绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx

上传人:b****8 文档编号:28540438 上传时间:2023-07-18 格式:DOCX 页数:69 大小:58.79KB
下载 相关 举报
绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx_第1页
第1页 / 共69页
绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx_第2页
第2页 / 共69页
绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx_第3页
第3页 / 共69页
绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx_第4页
第4页 / 共69页
绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx_第5页
第5页 / 共69页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx

《绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx(69页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

绝望主妇第一季第二集中英文台词.docx

绝望主妇第一季第二集中英文台词

绝望主妇第一季第二集中英文台词

-NARRATOR:

Anoddthing扔在身后的这个世界看清

ve

happenswhenwedie.Oursensesvanish.

odd:

奇怪sense:

感觉

vanish:

消失

我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。

Taste,touch,smellandsoundbecomeadistantmemory.distant:

遥远的memory:

记忆

味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。

Butoursight,ah,oursightexpands.Andwecansuddenlyseetheworldweleftbehindsoclearly.

sight:

视野expand:

扩展suddenly:

突然leavebehind:

丢在后面

但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。

我们能把被我们

Ofcourse,mostofwhat'visibletothedeadcanalsobeseenbytheliving,iftheyonlytakethetimetolook.visible:

能看见的theliving:

活人,活着的人们,生者takethetimeto:

花时间去做当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。

-NARRATOR:

Likemy

friendGabrielle.Ishould'seenhowunhappyshewas.Butvedidn't.

unhappy:

不高兴就像我的朋友Gabrielle。

我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有

IonlysawherclothesfromParis;

我只看见了她的法国时装,

Andherplatinumjewellery;platinum:

白金jewellery:

珠宝

她的白金首饰,

Andherbrandnewdiamondwatch.

brand:

崭新的diamond:

钻石的

和她崭新的钻石手表。

-NARRATOR:

HadIlookedcloser,Pd^veseenthatGabriellewasadrowningwoman,desperatelyinsearchofaliferaft.

drowning:

溺水,溺死desperately:

绝望地insearchof:

寻找raft:

木筏如果我看得更仔细,我就会看出Gabrielle是个快溺毙的女人,绝望的在寻找生命的木筏Luckilyforhei;shefound

one.

幸运的是,她找到了。

-NARRATOR:

Ofcourse,Gabrielleonlysawheryounggardenerasawaytoinfuseherlifewithalittleexcitement.

gardener:

园丁infusewith:

注入excitement:

兴奋,激动当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中

注入新鲜血液,

Butnow,shewasabouttodiscoverjusthowexcitingherlifecouldget.

beaboutto:

将要,正打算discover:

发现get:

变得

但是现在她想尝试一下究竟

她的生活可以有多精彩。

-GABRIELLE:

Damnit!

Comeon.

damn:

该死的comeon:

honey,

Ijust

该死!

-JOHN:

Whoa!

whoa:

惊叹声哇!

-GABRIELLE:

Comeon,

comeon,hurry!

Let'go,let'sgo!

comeon:

快点hurry:

赶快快点,快点,快点!

赶紧!

快走!

-JOHN:

Where'retherestofmyclothes?

rest:

剩余

我还有衣服呢?

-GABRIELLE:

I'IIfindthem,justgetout!

getout:

出去

我会找到的,赶快出去。

-JOHN:

Where?

去哪?

-GABRIELLE:

Outthe

窗户外面。

-JOHN:

What?

什么?

-GABRIELLE:

Go,go!

快走,快走!

-GABRIELLE:

Hi

you'rehomeearly!

你好,亲爱的,你回来得真早。

-CARLOS:

Mymeetinggotcancelled.

cancel:

取消

我的会议取消了。

Youjusttookashowerthismorning.

shower:

洗澡

你今天早上不是已经洗过澡了吗?

-GABRIELLE:

I,uh,

finishedaworkout.

finish:

完成workout:

我,呃,我刚刚锻炼完身体。

-CARLOS:

Mmm.Where'

John?

John在哪里?

--GABRIELLE:

John?

John?

-CARLOS:

Yeah.That'histruckoutfront.

truck:

除草机

是啊,外面有他的除草机。

-NARRATOR:

Gabriellewaspanieked.

panieked:

惊慌的

Gabrielle惊慌失措。

-JOHN:

HeyMr.Solis.

s你好,Solis先生

--CARLOS:

Hey,John,didyoutakecareofthatficusyet?

takecareof:

处理ficus:

无花果属

你好,John,那棵树弄好了吗?

--JOHN:

I'llgettoitassoonasI'mdonehere.

getto:

开始assoonas:

一…就…

我一忙完这个就去照料。

Sheknewifherhusbanddiscoveredhersecret,shewouldfeelthefullforceofhiswrath.

force:

力量wrath:

愤怒她知道如果他丈夫发现了她

-CARLOS:

Alright.Weneedtotalkaboutthehedgeslater.

talkabout:

谈论hedge:

篱笆

好吧。

我们一会需要聊聊那

-NARRATOR:

Butshewasthatsuggestedasuspiciousquicklyremindedthatwhatreasonformydesperateact.Carloscouldn'tsee,couldnsuicidte:

自杀discovery:

hurther.发现belonging:

所有物

quickly:

快remind:

想起hurt:

伤害

但是她很快来Carlos看

不见的地方……影响不了她。

-JOHN:

Yeah,sure,no

problem.

好的,当然没问题。

-NARRATOR:

Thepeacefulfa?

adeofWisteriaLanehadrecentlybeenshattered.

peaceful:

宁静的fa?

ade:

外观模式recently:

最近shattered:

破碎的最近WisteriaLane看似生活被打破了。

Firstbymysuicide,andthenbythediscoveryofanoteamongmybelongings

note:

纸条suggest:

暗示suspicious:

可疑的

desperate:

绝望的

首先是我的自杀,然后是发现了遗物中的一个纸条暗示了我自杀的一个可能的原因。

Myfriendsgatheredtodiscussitsimplicationsgather:

聚集discuss:

讨论implication:

含义,暗示我的朋友们聚在一起讨论它暗含的意义。

-SUSAN:

IthinkweshouldgiveittoPaul.

我认为我们应该把它交给

Paul。

-GABRIELLE:

He'sstill

mourning,Susan,he'II-LYNETTE:

Thatwouldbe

probablyfreakout.

mourning:

悲痛probably:

可能freakout:

失去理智,大发脾气;崩溃

Susan,他仍然沉浸在悲痛中,他很有失去理智。

-SUSAN:

Itdoesn'matter,shewashiswife.Hedeservestohaveallthefacts.

matter:

要紧deserve:

应得没有关系,她是他的老婆,他理应知道所有的事实真相。

fun.

fun:

乐趣

那会很有意思。

Paul,wehaveproofwifekilledherselfoversome

deep

your

darksecret.Another

证据deep:

暗处的secret:

proof:

dark:

“Paul,我们有证据证明你妻子的自杀是因为一些幕后的秘密。

又一个晴天霹雳?

-GABRIELLE:

We

深的

秘密

could

-BREE:

Well,wecoulddoitgently.Wecouldtellhimaboutitovercoffeeandpastry.gently:

温柔地tellabout:

把某事告诉某人pastry:

点心hand:

我们可以做得巧妙一点,我们

alwayscallthepolice.

callthepolice:

报警

我们也许可以报警。

-LYNETTE:

Maybeit'justsomesortofsickjoke.

somesortof:

某种sick:

恶心的joke:

玩笑sickjoke:

可以在闲聊的时候告诉他

一个残酷的玩笑

 

也许这只是捉弄人的。

-BREE:

Wellifitwasajoke,itwasinverypoortaste.

poor:

低劣的;次等的

taste:

欣赏

如果这是个玩笑,那也太没水平了。

-SUSAN:

No,thiswas

serious,Iknowitwas.

serious:

严肃的

不,这应该不是玩笑,我知道的。

Wegottafindoutwhatwasgoingon.

gotta(二havegotto):

必须findout:

找出

我们要去找到事实真相。

-LYNETTE:

Let'ssaywedo.There'achaneewe'renotgonnalikewhatwefind.gonna(=goingto):

将要看看我们该怎么办,有可能真

相并不那么令人开心。

-SUSAN:

Well,isn'titworsetobeinthedark,imaginingshedidallthesehorriblethings?

worse:

更坏的inthedark:

不为人知;在黑暗中imagine:

想象horrible:

恐怖的但是,那也比藏在地下要好呀?

我是说,如果她真的做了这些恐怖的事情。

-BREE:

It'stheusualquestion,isn'it?

(SUSANlooksupatBREE.)

usual:

常见的

这是个老掉牙的问题,不是吗?

Howmuchdowereallywannaknowaboutourneighbours?

wanna(=wantto):

想要knowabout:

知道,了解

neighbour:

令邻居

我们到底希望多么深入的去了解我们的邻居?

-NARRATOR:

Myfriends

wererighttobeconcerned.

concerned:

关心的

朋友们的话是值得考虑的,

Theyknewthateveryfamilyhasitssecrets.

他们知道每个家庭都有自己的秘密。

Andasmysonandhusbandcould'vetoldthem,youneedtothinkcarefullybeforediggingthemup.

carefully:

小心地digup:

发现,揭露出

正如我的儿子和丈夫可能会警戒她们的那样,在你把真相挖掘出来之前一定要想清楚。

-NARRATOR:

Aftertalkingforhours,myfriendsstillhadn'tagreedonwhattodowiththenote.

agreeon:

商定〔同意〕某事

talkabout:

谈论

讨论了几个小时之后,朋友们仍然没有对如何处治这个纸条达成一致。

So,theydecidedtotalkaboutitinthemorningafteragoodnight'srest.decideto:

决定做…talkabout:

谈论rest:

休息,睡眠

因此她们决定先好好睡一觉,明天早上再讨论。

Butnoonecouldfallasleepthatnight.

fallasleep:

入睡

但是晚上她们谁也没有睡好,

Theyeachkeptthinkingofmysuicide,andhowterribly

aloneImust'vefelt.whenyouproposed?

thinkof:

考虑,想suicide:

propose:

求婚

自杀terribly:

非常地alone:

你还记得你向我求婚时的情孤独景吗?

每个人都在想我的事情,在想我肯定是觉得非常的孤独。

Yousee,Ionelywassomethingmyfriend'understoodalltoowell.

Ionely:

孤独的alltoo:

实在太看见了吗,孤独是我的朋友们感受最深的。

-REX:

Itsokay,I'mup

up:

成直立姿势;起床好了,我醒了。

-BREE:

Good.Ihaveaquestionforyou.

好,我有个问题。

-REX:

Okay.问吧。

-BREE:

Doyouremember

-REX:

Forgod'ssake.

看在上帝的份上

-BREE:

WesatonSkylineDriveanddrankabottleofapplewine.

SkylineDrive:

国家公园的地平线公路abottleof:

一瓶wine:

我们驱车沿着海边喝了一瓶苹果香槟

Andwhenwefinishedit,youturnedtomeandyousaid,Ifyoumarryme,BreeMason,Ipromisetoloveyoufortherestofmylife.

turnto:

转向promise:

发誓therestof:

其余

当我们喝完的时候,你转向

我,对我说“BreeMason,如果你嫁给我,我会今生今世永远爱你”。

AndeventhoughIwasengagedtoTyGrant,andeventhoughmyfatherdidnlikeyou,Isaidyes.

eventhough:

尽管beengagedto:

订婚尽管我已经和TyGrant订婚,尽管我爸爸不喜欢你,我还是答应嫁给你。

-REX:

Thatwasalongtimeago.

alongtimeago:

很久以前

那是很久以前的事了。

-BREE:

You'regonnacancelthemeetingwiththatdivorcelawyer,andwe'regonnafindourselvesamarriagecounsellor.

cancel:

取消divorce:

离婚

lawyer:

marriage:

婚姻

counselor:

顾问

你要去取消和律师的会面,然后去找一个顾问。

-REX:

Bree,I…

我…

-BREE:

Youpromised.

你承诺过的。

-REX:

Alright.alright=allright:

好好的。

-BREE:

Good,I'mgonnagomakemyselfsome,uh,warmmilk.

gonna(=goingto):

将要好,我要去给自己准备一杯热牛奶。

Wouldyoulikesomethingtodrink?

gonna(=goingto):

将要-REX:

Anythingbutapple

你想要点什么饮料吗?

Susanalone

wine.

只要不是苹果香槟就行-NARRATOR:

thatnight

parched.

awake:

醒来人)极口渴那天晚上饥渴万分

awoke

and

使(某

parch:

Susan独自醒来,

shegazedouthershesawthetall

Andas

window,

drinkofwatersheneededtoquenchherthirst.

gaze:

注视gazeout:

向夕卜

注视drink:

—杯quench:

解渴thirst:

口渴当她朝窗外看的时候,她看至[了可以解渴的一大杯水

-JULIE:

DearDiary,

Mike

doesn'tevenknowI

不知道我还存在着”。

-SUSAN:

Shutup.

闭嘴

-JULIE:

Ifyouwannahim,you'askhimout.

date

regonna

haveto

想要

请(某人)

wanna(=wantto):

date:

约会askout:

外出

如果你想和他约会,就要喊他出来。

-SUSAN:

Ikeephopingaskmeout.

我一直希望他采取主动。

-JULIE:

How'sthatg

结果呢?

he'll

oing?

your

malibownies:

巧克力

nerdy:

讨厌鬼

even:

甚至alive:

活着

“亲爱的Diary,Mike甚至你怎么还不为你的狐朋狗友

-SUSAN:

Shouldn'youbemakingbrowniesfornerdyfriends?

-JULIE:

Ican'tfindtheyou'eajerk.

measuringcup.Haveyouseenit?

measuringcup:

量杯

我找不到量杯了,你有看到吗?

-SUSAN:

Themeasuring

cup?

量杯?

-JULIE:

Yeah.

是啊。

-SUSAN:

Hm.Uh,wellit'gottabeheresomewhere.Justkeeplooking.

gotta(二havegotto):

必须

我,哦,原来一直放这的,再找找看。

jerk:

粗蠢之人

我知道你是个杂碎。

-CARLOS:

Dinnerwith

TanakaranIong,I'msorry.run:

进行

和Tanaka吃晚饭时间长了

点,对不起。

-GABRIELLE:

Youknow,

Carlos,Ididn'marryyousoIcouldhavedinnerbysmyself6nightsaweek.

dinner:

晚餐bymyself:

单独

Carlos,你知道,我嫁给你,并不是为了一周有六天都独自吃晚饭。

reYouknowhowboredIwastoday?

Icamethisclosetoactuallycleaningthehouse.bored:

无聊的actually:

-CARLOS:

Iknowyouawake.

awake:

醒着的

我知道你没睡。

然comecloseto:

接近,几乎

你知道今天我有多闷?

我闷到居然彻彻底底的打扫了一次房子。

-CARLOS:

Don'tbethat

way.Igotyouagift.

gift:

礼物

别这样,我给你买了份礼物。

-GABRIELLE:

Nope.No,no,no,no.you'rtegoonnabuyyourwayouttathisone.

gonna(=goingto):

想要outta=outof

不行,不行。

你别指望这就把我给打发了。

-CARLOS:

It'sagoodgift.

很棒的礼物

-GABRIELLE:

Isthatwhitegold?

whitegold:

白金

是白金的吗?

-CARLOS:

Yeah.Putiton.

Andthenmakelovetome.

puton:

穿上,戴上makeloveto:

表示爱情,与…做爱是的,戴上它……然后和我做爱。

-GABRIELLE:

I'mnotin

themood.But,wecouldstayupandtalk.

inthemood:

好心情stayup:

熬夜

我没心情。

我们可以不睡觉,聊聊天。

-CARLOS:

Whenamanbuysawomanexpensivejewellery,therearemanythingshemaywantinreturn.

expensive:

昂贵的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1