汉语新词新译系列G.docx

上传人:b****3 文档编号:27201733 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:17 大小:25.48KB
下载 相关 举报
汉语新词新译系列G.docx_第1页
第1页 / 共17页
汉语新词新译系列G.docx_第2页
第2页 / 共17页
汉语新词新译系列G.docx_第3页
第3页 / 共17页
汉语新词新译系列G.docx_第4页
第4页 / 共17页
汉语新词新译系列G.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

汉语新词新译系列G.docx

《汉语新词新译系列G.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语新词新译系列G.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

汉语新词新译系列G.docx

汉语新词新译系列G

汉语新词新译系列-G

跟单货(gendanhuo)

knockoffproducts

Thetermreferstocommodities,especiallyinthefashionbusiness,thatcopyauthenticproductsbutusesubstandardmaterial.

过渡引用(guoduyinyong)

overquote

Thistermisoftenusedbysomeacademiciansasaeuphemismforplagiarizingotherpeople'sacademicworks.It'snowalsocitedbysomeNetizenstosatirizesuchreprehensiblebehavior.

鬼马(guima)

witty

Theexpressionisoftenusedthesedaystodescribeapersonwhoissharp-mindedandhumorous,andpronetotakingweirdactionsorsayingunexpectedwords.

购房落户(goufangluohu)

house-for-residencypolicy

ManygovernmentsinmajorcitiesinChina,suchasHangzhouandChengdu,haverolledoutnewpoliciestoencouragemigrantpeopletopurchasehousessothattheycangetalocalhukouorlocalresidencypaper.Thepolicyisdesignedtoboostthelocalrealestatemarket.

怪咖(guaika)

geek

Theslangreferstothoseintellectualsobsessedwithmindgames,suchassudokuandcrosswords.Althoughbeingdescribedasageektendstobeaninsult,thetermhasrecentlybecomeafondnickname,orevenabadgeofhonor.

谷歌依赖症(gǔgēyīlàizhèng)

discomgooglation

Thistermreferstothefeelingofdistressoranxietyatbeingunabletogainimmediateaccesstoinformation.It'saportmanteauofdiscombobulate,meaningtoconfuseorfrustrate,andGoogle.Accordingtoasurvey,about44percentofInternetusersintheUKsaidtheywerefrustratedatbeingunabletogoonlineand27percentsaidtheyexperiencedincreasedstresslevels.

个人所得税起征点(gerensuodeshuiqizhengdian)

thresholdofpersonaltaxableincome

China'stoplegislaturerecentlyissuedthenewthresholdfortaxableincome,1,600yuan(US$198)amonth,whichwillbeeffectivefromnextyear.Itdoublesthepreviousthresholdwhichwasunchangedformorethandecade.

灌水(guanshui)

flood-blogging

WhenguanshuiisusedinthecontextofInternet,itdoesnotmean"irrigation"asinitsnormaluse.SomeWebbloggersuploadtonsofnonsenseorneitherherenortheretrivialinordertoearnmoreonlinecreditsbutonlytobescornedbyblogviewersforwastingtheirtimeandtheserverspace.

跟帖(gentie)

follow-upcomment

Itreferstothecommentsorarticlesthatarepostedasafollow-uptowhatathreadstarterdidinachatroomoronBBS.

过劳死(guolaosi)

karoshi

ThisChinesetermisadirecttranslationof"deathfromoverwork."ThetermfirstappearedinJapaninthelate1980stodescribeanewphenomenonofhigh-rankingbusinessexecutivesdyingintheirprimeyearswithoutanyprevioussignsofillness.Nowthesamethingishappeningamongmiddle-agedChinesebusinessmenandprofessionals.

光棍儿节(guanggun'rjie)

Singles'Day

Everyyearat11:

11pmonNovember11,fun-seekingmalecollegestudentswillhaverowdypartiesbyscreamingouttheirdesiretofindagirlfriendandusewhateverisavailabletomakebignoises.Thetiming,consistingofeightArabicnumberof1,isdeliberatelyselectedtopersonifymanysinglepeople.CanyouenvisageaSingleWomen'sDay?

官府菜(guanfucai)

official'shomecuisine

MostcooksatresidencesofseniorofficialsinfeudalChinawereabletopreparespecialtydishes.Therecipespasseddownforgenerationshavehelpedestablishsomerestaurantsofferingsuchdishes,likeBeijing-basedtheTan'srestaurant.

古惑仔(guhuozai)

offbeatboys

Thephrasereferstoteenagerswhopursueanunconventionallifestyleandbehavior,includingweirdhairstylesandclothingandaccessories.Theyalsotendtodrinkalcohol,smokecigarettesandgetintostreetfights.Theyaccountforabout70percentofjuveniledelinquentsinbigcitiesacrossthecountry.

官瘾(guanyin)

lustforofficialpower

GuaninChinesemeans"officialdom."Yinmeans"lust."ThisChinesetermdescribesmanypeoplewholustofficialpower.

搞定(gaoding)

fixsomethingorsomeone

Togaodingsomeonehasalmostthesamemeaningas"fixing"someone.Itcouldmeanyouhavereachedadealwithsomeone,orevenhavesomeonedeep-sixed.Togaodingsomethingalsohassimilarmeaningsas"fixing"something.

骨灰级(guhuiji)

guru

Thosewell-acclaimedmastersinafieldarereferredtobytoday'syoungstersassomeoneataguhuilevel.However,cautionissuggestedwhenspeakinginthefaceofsuchamaster,ifheorsheiselderly,asheorshemaytakeoffenseattheChineseterm,whichmeansboneashes.

过劳模(guolaomo)

overworkedworkers,modelofmodels

Thosewhoworkfarmorethaneighthoursaday,eithervoluntarilyorotherwise,arecalleda"guolaomo,"oranoverworkedworker.Accordingly,theymaydraweitherjuiceofjoyorpoisonofpainfromthelongworkinghours.Thetermiscoinedafterthewordkaroshi.

高薪跳蚤(gaoxintiaozao)

high-salaryjobhopper

ThisChinesetermmeansliterallya"high-salaryflea."Sinceafleacan"hop"very"high"consideringitssmallbody,thetermisactuallyusedtodescribehighlypaidjobhoppers.

高考状元(gaokaozhaungyuan)

collegeentranceexamace

Thiswordmeansthetopscorersincollegeentranceexams.Suchcreamofthecropisusuallytakenawaybytopuniversitiesinthecountry.

挂羊头,卖狗肉(guayangtou,maigourou)

baitandswitch

ThepopularChinesetermtranslatesliterally"advertisingwithasheep'shead,butactuallysellingthedogmeat."Itisoftenusedtodescribethebait-and-switchtacticwhensomeonetriestosellinferiororsubstandardstuffinthenameofqualityproducts.

轧闹猛(ganaomeng)

followsuitenmasse

ThispopularphraseinShanghaidialectreflectsthefactthatmanylocalslovetofollowfashiontrends,ridethebandwagon,dowhatmostpeopledoandgowheremostgo.

轧山湖(gashanhu)

chatcasually

ThecolloquialexpressioninShanghaidialectmeanschewingtheragorshootingthebreeze.Indifferentlocalities,therearedifferenttermsforchattingidly,suchas"kandashan"inMandarininnorthernChinaand"bailongmenzhen"inSichuanProvinceinsouthwestChina.

戆大(gangda)

gander

ThiswordisatypicalexampleofChinglishexpressionsusedinShanghaidialect.ThelocalpronunciationofthewordisquitesimilartotheEnglishword"gander."Thetermisusedtoinsultsomeone'sintelligence.

膏方(gaofang)

tonicprescription

ThisChinesetermmeansatonicprescriptionthathastheprincipalaimofenhancingtheimmunesystemfunctions.Manypeople,particularlytheelderlyortheweakly,willseektonicprescriptionsinwinterasitisdeemedthebestseasontotaketonics.

搞脑子(gaonaozi)

brainteaser,brainbasher

ThisisaShanghaicolloquialterm,meaningsomethingwhichisdifficulttofigureoutoraproblemwhichtakesalotofbraintoresolve.

高压线(gaoyaxian)

topprohibitions

Thetermmeansliterallyahigh-voltageline.Butitisoftenusedtorefertorulesthatoneshouldneverbreakbecauseitwillprovetobeaslethalastouchingthehigh-tensionwire.

谷歌炸弹(gugezhadan)

Googlebombing

ThisChinesetranslationoftheEnglishtermmeanssettingupalargenumberofWebpageswithlinksthatpointtoaspecificWebsitesothatthesitewillappearnearthetopofaGooglesearchwhenusersenterthelinktext.

干货(ganhuo)

substance,realstuff

Thetermoriginallymeansdrycargoordriedfood,butitisoftenfigurativelytomeansubstantialstuffortheessenceofthings.Apersonhasganhuoifheorshehassolidthoughts.Abookhasganhuoifitisnotfullofwishy-washymumbojumbo.

果冻族(guodongzu)

jellyclan

ItreferstothoseyoungChineseborninthe1980swhoareseenassoftandfragileasjelly.Theyusuallyhavepleasantlooksbutaweakheartandboastlittleresistanceagainstpressure.

钢管舞(gangguanwu)

poledance

Itisanironythatsomefashion-consciouswhite-collarwomeninlargeChinesecitieslikeShanghaiandBeijinghavetakentopoledancingasaformofexerciseintheirspare-timewhileit'softenseenasapopularperformanceatstripclubsinWesterncountries.

公寓式仓库(gongyushicangku)

garagecondos

TheChinesephrasederivesfromaUSterminologyreferringtogarageslocatedatsitesthatlooklikeordinarystoragerentalfacilities,buttheycomewithunusualfeatures,suchasheatandairconditioningandclubhouses.Theyaresoldlikecondominiumapartments,wheretheownergetstitletooneunitinacomplexofgarages.Somebuyersusetheirunitstostorebigboats,fancycarsorcollectibles.

公费游(gongfeiyou)

junket

TheChinesecharacteristicofajunketisthatitalwaysgoesunderthenameofanofficialbusinessorassignment.Recently,someseniorgovernmentofficialsinAnhuiProvincewerediscoveredusingpublicfundsandfalsedocumentstoembarkonanoverseassightseeingtrip.

硅谷新贵(guiguxingui)

ITnouveauriche

Theinexpressionreferstoeitherthosehigh-endITtalentwhoridethewaveofspendingonfashionproductsandserviceslikespasorthosearenevertiredofundergoingsilicagel-basedplasticsurgeries.ThefirsttwowordsoftheChineseexpressionmeansSiliconValleywhilethelattermeansnouveauriche.

古惑仔(guhuozai)

youngeccentric,punk

ThisisaCantonesetermwidelyusedinGuangdongProvinceandHongKong.Itreferstoyoungeccentricswhowearstrangeclothesandactinamaverickwayorjuveniledelinquentswhofrequentlycommitminorcrimes.

骨感型(guganxing)

boneyclan

Thetermmeanstheboneytype.Youngwomenwhodesireaslimfigureoftenfollowtheexampleofboneyfashionmodelsstruttingthecatwalk.However,manypeopleseethistrendasunhealthyandunattractive.

干股(gangu)

giftstocks

The"drystocks,"astheChinesetermtranslatesliterally,refertothesharesacompanyofferstosomeoneasapresent.China'sSupremeCourthasjustdefinedthepracticeasillegalfo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 笔试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1