双语阅读寓言故事篇.docx

上传人:b****8 文档编号:28328333 上传时间:2023-07-10 格式:DOCX 页数:18 大小:30.29KB
下载 相关 举报
双语阅读寓言故事篇.docx_第1页
第1页 / 共18页
双语阅读寓言故事篇.docx_第2页
第2页 / 共18页
双语阅读寓言故事篇.docx_第3页
第3页 / 共18页
双语阅读寓言故事篇.docx_第4页
第4页 / 共18页
双语阅读寓言故事篇.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

双语阅读寓言故事篇.docx

《双语阅读寓言故事篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语阅读寓言故事篇.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

双语阅读寓言故事篇.docx

双语阅读寓言故事篇

TheOld,TheOldWine

年老酒

Oncetherelivedarichmanwhowasjustlyproudofhiscellarandthewinetherein.Andtherewasonejugofancientvintagekeptforsomeoccasionknownonlytohimself.

Thegovernorofthestatevisitedhim,andhebethoughthimandsaid,"Thatjugshallnotbeopenedforameregovernor."

Andabishopofthediocesevisitedhim,buthesaidtohimself,"Nay,Iwillnotopenthatjug.Hewouldnotknowitsvalue,norwoulditsaromareachhisnostrils."Theprinceoftherealmcameandsuppedwithhim.Buthethought,"Itistooroyalawineforamereprinceling."

Andevenonthedaywhenhisownnephewwasmarried,hesaidtohimself,"No,nottotheseguestsshallthatjugbebroughtforth."

Andtheyearspassedby,andhedied,anoldman,andhewasburiedlikeuntoeveryseedandacorn。

Anduponthedaythathewasburiedtheancientjugwasbroughtouttogetherwithotherjugsofwine,anditwassharedbythepeasantsoftheneighbourhood.Andnoneknewitsgreatage.

Tothem,allthatispouredintoacupisonlywine

从前,有个富翁,不无理由地以他的酒窖和窖藏美酒自豪。

其中有一瓶远年葡萄酒,是他珍藏着留作盛会用的,究竟是什么盛会,可只有他自己知道。

地方官来拜访他,他心中寻思道:

"不过是地方官罢了,不必为他开这瓶酒。

"教区的主教来拜访他,可他跟自己说道:

"不,我不愿为他开这瓶酒。

他不会懂得这酒的价值,这酒的香味地也闻不出来。

"王国的王子来临,和他一同进餐。

但是他想:

"他不过是个小小的王子,不配喝那么高贵的美酒。

"

甚至在他自己的侄儿结婚的时候,他也对自己说道:

"不,那瓶酒可不拿出来给那些客人们喝。

"岁月流逝,这老头儿终于死了,埋了,像种子和橡实一样。

他下葬的那天,那瓶远年葡萄酒和其它的酒都拿出来了,被农民和邻居们分着喝掉了。

没有一个人辨别出这瓶酒是远年酒。

对他们说来,凡是倒进酒杯里的,都不过是酒罢了。

 

Anartistwhohadpaintedmanypicturesofgreatbeautyfoundthathehadnotyetpaintedtheone"real"picture.Inhissearchalongadustyroad,hemetanagedpriestwhoaskedhimwherehewasgoing.

"Idonotknow,"saidtheartist,"Iwanttopaintthemostbeautifulthingintheworld.Perhapsyoucandirectmetoit."

"Howsimple,"repliedthepriest,"inanychurchorcreed,youwillfindit——"faith"isthemostbeautifulthingintheworld."Theartisttraveledon.

Later,hemetayoungbridewhotoldhimthatthemostbeautifulthingintheworldis:

"love"."love"makestheworldgoround.Ibuildpovertyintoriches.sweetentearsandmakesmuchoflittle.Withoutlovethereisnobeauty.Stilltheartistcontinuedhissearchandmetawearysoldier.Theartistaskedhimthesamequestionandthesoldieranswered,"Peace"isthemostbeautifulthingintheworld.Warisuglyandwhereveryoufindpeaceyou’llfindbeauty,faithandlove.

"HowcanIpaintthem-Faith,LoveandPeace?

"thoughttheartist.

Asheresumedhiswalk,hismindwonderedonthe“real”picturehehopedtopaint.Hewassurprisedthatwithoutthinkingwherehewasgoing,hehadreachedhisfamiliarsurrounding.Asheenteredthedoorway,lightglistenedinhiseyesandherealizedthathissearchwasover.Inthefacesofhiswifeandchildren,hesawloveandfaith."Notaminutepassedbythatourchildren.Weprayedthatyouwouldreturntoussafely,"hiswifesaidastheyembracedhim.Hesatonhisfavoriteoldchairandhisheartwasatpeace.Theartistpaintedthemostbeautifulthingintheworldandcalledit"HOME".

一位画过许多杰出精美画作的艺术家,发现自己甚至连幅“真的”画都没有画出来。

他沿着一条布满尘土的路一路追寻,他遇到一位年老的牧师,牧师问他要去哪里。

艺术家回答:

“我不知道,我想画世界上最美好的东西。

也许,你能给我指引。

牧师说,“很简单,在任何教堂或者信条中,你会发现——世界上最美好的东西是“信仰”。

艺术家继续前行。

后来,他遇到一个年轻的新娘,她告诉他,“爱”是世界上最美好的东西。

“爱”使世界运转,让贫穷变得富有,泪水变成甜蜜,渺小变成伟大。

没有爱,也就没有美。

艺术家继续他的追寻,他又遇到一个疲惫不堪的士兵。

艺术家问了他同样的问题,士兵说:

“世界上最美好的东西是‘和平’。

“战争丑恶无比,你在哪里能找到和平,也就找到了美、信仰和爱。

“信仰、爱与和平——我怎样才能把它们画出来呢?

”艺术家想。

当他重新开始旅途时,脑子里想着自己希望画出来的“真实”之作。

他惊讶地发现自己想都没想居然又走回熟悉的环境。

他走进房门,眼睛里发出一丝光芒,他知道自己的追寻结束了。

在妻子和孩子们的脸上,他看到了“爱”和“信仰”。

“我和孩子们时刻都在想你,为你的平安归来而祈祷。

他们相拥时,妻子这样说道,他坐在最喜欢的椅子上,心一片安宁。

艺术家画出了世界上最美好的东西,它就是“家”。

TheSparrow

AnoldJapanesemankeptasparrowofwhichhewasveryfond.Onedayitflewawayandtheoldmanbecamesad.

HewentoutlookingallovertheplaceforhissparrowAtlast,nearacertainmountain,hemethissparrow.

Theoldmansaidjoyously,"Imissedyouverymuch,sparrow.Willyoufollowmehome?

"

Thoughthesparrowwashappytoseetheoldman,itshookitshead.

"Takemetoyourhomeandletmeseehowyoulive."Theoldmanpleaded."Iwillgoawayhappytoseeifyouaresafe."

Sothesparrowledtheoldmantohishome.Thereweremanyotherbirds.

Theyalllookedhealthyandenjoyedeachother'scompany.

"Iamgladyouarewellandhavegoodcompanions,dearsparrow.Icangobackinpeace,"saidtheoldman.

Whenitwastimefortheoldmantoleave,thesparrowgavehimabaskettotakehomewithhimasapresent.

"Well,"saidtheoldman'swifeangrilywhenhereturned,"wherehaveyoubeenallday?

Andwhathaveyouhere?

"

"Ihavebeentothehomeofmylostsparrowandreceivedthisbasketasapresent,repliedhe.

Whensheopenedthebasketsh6wasamazedtofinditwasfullofgoldandsilver.

Theoldwoman,whowasverygreedy,decidedthatshewouldlikeabasketofgold,soshesetoutforthesparrow'shome,Unliketheoldmanwhowaskindtothesparrow,thewifeusedtotreatitverybadly.

"Hello,sparrow,howareyou?

Imissedyouverymuch,"criedtheoldwomanhypocritically.

Thesparrowsaidnothingandshefinallydecidedtogohome.

Stillthesparrowdidnotgiveheranypresentshehadhopedfor.

Beforesheleft,sheunashamedlyaskedforapresent."Myhusbandgotabasketofgoldandsilverfromyou,"sheremindedthebird.

"Alright,repliedthesparrow,"foryourhusband'ssake,Iofferyoutwochoices.Onebasketislightandtheotherisheavy.Justchooseone.Butyoucanonlyopenthebasketwhenyoureachhome!

"

Thegreedyoldwomancriedout,I’lltaketheheavyone,"asshethoughtitsweightwillcontainmoregoldandsilver."Areyousure?

"askedthesparrow.

"Yes.Assureasyouseemestandingbeforeyou!

I'lltaketheheavybasket,"shereplied.Sotheoldwomanpantedandpuffedbreathlesslyasshecarriedtheheavybasketalltheway.

Butwhenshearrivedhomeandopenedthebasket,itwasfullofstones.

一位上了年纪的日本人养了一只麻雀,他非常喜欢它。

一天,麻雀飞走了

老人很伤心,到处寻找。

最后,在某一座高山附近,他遇到了麻雀。

老人高兴地说:

“麻雀啊,我很想你,跟我回家吧!

尽管麻雀见到老人很高兴,但它还是摇了摇头。

“那把我带到你的新家,让我看看你生活得怎样?

”老人请求道,“如果你很安全,那我就可以安心地回家了。

于是麻雀把老人领到它的家,那儿有好多其他鸟儿,

看起来都很健康,彼此相处得很愉快。

“亲爱的麻雀,我很高兴你生活得很好,有那么多好同伴,我可以放心回去了。

”老人说。

他正要离开时,麻雀给他一个篮子作为礼物让他带回家。

“喂!

”老人回家后,妻子生气地说:

“你一整天都跑到哪儿去了?

你拿的是什么?

“我到我们失踪的麻雀家里去了,这篮子是麻雀送我的礼物。

”他回答道。

她打开篮子,惊讶地发现里面装满了金子和银子。

老妇人很贪心,觉得自己也应该有一篮子金子,于是她也到麻雀家去了。

老妇人没有老人对麻雀那么好,她过去就一直虐待麻雀。

“嗨,麻雀,你好吗?

我很想你!

”老妇人虚伪地叫道。

麻雀什么也没说。

最后老妇人决定回去,

麻雀也没给她想要的礼物。

但她离开前厚颜无耻地开口要礼物。

“我家老头子以你这儿得到了一篮子金子和银子。

”她提醒麻雀说。

“好吧!

”麻雀答道,“看在你丈夫的面子上,我给你两个篮子供你选择,一个篮子轻,一个篮子重,你只能选一个,而且只能回家后才能打开。

贪心的老妇人叫道:

“我要重的那一个。

”因为她想重篮子里一定装了更多的金子和银子。

“你确定要重的吗?

”麻雀问道。

“是的,确定无疑。

我要重篮子。

”她答道。

于是,老妇人一路上背着重重的篮子,累得气喘吁吁。

但是,当她回家打开一看,里面全是石头。

 

BeyondYourOwn

Consider….YOU.Inalltimebeforenowandinalltimetocome,therehasneverbeenandwillneverbeanyonejustlikeyou.

Youareuniqueintheentirehistoryandfutureoftheuniverse.

Wow!

Stopandthinkaboutthat.You'rebetterthanoneinamillion,orabillion,oragazillion..

Youaretheonlyonelikeyouinaseaofinfinity!

You'reamazing!

You'reawesome!

Andbytheway,TAG,you'reit.

Asamazingandawesomeasyoualreadyare,youcanbeevenmoreso.

Beautifulyoungpeoplearethewhimsyofnature,butbeautifuloldpeoplearetrueworksofart.

Butyoudon'tbecome“beautiful”justbyvirtueoftheagingprocess.

Realbeautycomesfromlearning,growing,andlovinginthewaysoflife.

ThatistheArtofLife.Youcanlearnslowly,andsometimespainfully,byjustwaitingforlifetohappentoyou.

Oryoucanchoosetoaccelerateyourgrowthandintentionallydevourlifeandallitoffers.Youaretheartistthatpaintsyourfuturewiththebrushoftoday.

PaintaMasterpiece.

Godgiveseverybirditsfood,buthedoesn'tthrowitintoitsnest.Whereveryouwanttogo,whateveryouwanttodo,itistrulyuptoyou.

不断超越自己

试想一下……你!

一个空前绝后的你,不论是以往还是将来都不会有一个跟你一模一样的人。

你在历史上和宇宙中都是独一无二的。

哇!

停下来想想吧,你是万里挑一、亿里挑一、兆里挑一的。

在无穷无尽的宇宙中,你是举世无双的。

你是了不起的!

你是卓越的没错,就是你。

你已经是了不起的,是卓越的,你还可以更卓越更了不起。

美丽的年轻人是大自然的奇想,而美丽的老人却是艺术的杰作。

但你不会因为年龄的渐长就自然而然地变得“美丽”。

真正的美丽源于生命里的学习、成长和热爱。

就是生命的艺术。

你可以听天由命慢慢地学,有时候或许会很痛苦

这,又或许你可以选择加速自己的成长,故意地挥霍生活及其提供的一切。

你就是手握今日之刷描绘自己未来的艺术家。

画出一幅杰作吧。

上帝给了鸟儿食物,但他没有将食物扔到它们的巢里。

下管你想要去哪里,不管你想要做什么,真正做决定的还是你自己。

 

TheStatue

Oncetherelivedamanamongthehills,whopossessedastatuewroughtbyanancientmaster,atlayathisdoorfacedownwardandhewasnotmindfulofit.

Onedaytherepassedbyhishouseamanfromthecity,amanofknowledge,andseeingthestatueheinquiredoftheownerifhewouldsellit.

Theownerlaughedandsaid,"andpraywhowouldwanttobuythatdullanddirtystone?

"

Themanfromthecitysaid,"Iwillgiveyouthispieceofsilverforit."Andtheothermanwasastonishedanddelighted.

Thestatuewasremovedtothecity,uponthebackofanelephant.

Andaftermanymonthsthemanfromthehillsvisitedthecity,andashewalkedthestreetshesawacrowdbeforeashop,andamanwithaloudvoicewascrying,"

Comeinandbeholdthemostbeautiful,themostwonderfulstatueinalltheworld.Onlytwosilverpiecestolookuponthismostmarvelousworkofamaster."

Thereuponthemanfromthehillspaidtwosilverpiecesandenteredtheshoptoseethestatuethathehimselfhadsoldforonepieceofsilver

雕像

从前,一个住在山里的人家有一座雕像,是古代的一位大师雕刻的。

雕像脸朝下倒在门前,他根本没在意。

一天,从城里来了一位学识渊博的人,在经过他家门前时,看见了雕像,便问主人愿不愿意将它卖掉。

主人笑着说:

“请问是谁要买这块又脏又硬的石头呀?

"

城里人说:

“我愿意给你一块银元买下它。

山里人惊讶之余,不禁喜出望外

雕像被一头大象背到了城里。

几个月后,山里人迸城,当他在大街上闲逛时,看见一群入围在一个小店前。

有一个人大声吆喝道:

“进来吧,请进来欣赏全世界最漂亮、最神奇的雕像。

只需花两块银元,就可以参观大师手下最不可思议的杰作。

于是,山里人付了两块银元进店里参观,发现这个雕像正是他以一块银元卖掉的那个。

TheLandoftheHalt

Manyyearssinceinasmallterritory,therewasnotoneoftheinhabitantswhodidnotstutterwhenhespoke,andhaltinwalking;boththesedefects,moreover,wereconsideredaccomplishments.

Astrangersawtheevil,andthinkinghowtheywouldadmirehiswalking,wen

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1