《枯树赋》全文注释及译文.docx

上传人:b****3 文档编号:2782856 上传时间:2022-11-15 格式:DOCX 页数:8 大小:26.60KB
下载 相关 举报
《枯树赋》全文注释及译文.docx_第1页
第1页 / 共8页
《枯树赋》全文注释及译文.docx_第2页
第2页 / 共8页
《枯树赋》全文注释及译文.docx_第3页
第3页 / 共8页
《枯树赋》全文注释及译文.docx_第4页
第4页 / 共8页
《枯树赋》全文注释及译文.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《枯树赋》全文注释及译文.docx

《《枯树赋》全文注释及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《枯树赋》全文注释及译文.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《枯树赋》全文注释及译文.docx

《枯树赋》全文注释及译文

《枯樹賦》全文、註釋及譯文

《枯树赋》全文、注释及译文南北朝庾信

原文:

殷仲文风流儒雅,海内知名;世异时移,出为东阳太守;常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:

此树婆娑,生意尽矣。

  

至如白鹿贞松,青牛文梓;根抵盘魄,山崖表里。

桂何事而销亡,桐何为而半死?

昔之三河徙植,九畹移根;开花建始之殿,落实睢阳之园。

声含嶰谷,曲抱《云门》;将雏集凤,比翼巢鸳。

临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。

  乃有拳曲拥肿,盘坳反覆;熊彪顾盼,鱼龙起伏;节竖山连,文横水蹙。

匠石惊视,公输眩目。

雕镌始就,剞劂仍加;平鳞铲甲,落角摧牙;重重碎锦,片片真花;纷披草树,散乱烟霞。

  若夫松子、古度、平仲、君迁,森梢百顷,搓枿千年。

秦则大夫受职,汉则将军坐焉。

莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿;或低垂于霜露,或撼顿于风烟。

东海有白木之庙,西河有枯桑之社,北陆以杨叶为关,南陵以梅根作冶。

小山则丛桂留人,扶风则长松系马。

岂独城临细柳之上,塞落桃林之下。

  若乃山河阻绝,飘零离别;拔本垂泪,伤根沥血。

火入空心,膏流断节。

横洞口而敧卧,顿山腰而半折,文斜者百围冰碎,理正者千寻瓦裂。

载瘿衔瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

  况复风云不感,羁旅无归;未能采葛,还成食薇;沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。

《淮南子》云“木叶落,长年悲”,斯之谓矣。

  乃为歌曰:

建章三月火,黄河万里槎;若非金谷满园树,即是河阳一县花。

桓大司马闻而叹曰:

昔年种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭。

树犹如此,人何以堪!

译文:

殷仲文气度风流,学识渊博,名声传遍海内。

因为世道变异,时代更替,他不得不离开京城改作东阳太守。

因此常精神恍惚忧愁不乐,望着院子里的槐树叹息说:

“这棵树曾婆娑多姿,现在却没有一点生机了!

”  至於白鹿塞耐寒的松树,藏有树精青牛的文梓,根系庞大,遍布山崖内外。

桂树为什么而枯死?

梧桐又为什么半生半死?

过去从河东、河南、河内这些地方移植,从广大遥远的田地迁徙。

虽然花开在建始殿前,在睢阳园中结果。

树声中含有嶰谷竹声的情韵,声调合于黄帝“云门”乐曲的律吕之音。

带领幼雏的凤凰曾来聚集,比翼双飞的鸳鸯常来巢居。

内心深处像陆机那样,渴望在故乡临风的亭上一听鹤鸣,现在却只能飘落异地对着明月峡听猿声长啸。

  有的树枝卷曲如拳,根部磊块隆起肥大,曲裏拐弯,形状有的像熊虎回头顾盼,有的像鱼龙起伏游戏,隆起的树节像群山相连,木纹横看像水池裏泛起的波纹。

灵巧的木匠惊奇地观看,有名的鲁班也惊讶得目瞪口呆。

粗坯雕刻刚就绪,再用曲刀、圆凿精雕细刻:

削出鱼、龙密鳞,铲出龟、鼈硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;层层像彩纹密布的织丝,片片有如真实的花朵。

而被砍削的树林,却草木纷披,笼罩在烟霭云霞中,狼籍散乱。

  至於松梓、古度、平仲、君迁这些树木,也曾茂盛劲健,覆盖百亩,斜砍后继续发芽抽枝,千年不死。

秦时有泰山松被封五大夫职衔,汉代有将军独坐大树之下。

它们现在也无不埋没於青苔,覆盖上寄生菌类,无不被飞鸟剥啄蛀虫蠹穿;有的在霜露中枝叶低垂,有的在风雨中摇撼颠踬。

东方大海边有白松庙,西方河源处有枯桑社,北方有用“杨叶”命名的城关,南方有用“梅根”称呼的冶炼场。

淮南小山曾有咏桂的辞赋留於后人,晋代刘琨写下“系马长松”的佳句。

又何止是见於记载的细柳营、桃林塞呢?

  至於山河险阻,道路隔绝,飘零异地,离别故乡。

树被拔出根茎泪水垂落,损伤本根就滴沥鲜血。

火烧入朽树的空处,树脂流淌,枝节断裂。

横亘在山洞口的斜卧躯干,偃仰在山腰上的躯干中段折曲。

纹理斜曲干粗百围者也如坚冰破碎,纹理正直高达千寻的也如屋瓦破裂。

背负树瘿如长着赘瘤,被蛀穿的树心成了鸟的巢穴。

树怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出没  况且我遭遇国家衰亡,羁居异邦不归。

不能吟咏思人深切的“采葛”诗篇,又怎能如伯夷、叔齐的食薇不辱?

沈沦在穷街陋巷之中,埋没在荆木院门之内,既伤心树木凋零,更叹息人生易老。

《淮南子》说:

“树叶飘落,老人生悲。

”就是说这个意思呀!

  於是有歌辞说:

“建章宫三月大火之后,残骸如筏在黄河上漂流万里。

那些灰烬,不是金谷园的树木,就是河阳县的花果。

”大司马桓温听后感叹道:

“过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜;今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象。

树尚且如此,又何况人呢?

注释

  [1]殷仲文:

东晋人,曾任骠骑将军、咨议参军、征虏长史等职,才貌双全,颇有名望。

  [2]世异时移:

桓玄(殷仲文内弟)称帝,以仲文为咨议参军、侍中,领左卫将军。

后桓玄为刘裕所败,晋安帝复位,仲文上表请罪。

此句即指此。

  [3]东阳:

郡名,在今浙江金华一带。

  [4]庭:

院子。

  [5]婆娑(音梭suo):

联绵词,枝叶纷披貌。

《晋书·桓玄传》:

“仲文因月朔与众至大司马府,府中有老槐树,顾之良久而叹曰:

'此树婆娑,无复生意。

’”

  [6]贞:

坚。

晋黄义仲《十三州记》载,甘肃敦煌有白鹿塞,多古松,白鹿栖息于下。

  [7]青牛文梓:

唐徐坚等辑《初学记》引《录异传》载,春秋时“秦文公伐雍州南山大梓木,有青牛出走丰水矣。

  [8]根柢:

草木的根。

盘魄:

又作“盘薄”、“盘礴”,通“磅礴”,根深牢固。

  [9]山崖表里:

枝叶覆盖山崖之表里。

上句言根柢之牢固,下句说占地之广大。

  [10]桂:

桂树。

销亡:

消亡。

语出汉武帝《悼李夫人赋》:

“秋气潜以凄目兮,桂枝落而销亡。

  [11]半死:

半死不活。

语出枚乘《七发》:

“龙门之桐,高百尺而无枝……其根半死半生。

  [12]三河:

河东、河内、河南,今山西、河南一带。

徙:

迁。

徙植:

移植。

  [13]畹:

音晚wan,有说十二亩为畹,有说三十亩为畹。

此言大面积的移植。

  [14]建始:

洛阳宫殿名。

  [15]落实:

果实熟落。

睢(音虽sui)阳:

在今河南商丘,汉为梁国,有梁孝王所建梁园。

  [16]声:

指树木在风雨中发出的声音。

嶰(音懈xie)谷:

指黄帝时的音乐。

相传黄帝曾命乐官在昆仑山北的嶰谷取竹制作乐器。

  [17]曲:

指树声中含有古代乐曲。

抱:

怀,有。

《云门》;黄帝时的舞乐。

  [18]将:

带领。

雏:

幼鸟。

集:

群鸟停落在树上。

此句言凤凰携幼鸟停落在树上。

  [19]巢:

作动词用,筑巢。

鸳鸯在树上筑巢双飞。

  [20]临:

面对。

风亭:

指风。

唳:

音厉li,鹤鸣。

此句说鹤常立树上对风鸣叫。

  [21]月峡:

指月。

此句说猿猴常立树上对月长鸣。

  [22]拳曲:

弯曲。

拥肿:

同“臃肿”。

  [23]盘坳:

盘旋于山坳之中。

反复:

指缠绕交错。

  [24]彪:

虎。

此与下句是形容树木的曲肿盘绕之状。

  [25]节:

树木枝干交接处。

此句是说树节竖立之多,有如山山相连。

《易·说卦》:

“艮为山……其于木也,为坚多节。

  [26]文:

花纹。

水蹙:

水面出现波纹。

蹙:

音促cu,皱。

此句是说树木的花纹横生,有如水面波纹。

  [27]匠石:

古代有名的木匠,名石,字伯说。

  [28]公输:

公输般,即鲁班。

眩目:

眼花缭乱。

  [29]雕镌(音娟juan):

雕刻。

就:

成。

  [30]剞劂:

音基觉ji’jue,雕刻用的刀子。

  [31]鳞、甲:

指树皮。

  [32]角、牙:

指树干上的疤痕、节杈。

落、摧:

指砍掉、铲去。

  [33]重重:

层层。

锦:

有彩色花纹的丝织品。

此与下三句,均言能工巧匠在木头上雕刻的生动图案。

  [34]纷披:

散乱。

  [35]松子:

即赤松子。

古度:

即桹木。

平仲:

疑是银杏树。

君迁:

也称君迁子。

以上四树均生南国。

  [36]梢:

树枝的末端。

森梢:

指枝叶繁盛茂密。

  [37]槎:

音茶cha,斜砍树木。

枿:

音聂nie,树木砍后重生的枝条。

此句是说这些新芽也会生长千年。

  [38]大夫受职:

受封大夫之职。

秦始皇到泰山封禅时,风雨骤至,避于松树下,乃封其树为“五大夫”。

后便以“五大夫”为松的别名。

  [39]将军坐焉:

东汉将领冯异佐刘秀兴汉有功。

诸将并坐立功,他常独坐树下,军中称其为“大树将军”。

上句说秦松,此句说汉树。

  [40]撼顿:

摇倒。

  [41]东海:

东部临海的地方。

白木:

指白皮松。

白木之庙:

相传为黄帝葬女处的天仙宫,在今河南密县。

其地栽种白皮松,故称。

  [42]西河:

西方黄河上游地区。

社:

古代祭祀土地神的地方。

应劭《风俗通义》载,东汉汝南南顿(今河南项城西南)人张助在干枯的空桑中种李,有患目疾者在树荫下休息,其目自愈,于是在此处设庙祭祀。

  [43]北陆:

泛指北方地区。

陆,高平地区。

以杨叶为关:

以“杨叶”为关卡之名。

  [44]南陵:

南方丘陵地区。

一说指安徽南陵县。

梅根作冶:

据说当地以梅树根作冶炼金属时用的燃料,日久习称其地为“梅根冶”。

  [45]小山:

西汉淮南王刘安。

丛桂留人:

淮南小山《招隐士》有“桂树丛生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留”之句。

  [46]扶风:

郡名。

在今陕西泾阳县。

长松:

高松。

晋刘琨《扶风歌》:

“据鞍长叹息,泪下如流泉。

系马长松下,发鞍高岳头。

  [47]岂独:

难道只有。

临:

看。

细柳:

细柳城。

汉文帝时周亚夫屯军处。

在今陕西咸阳市西南。

  [48]落:

停息。

桃林:

桃林寨。

在今河南灵宝以西、潼关以东地区。

《尚书·武成》:

周武王灭商后,“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野。

”此二句承前四句东有白水、西有桑树、北有杨柳、南有梅树而来,大意说,以树木命名的地方,又岂止是史书上记载的细柳营、桃林塞?

  [49]若乃:

至于。

  [50]飘零:

飘泊,流落。

  [51]拔本:

与下句之“伤根”,指拔掉树根,损伤树根。

垂泪:

与下句之“沥血”均指大树因受到损伤而痛哭流涕。

《三国志·魏志·武帝纪》注引《曹瞒传》:

曹操命花匠移植梨树,“掘之,根伤尽出血。

  [52]入:

放入。

此句说把干空心的树木投入火中。

  [53]膏:

指树脂。

此句说树脂常从断节处流出。

  [54]横:

横放。

攲:

音奇qi,倾斜。

  [55]顿:

倒下。

  [56]文:

树木花纹。

围:

两臂合抱的圆周长。

百围:

形容树干粗大。

冰碎:

像冰一样被敲碎。

  [57]理:

纹理。

寻:

长八尺为一寻。

千寻:

形容树木高大。

瓦裂:

像瓦一样被击裂。

  [58]瘿(音婴ying)、瘤:

树木枝干上隆起似肿瘤的部分。

  [59]藏:

指在树上的虫子。

穿:

咬穿。

抱:

环绕。

指整天环绕树木飞行的飞鸟。

穴:

作动词用,作窝。

  [60]木魅:

树妖。

睗(音是shi)睒(音陕shan):

目光闪烁的样子。

亦作“睒睗”。

  [61]山精:

山妖。

妖孽:

危害,扰乱。

  [62]况复:

何况。

风云:

喻局势。

感:

感奋,振奋。

意谓国家再无复兴之望。

语出《后汉书·二十八将论》:

“中兴二十八将,咸能感会风云,奋其智勇,称为佐命。

  [63]羁旅:

客居。

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1