《史记》选读重要句子翻译.docx

上传人:b****3 文档编号:26996247 上传时间:2023-06-25 格式:DOCX 页数:18 大小:28.24KB
下载 相关 举报
《史记》选读重要句子翻译.docx_第1页
第1页 / 共18页
《史记》选读重要句子翻译.docx_第2页
第2页 / 共18页
《史记》选读重要句子翻译.docx_第3页
第3页 / 共18页
《史记》选读重要句子翻译.docx_第4页
第4页 / 共18页
《史记》选读重要句子翻译.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《史记》选读重要句子翻译.docx

《《史记》选读重要句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《史记》选读重要句子翻译.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《史记》选读重要句子翻译.docx

《史记》选读重要句子翻译

鲁人版《史记》选读重要句子翻译

《廉颇与蔺相如》

1.求人可使报秦者,未得。

2.均之二策,宁许以负秦曲。

3.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

4.顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

5.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!

6.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

7.公之视廉将军孰与秦王?

8.鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

9.不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺强秦邪!

10.相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得。

11.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

《晁错》

1.数上书孝文,时言削诸侯事及法令可更定者。

2.及窦婴、袁昂进说,上令晁错衣朝衣斩东市。

3.错常数请间言事,辄听,宠幸倾九卿,法令多所更定。

4.夫晁错患诸侯强大不可制,故请削地以尊京师,万世之利也。

5、当是时,太子善错计策,袁盎诸大臣多不好错。

6、固也。

不如此,天子不尊,宗庙不安。

《赵氏孤儿》

1.此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。

2.乃治灵公之贼,以致赵盾。

3.今诸君将诛其后,是非先君之意而今妄诛。

4.韩厥告赵朔趣亡。

朔不肯,曰:

“子必不绝赵祀,朔死不恨。

5.乃二人谋取他人婴儿负之,衣以文葆,匿山中。

6.大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?

7.今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策。

唯君图之。

8.微君之疾,群臣固且请立赵后。

9.赵武服齐衰三年,为之祭邑,春秋祠之,世世勿绝。

10.景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。

《信陵君窃符救赵》

1、公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

2、臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

3、侯生摄弊衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

4、侯生又谓公子曰:

"臣有客在市屠中,原枉车骑过之。

"

5、至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

6、嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

7、然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客,以观公子,公子愈恭。

8、巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。

9、魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

10、平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:

"胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。

11、今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!

12、行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。

13、嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年。

14、朱亥笑曰:

"臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。

15、公子过谢侯生。

侯生曰:

"臣宜从,老不能。

16、请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭以送公子。

17、物有不可忘,或有不可不忘。

夫人有德于公子,公子不可忘也。

《甘罗》

1.秦使张唐往相燕,欲与燕共伐赵,以广河间之地。

2.我身自请之而不肯,女焉能行之?

3.武安君南挫强楚,北威燕、赵,战胜攻取,破城堕邑,不知其数,臣之功不如也。

4.王不如赍臣五城以广河间,请归燕太子,与强赵攻弱燕。

《淳于髡》

1.齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。

2.齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。

3.臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。

4.故曰酒极则乱,乐极则悲,万事尽然。

言不可极,极之而衰。

5.此鸟不蜚则已,一蜚冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

《孙膑》

1.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法邢断其两足而黥之,欲隐勿见。

2.齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

3.齐使以为奇,窃载与之齐。

齐将田忌善而客待之。

4.轻兵锐卒必竭于外,老弱罢于外。

5.善战者因其势而利导之。

《井陉之战》

1.信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。

2.愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。

3.六月,魏王豹谒,归视亲疾,至国,即绝河关。

反汉,与楚约和。

4.信之下魏破代,汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚。

5、今韩信兵号数万,其实不过数千。

能千里而袭我,亦已罢极。

6、韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。

7、赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。

8、信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金。

9.于是有缚广武君而至戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。

10.臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。

11.夜半传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军。

12.且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!

 

《垓下之战》

1.项王已约,乃引兵解而东归。

2.汉有天下太半,而诸侯皆附之。

楚兵罢食尽,此天亡楚之时也,不如因其机而遂取之。

3.汉王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。

夜闻汉军四面皆楚歌。

4.平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。

项王渡淮,骑能属者百余人耳。

5.然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。

6.项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。

7、江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

8、天之亡我,我何渡为!

且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还。

9、纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?

纵彼不言,籍独不愧于心乎?

10、吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。

11.汉乃引天下兵欲屠之;为其守礼义,为主死节,乃持项王头示鲁,鲁父兄乃降。

《荆轲》

1、太子曰:

“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!

2、秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?

3、愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?

4、于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

5、今日往而不反者,竖子也!

今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

6、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.

7、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

8、未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。

拔剑,剑长,操其室。

时恐急,剑坚,故不可立拔。

9、荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。

秦王复击轲,被八创。

10、轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:

“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

11、秦王必说见臣,臣乃得有以报太子.

12、既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉.

13.微太子言,臣愿谒之,今行而毋信,则秦未可亲也。

14.燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。

翻译答案:

《廉颇与蔺相如》

1.求人可使报秦者,未得。

翻译:

寻求可以做使者去答复秦国的人,没有找到。

2.均之二策,宁许以负秦曲。

翻译:

权衡这两种对策,宁可答应秦国,使秦国承担理亏的责任。

3.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

翻译:

我们离开亲人来侍奉您的原因,只是仰慕您高尚的品格。

4.顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

翻译:

不过我想到,强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,只是因为有我们两人在呀。

5.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!

翻译:

我认为平民百姓的交往尚且不互相欺骗,何况是大国呢!

6.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

翻译:

我确实害怕被大王您欺骗从而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已秘密地到赵国了。

7.公之视廉将军孰与秦王?

翻译:

诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?

8.鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

翻译:

我是个粗野卑贱的人,想不到将军您宽容我到了这样的地步啊!

9.不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺强秦邪!

翻译:

不如趁此好好款待他,放他回到赵国,赵王难道会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗?

10.相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得。

翻译:

蔺相如估计秦王不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国是不可能得到的。

11.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

翻译:

我之所以这样做,是因为以国家的急务为先,以自己的私仇为后啊!

《晁错》

1.数上书孝文,时言削诸侯事及法令可更定者。

翻译:

晁错多次上书汉文帝,说道削减诸侯势力的事,以及可以修改的法令。

2.及窦婴、袁昂进说,上令晁错衣朝衣斩东市。

翻译:

等到窦婴、袁昂进言,皇上就命令晁错穿着朝衣,在东市把他处死。

3.错常数请间言事,辄听,宠幸倾九卿,法令多所更定。

翻译:

晁错多次请求皇帝单独与他谈论政事,(景帝)每次都听,宠幸他超过了九卿,晁错修改了不少的法令。

4.夫晁错患诸侯强大不可制,故请削地以尊京师,万世之利也。

翻译:

晁错担心诸侯强大了不能制服,所以请求削减诸侯的封地,借以尊崇朝廷,这实在是关乎万世的好事啊。

5.当是时,太子善错计策,袁盎诸大臣多不好错。

翻译:

在这时候,太子称善晁错的计谋策略,而袁盎等一些大功臣们都不喜欢晁错。

6.固也。

不如此,天子不尊,宗庙不安。

翻译:

(事情)本该如此,(如果)不这样,(那么)天子(就)不受尊重,国家(就)不得安宁。

《赵氏孤儿》

1.此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。

翻译:

这个梦很凶,不是应验在您的身上,而是在您儿子身上,可也是由于您的过错。

2.乃治灵公之贼,以致赵盾。

翻译:

就先惩治杀灵公的凶手,以便牵连出赵盾。

3.今诸君将诛其后,是非先君之意而今妄诛。

翻译:

如今各位将要杀他的后人,这不是先君的意愿而是随意诛杀。

4.韩厥告赵朔趣亡。

朔不肯,曰:

“子必不绝赵祀,朔死不恨。

翻译:

韩厥就告知赵朔赶快逃跑。

赵朔不肯逃跑,他说:

“您如果确保不断绝赵氏的祭祀,我死了也就没有遗憾了。

5.乃二人谋取他人婴儿负之,衣以文葆,匿山中。

翻译:

于是两人设法得到别人家的婴儿背着,用绣花的襁褓裹着,藏到深山里。

6.大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?

翻译:

大功臣的后代子孙中在晋国断绝香火的,恐怕是赵氏吧?

7.今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策。

唯君图之。

翻译:

如今只有君主您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们悲哀,所以在占卜时就显示出来了。

希望您考虑这件事。

8.微君之疾,群臣固且请立赵后。

翻译:

如果不是您生病,我们这些大臣本来就要请求扶立赵氏的后代了。

9.赵武服齐衰三年,为之祭邑,春秋祠之,世世勿绝。

翻译:

赵武为程婴穿三年孝服守丧,给他确定了祭祀用的土地,春秋祭祀,世代不绝。

10.景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。

翻译:

景公依靠韩厥的众多随从来胁迫将军们同赵氏孤儿见面。

 

《信陵君窃符救赵》

1、公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

翻译:

公子为人仁爱而能谦虚待士,士人无论是有才能还是没有才能,都谦逊而以礼结交他们,不敢因为自己富贵就慢待士人。

2、臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。

翻译:

我培养自己的品德和检点自己的行为几十年,终究不应因为做守门人贫困的缘故就接受公子的钱财。

3、侯生摄弊衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

翻译:

侯生整理破旧的衣服和帽子,径直上车在公子的上座坐下,并不谦让,想借此来观察公子(的情态)。

4、侯生又谓公子曰:

"臣有客在市屠中,原枉车骑过之。

"

翻译:

侯生又对公子说:

“我有个朋友在街市的屠宰场,希望委屈您的车马随从,前去拜访他。

5、至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。

翻译:

到公子家中,公子引领侯生坐在上座,一一向宾客引见,宾客们都很惊讶。

6、嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。

翻译:

嬴(我)本是夷门的守门人,公子却亲身委屈车马随从去迎接我,在大庭广众之间,(我本)不应该有过访(朋友)的事情,现在公子却特意地(同我)去访问朋友。

7、然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客,以观公子,公子愈恭。

翻译:

然而,我是想成就公子的名声,才故意使公子的车马久久地站在街市里,借访问朋友来观察公子,公子(的态度)却愈加恭敬。

8、巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。

翻译:

街市的人都认为我侯嬴是个小人,而认为公子是个道德高尚的人,能谦恭地对待士人。

9、魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

翻译:

魏王恐惧,派人制止晋鄙,使军队驻扎在邺城,名义上是援救赵国,实际上是游移于两者之间来观望双方(的形势)。

10、平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:

"胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。

翻译:

平原君的使者连续地到魏国,(平原君)责备魏公子说:

“赵胜(我)自愿地结为婚姻的原因,是因为(我)认为公子有高尚的节义,能够以他人的困难为急。

11、今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!

翻译:

现在邯郸城朝夕之间将要归服秦国,但是魏国的救兵却没有到达,公子以他人的困难为急的精神在哪里呢!

12、行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。

翻译:

(信陵君)路过夷门,见到侯生,把想同秦军去拼死的情况详细告诉了(侯生)。

13、嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年。

翻译:

侯嬴(我)又听说如姬的父亲被人杀害,如姬悬赏三年的时间。

14、朱亥笑曰:

"臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。

翻译:

朱亥笑着说:

“我本是街市中一个拿刀的屠夫,而公子多次亲自慰问我,我没有回报的原因,是(我)认为微小的礼节没有什么用处。

15、公子过谢侯生。

侯生曰:

"臣宜从,老不能。

翻译:

公子到侯生那里辞别。

侯生说:

“我应当跟随(公子前往),因为年老而不能(前去)。

16、请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭以送公子。

翻译:

请允许我计算公子的行期,在到达晋鄙军营的那一天,我将面朝北而自杀来给公子送行。

17、物有不可忘,或有不可不忘。

夫人有德于公子,公子不可忘也。

翻译:

事物有不可以忘记的,也有的不可以不忘记。

别人对公子有恩德,公子不可以忘记。

《甘罗》

5.秦使张唐往相燕,欲与燕共伐赵,以广河间之地。

译文:

秦国派张唐前往去帮助燕国,打算跟燕国一起进攻赵国,来扩张河间一带的领地。

6.我身自请之而不肯,女焉能行之?

译文:

我亲自请他去,他都不愿意,你怎么能让他去?

7.武安君南挫强楚,北威燕、赵,战胜攻取,破城堕邑,不知其数,臣之功不如也。

译文:

武安君向南挫败强大的楚国,向北威慑燕、赵两国,战而能胜,攻而必克,夺城取邑,不知道它的数目,我的功劳可比不上他。

8.王不如赍臣五城以广河间,请归燕太子,与强赵攻弱燕。

译文:

大王不如先送给我五座城邑来扩大秦国在河间的领地,我请求秦王让燕太子回去,再帮助强大的赵国攻打弱小的燕国。

《淳于髡》

1.齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。

译文:

齐威王在位时,喜好说隐语,又喜好无节制地寻欢作乐,通宵饮酒,沉溺于酒乐中,不治理政事,把政事委托给卿大夫。

2.齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。

译文:

齐王派淳于髡出使(到)赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。

3.臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。

译文:

我看见他拿的祭品很少,但是祈求的东西太多,所以笑他。

4.故曰酒极则乱,乐极则悲,万事尽然。

言不可极,极之而衰。

译文:

所以说,酒喝到极点就容易出乱子,欢乐到极点就会发生悲痛之事,所有的事情都是如此。

这番话是说,无论什么事情不可走向极端,到了极端就会衰败。

5.此鸟不蜚则已,一蜚冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

译文:

这只鸟不飞就罢了,一飞就直冲云霄;不叫就罢了,一叫就使人惊异。

《孙膑》

1.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法邢断其两足而黥之,欲隐勿见。

翻译:

孙膑到来,庞涓害怕他比自己贤能,嫉妒他,就假借罪名砍掉他两只脚,并且在他脸上刺了字,想让他隐藏起来不敢抛头露面。

2.齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

翻译:

齐国的使臣来到大梁,孙膑凭借犯人的身份秘密地会见了齐使,进行游说。

3.齐使以为奇,窃载与之齐。

齐将田忌善而客待之。

翻译:

齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷地用车把他载回齐国。

齐国将军田忌不仅赏识他而且还像对待客人一样对待他。

4.轻兵锐卒必竭于外,老弱罢于外。

翻译:

魏国的精锐部队必定在国外精疲力竭,老弱残兵在国内疲惫不堪。

5.善战者因其势而利导之。

翻译:

善于指挥作战的将领就要顺应着这样的趋势向有利的方向加以引导。

《井陉之战》

1.信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。

韩信和张耳率领几十万人马,想要突破井陉口,攻击赵国。

2.愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。

希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。

3.六月,魏王豹谒,归视亲疾,至国,即绝河关。

反汉,与楚约和。

六月,魏王豹以探望老母疾病为由请假回乡,一到封国,立即切断黄河渡口临晋关的交通要道,反叛汉王,与楚军订约讲和。

4.信之下魏破代,汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚。

韩信攻克魏国,摧毁代国后,汉王就立刻派人调走韩信的精锐部队,到荥阳去抗击楚军。

5、今韩信兵号数万,其实不过数千。

能千里而袭我,亦已罢极。

现在韩信的军队号称数万,它实际上不过数千。

竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。

6、韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。

韩信派人暗中打探,了解到没有采纳广武君的计谋,回来报告,韩信大喜,才敢领兵进入井陉狭道。

7、赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。

赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。

8、信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金。

韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金。

9.于是有缚广武君而至戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。

于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他。

10.臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。

我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,军队就不能经常吃饱。

11.夜半传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军。

半夜传令出发,挑选了两千名轻装骑兵,每人拿一面红旗,从隐蔽小道上山,在山上隐蔽着观察赵国的军队。

12.且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!

况且我平素没有得到机会安抚诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?

《垓下之战》

1.项王已约,乃引兵解而东归。

项王订约后,就带上队伍罢兵东归了。

2.汉有天下太半,而诸侯皆附之。

楚兵罢食尽,此天亡楚之时也,不如因其机而遂取之。

汉已据天下的大半,诸侯又都归附于汉。

而楚军已兵疲粮尽,这正是上天亡楚之时。

不如索性趁此机会把它消灭。

3.汉王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。

夜闻汉军四面皆楚歌。

项王的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他团团包围了好几层。

深夜,听到汉军在四面唱着楚地的歌

4.平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。

项王渡淮,骑能属者百余人耳。

天快亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶。

项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了。

5.然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。

可是如今终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。

6.项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。

项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,倒退了好几里。

7、江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。

希望大王快快渡江。

现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。

8、天之亡我,我何渡为!

且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还。

上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!

再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来。

9、纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?

纵彼不言,籍独不愧于心乎?

纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?

纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?

10、吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。

我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧!

12.汉乃引天下兵欲屠之;为其守礼义,为主死节,乃持项王头示鲁,鲁父兄乃降。

汉王率领天下之兵想要屠戮鲁城,但考虑到他们恪守礼义,为君主守节不惜一死,就拿着项王的头给鲁人看,鲁地父老这才投降。

《荆轲》

1、太子曰:

“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!

樊将军到了穷途末路才来投奔我,我不忍心因为自己私利而伤害这位长者的心,希望您考虑别的办法吧!

2、秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?

秦国对待将军可以说是太残酷了,父母、家族都被杀尽。

如今听说用黄金千斤、封邑万户,购买将军的首级,您打算怎么办呢?

3、愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?

希望得到将军的首级献给秦王,秦王一定会高兴地召见我,我左手抓住他的衣袖,右手用匕首直刺他的胸膛,那么将军的仇恨可以洗雪,而燕国被欺凌的耻辱可以涤除了,将军是否有这个心意呢?

4、于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

当时太子已预先寻找天下最锋利的匕首,找到赵国人徐夫人的匕首,花了百金买下它,让工匠用毒水淬它,用人试验,只要见一丝儿血,没有不立刻死的。

于是就准备行装,送荆轲出发。

5、今日往而不反者,竖子也!

今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

只顾去而不顾完成使命回来,那是没出息的小子!

况且是拿一把匕首进入难以测度的强暴的秦国。

我所以暂留的原因,是等待另一位朋友同去。

6、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.

太子及宾客中知道这件事的,都穿着白衣戴着白帽为荆轲送行。

7、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

北方藩属蛮夷之地的粗野人,没有见过天子,所以心惊胆颤。

希望大王稍微宽容他,让他能够在大王面前完成使命。

8、未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。

拔剑,剑长,操其室。

时恐急,剑坚,故不可立拔。

未近身,秦王大惊,自己抽身跳起,衣袖挣断。

慌忙抽剑,剑长,只是抓住剑鞘。

一时惊慌急迫,剑又套得很紧,所以不能立刻拔出。

9、荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。

秦王复击轲,被八创。

荆轲残废,就举起他的匕首直接投刺秦王,没有击中,却击中了铜柱。

秦王接连攻击荆轲,荆轲被刺伤八处。

10、轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:

“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

荆轲自知大事不能成功了,就倚在柱子上大笑,张开两腿像簸箕一样坐在地上骂道:

“大事

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1