

Whenrustisformed,achemicalchangehastakenplace.

2.主宾颠倒

举例1:

Shewasgivenanewperbyherfather.

Heatandlightcanbegivenoffbythischemicalchange

Onlyasmallportionofsolarenergyisnowbeingusedbyus

举例2:

Communicationsatelliteshavealreadybeenusedforlivingtransmissioninourcountry.

3.增加主语

举例:

Theissuehasnotyetbeenthoroughlyexplored.

Whatwesayherewillnotbelongremembered,butwhatwedoherecanchangetheworld.

(二)译成汉语无主句

举例:

Measureshavebeentakentopreventtheepidemicfromspreadingquickly.

Watercanbeshownascontainingimpurities.

Theunpleasantnoisemustbeimmediatelyputanend.

(三)译成汉语判断句

举例:

Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.

PrintingwasintroducedintoEuropefromChina.

ThemanuscriptwassenttotheprinterinLondonafewweeksbeforetheFrenchrevolution.

ThecreditsysteminAmericawasfirstadoptedbyHarvardUniversityin1872.

(四)译成汉语被动句

举例:

Hehadbeenfiredforrefusingtoobeyordersfromtheheadoffice.

Theschoolboywasknockeddownbyaminibuswhencrossingthestreet.

Hewaspraisedbyhisteacher.

Problemsshouldberesolvedingoodtime.

Foralongperiodtocome,mostofChina'elderlywillcontinuetobeprovidedforbytheirfamilies.

(五)常用被动句型“lt+被动语态+that”的翻译

举例:

Itisstressedthatthefieldofscieneemaybedividedintotwomajorareas:

naturalscieneeandsocialscienee.

Itshouldbepointedoutthatthisprocessisoxidation.

【常用被动句型的习惯译法】

Itishopedthat…希望,有人希望

Itisassumedthat…假设,假定

Itisclaimedthat…据说,有人主张

Itisbelievedthat…有人相信,大家相信

Itisreportedthat…据报道,据通报

Itisconsideredthat…人们认为,据估计

Itissaidthat…据说,有人说

Itissupposedthat…

Ithasbeenannouncedthat--

Itisassertedthat…

Itisrumoredthat…

Itisnoticedthat…

Itissuggestedthat…

Itislearnedthat…

Itisdemonstratedthat…

Itisestimatedthat•…

Itispointedoutthat…

Itisproposedthat…

Itwillbeseenfromthisthat…

Itisstressedthat…

Itcannotbedeniedthat…

Itissometimesaskedthat…

Itmustbeadmittedthat•…

Ithasbeenillustratedthat…

Itisuniversallyacceptedthat…

Itisunanimouslyagreedthat…

Itcanbesaidwithoutexaggerationthat•…

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1