申奥演讲稿3篇.docx
《申奥演讲稿3篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《申奥演讲稿3篇.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
申奥演讲稿3篇
申奥演讲稿3篇
关于《申奥演讲稿3篇》,是我们特意为大家整理的,希望对大家有所帮助。
XX年7月13日,国际奥委会第112次全会在莫斯科举行,时任中国奥委会名誉主席的何振梁在陈述会上动情地讲述了自己毕生对奥林匹克理想的追求和中国人民对奥运会的期盼。
【1993年北京申办XX年奥运会时的演讲稿】
主席先生、国际奥委会的委员们:
1981年,当我当选为国际奥委会委员并庄严地宣誓—我愿意竭尽所能为奥林匹克运动服务—的时候,我心中升起了一个愿望,就是看到奥林匹克运动会能在我的祖国—中国举行。
我少年时,有过苦难的岁月。
进入青壮年后,经历过艰苦的磨炼,也享受过取得成就的欢乐。
中年后,改革开放迎来了祖国和我个人新的前景。
我们深信,奥运会属于所有国家,既属于发达国家,也属于发展中国家。
把举办奥运会的荣誉授予像中国这样的发展中国家,既将为奥运会开辟新的地平线,也将推动我们的发展进程。
所有的申办城市都同样有能力办好XX年奥运会。
但是,如果这个荣誉授予北京,我们将竭尽全力,使奥林匹克理想以前所未有的规模得到传播,并使奥林匹克主义的普遍性原则获得充分的体现。
我们大家将因此共同达到新的奥林匹克地平线。
谢谢。
1993年9月24日
【XX年北京申办XX年奥运会时的演讲稿】
主席先生、国际奥委会的委员们:
无论你们今天做出什么样的选择,都将载入史册。
但是只有一种决定可以创造历史。
你们今天这个决定可以通过体育促进世界和中国友好相拥在一起,从而造福于全人类。
将近50年前,我第一次参加了奥林匹克运动会,那是在赫尔辛基。
从那时起我就深深地爱上了奥运精神。
和祖国的许多同胞一样,我认为奥林匹克价值理念具有普遍意义,奥林匹克圣火照亮着人类前进的道路。
我一直梦想着将奥运会带来中国,让我的男女同胞在我的祖国体验奥林匹克理想永恒的魅力。
选择北京,你们将在奥林匹克历史上第一次将奥运会带到拥有世界上五分之一人口的国家,让十亿人民有机会用他们的创造力和奉献精神为奥林匹克运动服务。
你们所传达的信息也许将意味着一个全球团结新时代的开始。
如果你们把举办XX年奥运会的荣誉授予北京,亲爱的同事们,我可以向你们保证,7年之后,北京将让你们为今天的决定而自豪。
谢谢!
XX年7月13日
北京申奥演讲稿中英文(杨澜)
Mr.President,LadiesandGentlemen,Goodafternoon!
BeforeIintroduceourculturalprograms,Iwanttotellyouonethingfirstabout.You'regoingtohaveagreattimeinBeijing.Chinahasitsownsportlegends.BacktoSongDynasty,aboutthe11thcentury,peoplestartedtoplayagamecalledCuju,whichisregardedastheoriginofancientfootball.Thegamewasverypopularandwomenwerealsoparticipating.Now,youwillunderstandwhyourwomenfootballteamissogoodtoday.TherearealotmorewonderfulandexcitingthingswaitingforyouinNewBeijing,adynamicmodernmetropoliswith3,000yearsofculturaltreasureswovenintotheurbantapestry.AlongwiththeiconicimageryoftheForbiddenCity,theTempleofHeavenandtheGreatWall,thecityoffersanendlessmixtureoftheatres,museums,discos,allkindsofrestaurantsandshoppingmallsthatwillamazeanddelightyou.Butbeyondthat,itisaplaceofmillionsoffriendlypeoplewholovetomeetpeoplefromaroundtheworld.PeopleofBeijingbelievethattheOlympicGamesinBeijingwillhelptoenhancetheharmonybetweenourcultureandthediverseculturesoftheworld.TheirgratitudewillpouroutinopenexpressionsofaffectionforyouandthegreatMovementthatyouguide.Withinourculturalprograms,educationandcommunicationwillreceivethehighestpriority.WeseektocreateanintellectualandsportinglegacybybroadeningtheunderstandingoftheOlympicIdealsthroughoutthecountry.Culturaleventswillunfoldeachyear,fromto.Wewillstagemulti-disciplinedculturalprograms,suchasconcerts,exhibitions,artcompetitionsandcampswhichwillinvolveyoungpeoplefromaroundtheworld.DuringtheOlympics,theywillbestagedintheOlympicVillageandthecityforthebenefitoftheathletes.OurCeremonieswillgiveChina'sgreatest-andtheworld'sgreatestartistsastageforcelebratingthecommonaspirationsofhumanityandtheuniqueheritageofourcultureandtheOlympicMovement.WithaconceptinspiredbythefamedSilkRoad,ourTorchRelaywillbreaknewground,travelingfromOlympiathroughsomeoftheoldestcivilizationsknowntoman-Greek,Roman,Egyptian,Byzantine,Mesopotamian,Persian,Arabian,IndianandChinese.Carryingthemessage"SharethePeace,SharetheOlympics,"theeternalflamewillreachnewheightsasitcrossestheHimalayasovertheworld'shighestsummit-MountQomolangma,whichisknowntomanyofyouasMt.Everest.InChina,theflamewillpassthroughTibet,crosstheYangtzeandYellowRivers,traveltheGreatWallandvisitHongKong,Macau,Taiwanandthe56ethniccommunitieswhomakeupoursociety.Onitsjourney,theflamewillbeseenbyandinspiremorehumanbeingsthananypreviousrelay.IamafraidIcannotpresentthewholepictureofourculturalprogramswithinsuchashortperiodoftime.BeforeIend,letmesharewithyouonestory.Sevenhundredyearsago,amazedbyhisincredibledeionsofafarawaylandofgreatbeauty.dbyhisincredibledeiowhetherhisstoriesaboutChinaweretrue.Heanswered:
WhatIhavetoldyouwasnotevenhalfofwhatIsaw.Actually,whatwehaveshownyouheretodayisonlyafractionofBeijingthatawaitsyou.Ladiesandgentlemen,IbelievethatBeijingwillprovetobealandofwonderstoathletes,spectatorsandtheworldwidetelevisionaudiencealike.Comeandjoinus.Thankyou,Mr.President.Thankyouall.
杨澜:
主席先生,女士们,先生们,下午好!
在向各位介绍我们的安排之前,我想先告诉大家,你们将在北京渡过愉快的时光。
北京是一座充满活力的现代都市,三千年的历史文化与都市的繁荣相呼应,除了紫禁城、天坛和万里长城这几个标志性的建筑,北京拥有无数的戏院、博物馆,各种各样的餐厅和歌舞场所,这一切的一切都会令您感到惊奇和高兴。
我相信在座的许多人都曾为李安的奥斯卡获奖影片《卧虎藏龙》所吸引,这仅仅是我们文化的一小部分,还有众多的文化宝藏等待着你们去挖掘。
除此之外,北京城里还有千千万万友善的人民,热爱与世界各地的人民相处,无论是过去还是现在,北京历来是各个民族和各种文化的汇集地,北京人民相信,在北京举办奥运会,将推动我们文化和全世界文化的交流。
在我们的计划当中,教育和交流将是我们的希望,我们期待在全国尤其是数百万青少年中,留下一笔精神财富。
从到我们每年定期举办文化活动,我们将开展多元文化活动,举办世界青少年和表演家参加的音乐会,这些文化活动同时在奥运村和全市范围内展开,以方便运动员的参加。
我们的开闭幕式,将是展现中国杰出作家、导演和作曲家的舞台,讴歌人类的共同理想,以及我们独特的奥林匹克运动。
基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力,将途经希腊、埃及、罗马、美索布达米亚,波斯、印度和中国,以共享和平、共享奥运为主题,“奥运”这一永恒不惜的火炬,将跨越世界最高峰——珠穆朗玛峰,从而达到最高的高度,中国的奥运圣活将通过西藏,穿过长江和黄河,踏上长城,途经香港、澳门、台湾,在组成我们国家的56个民族中传递。
通过这样的路线,我们保证目睹这次火炬接力的人们,会比任何一次都多。
700年前,马可波罗曾对中国的美丽有过惊奇的描述。
有人问马可波罗,你的有关中国的描述是真的吗?
他说,我只不过将我所见到的跟你们描述了一半而已。
女士们,先生们,我相信北京和中国将向运动员、观众和全世界的电视观众证明,这是一块神奇的土地。
谢谢主席先生,谢谢大家!
何振梁先生申奥演讲稿
何振梁先生申奥演讲稿
1993年申奥演讲稿
主席先生、国际奥委会的委员们;
1981年,当我当选为国际奥委会委员并庄严地宣誓——我愿意竭尽所能为奥林匹克运动服务——的时候,我心中升起了一个愿望,就是看到奥林匹克运动会能在我的祖国——中国举行。
我的命运与我祖国的命运紧密相连。
我少年时,有过苦难的岁月。
进入青壮年后,经历过艰苦的磨炼,也享受过取得成就的欢乐。
中年后,改革开放迎来了祖国和我个人新的前景。
我们深信,奥运会属于所有国家,既属于发达国家,也属于发展中国家。
把举办奥运会的荣誉授予像中国这样的发展中国家,既将为奥运会开辟新的地平线,也将推动我们的发展进程。
所有的申办城市都同样有能力办好XX年奥运会。
但是,如果这个荣誉授予北京,我们将竭尽全力,使奥林匹克理想以前所未有的规模得到传播,并使奥林匹克主义的普遍性原则获得充分的体现。
我们大家将因此共同达到新的奥林匹克地平线。
谢谢。
XX年申奥演讲稿
主席先生、国际奥委会的委员们;
无论你们今天做出什么样的选择,都将载入史册。
但是只有一种决定可以创造历史。
你们今天这个决定可以通过体育促进世界和中国友好相拥在一起,从而造福于全人类。
将近50年前,我第一次参加了奥林匹克运动会,那是在赫尔辛基。
从那时起我就深深地爱上了奥运精神。
和祖国的许多同胞一样,我认为奥林匹克价值理念具有普遍意义,奥林匹克圣火照亮着人类前进的道路。
在我的生涯中,我一直梦想着将奥运会带来中国,让我的男女同胞在我的祖国体验奥林匹克理想永恒的魅力。
选择北京,你们将在奥林匹克历史上第一次将奥运会带到拥有世界上五分之一人口的国家,让十亿人民有机会用他们的创造力和奉献精神为奥林匹克运动服务。
你们所传达的信息也许将意味着一个全球团结新时代的开始。
如果你们把举办XX年奥运会的荣誉授予北京,亲爱的同事们,我可以向你们保证,7年之后,北京将让你们为今天的决定而自豪。
谢谢!