豪生酒店管家部标准运作程序手册手册.docx
《豪生酒店管家部标准运作程序手册手册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《豪生酒店管家部标准运作程序手册手册.docx(176页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
豪生酒店管家部标准运作程序手册手册
STANDARDOPERATINGPROCEDURES
POLICYNO.
SUBJECT
项目
HSKP–001
StandardOfCleanliness
清洁标准
HSKP–002
LostandFound
失物招领
HSKP–003
EnteringGuestRooms
进入客房
HSKP–004
FloorAttendantServices
客房服务
HSKP–005
ShoeShineService
擦鞋服务
HSKP–006
GuestRequestItems
客人需求项目
HSKP–007
Babysitting
托婴服务
HSKP–008
GuestBelongings
客人财产
HSKP–009
RoomWaitRequests
等候要求
HSKP–010
ShiftBriefing
班会
HSKP–011
WorkOrders
客房维护
HSKP–012
AllowingAccessToGuestRooms
允许进入客人房间
HSKP–013
Gratuities/Tips
赠物、小费
HSKP–014
AttendingToGuestsInPublicRestrooms
做好客用休息区卫生
HSKP–015
ChainOfCommand
行政管理
HSKP–016
HoldingOpenAndSecuringGuestRoomDoor
客房安全
HSKP–017
ReasonableJobRequests
合理的工作分配
HSKP–018
KeyControlProcedure
钥匙控制程序
HSKP–019
LeavingWorkAreaWithoutAuthorization
未经批准擅离工作区域
HSKP–020
TelephoneSkill
电话技巧
HSKP–021
CleaningThePublicTelephone
公用电话清洁
HSKP–022
CleaningFurniture
家具清洁
HSKP–023
CleaningTheGuestCorridors
楼层过道清洁
HSKP–024
ProvidingTurndownService
夜床服务
HSKP–025
CleaningServiceAreasAndEmergencyStairway
服务区和应急区的清洁
HSKP–026
SweepLog
清洁记录
HSKP–027
HandlingGuestLaundry
处理宾客洗衣
HSKP–028
UniformRoomProcedures
制服程序
HSKP–029
HandlingGuestroomTrash
客房垃圾处理
HSKP–030
EmptytheWastebasket
清除垃圾
HSKP–031
VacuumingofPublicAreas
公共区域吸尘
HSKP–032
AM/PMDiscrepantRoomsReport
早中班房态差异报告
HSKP–033
DefinitionofaGuest
宾客诠释
HSKP–034
HandleGuestComplaints
处理客人投诉
HSKP–035
JobSafety
岗位安全
HSKP–036
PersonalSafety
个人安全
HSKP–037
PriorityCleaning
优先清洁
HSKP–038
DoNotDisturb
请勿打扰
HSKP–039
GuestRoomSecurity
房间安全
HSKP–040
RoomServiceTraysRemoval
送餐餐盘撤出
STANDARDOPERATINGPROCEDURE
POLICYNO.
SUBJECT
项目
HSKP–041
HousekeepingDepartmentHygieneandGroomingStandard
房间清洁和卫生标准
HSKP–042
GuestRoomCleaning
房间清洁
HSKP–043
MakeAbed
做床
HSKP–044
BathroomCleaning
卫生间清洁
HSKP–045
ProperBehaviourforHousekeepingStaffs
客房员工正确行为举止
HSKP–046
UseAVacuumCleaner
吸尘器的使用
HSKP–047
HandlingbabyCrib/Cot
处理婴儿床
HSKP–048
RegularTurndownService
夜床服务规范
HSKP–049
ExecutiveFloorLoungeCleaningHours
行政楼层工作时间
HSKP–050
FlowerOrdering/Arrangements
鲜花订购、安排
HSKP–051
ExecutiveFloorGuests/VIPFlowerOrdering/Arrangements
行政楼层客人/VIP鲜花订购安排
HSKP–052
ExecutiveFloorGuests/VIPTurndownService
行政楼层/VIP开夜床服务
HSKP–053
Cleanliness&Hygiene
清洁及卫生
HSKP–054
DailyCheckList
每日检查表
HSKP–055
EquipmentUsage
设备使用
HSKP–056
Newspaper&Magazines
报纸和杂志
HSKP–057
ReceptionService
迎宾服务
HSKP–058
Towels
毛巾
HSKP–059
Administration
管理
HSKP–060
QualityControl
质量控制
HSKP–061
Normal,ExpressandPressingService
一般,特殊和熨烫服务
HSKP–062
GuestLaundryPickUp&Distribution
收送洗衣服务
HSKP–063
HandlingCleanLinen
干净布草的处理
HSKP–064
SoiledLinenHandling
脏布草的处理
HSKP–065
RoomLinenDiscardProcedures
布草报损程序
HSKP–066
ReceivingofUniform&LinenfromSupplier
更换制服,补充布草
HSKP–067
StorageofChemicals
药水储存
HSKP–068
Machinery
机器
HSKP–069
LinenRoomattendant&ItsFunction
布草服务员及其职能
HSKP–070
FloorLinenControl
楼层布草控制
HSKP–071
Linen&UniformInventory
布草制服盘存
HSKP–072
UniformControl
制服控制
HSKP–073
ReceivingofUniform
换制服
HSKP–074
IssueUniformtoBanquet
发放宴会制服
HSKP–075
IssueF&BLinen
发放餐饮布草
HSKP–076
ProcessingLinen
布草处理
STANDARDOPERATINGPROCEDURES
Subject
项目
STANDARDSOFCLEANLINESS
清洁标准
EffectiveDate
有效日期
16、JULY2004
PolicyNo
序号
HSKP-001
Issuedby
发出者
RDM
Page
页码
1of4
Approvedby
批准人
HOTELMANAGER
酒店经理
Distribution
描述
AllAssociates
全体员工
部门经理
Objective:
目标
ToensureconsistentqualitystandardofcleanlinessatHotelaremeetatalltimes.
随时保证酒店的清洁质量标准。
PolicyStatement:
政策
ItisthepolicyofHotelthatcleanlinessstandardsmustbeestablishedtoidentifythelevelandqualityofcleanlinessexpectedafteranareaorobjecthasbeencleaned.AllemployeesengagedinprovidingcleaningservicesthroughoutHotelguestroomswillbetrainedonhowtoperformtheircleaningassignmenttomeetandexceedfollowingSTANDARDSOFCLEANLINESS.
根据酒店制定并确定的清洁质量标准政策来做好区域清洁卫生,所有员工在从事工作之前必须得到培训如何履行清洁工作并超越我们的清洁服务标准。
Procedure:
程序
ITEMSTANDARDSOFCLEANLINESS
条款清洁标准
ROOMSCENT
房间气味
Nosmokeodororanyothertypeofsmell.Itshouldbesmellniceandclean,“freshscent”.
没有烟味或其它味道。
空气清新,干净
ALLLINEN/TOWELS
所有布草
Freshsmelling,freeofstainsandtears.
干净,没有污点和破损。
CARPETS
地毯
Clean-noodors,stainsorspots.Freeofanyvisibledirtorsoil。
Edgesclean/nodustbuild-up,freeofripsandstrings.
没有气味、污迹和油污,没有明显的污渍,边缘干净,无灰尘和虚边。
TILEFLOORS
瓷砖
Clean-noscuffmarks,dust,dirtorsoil.Nowaxbuild-up,edgesandcornersclean.
清除无擦伤,灰尘,泥土或污渍。
边缘和角落保持洁净。
DESK/CREDENZAS
书桌/书柜
Clean-nodust,dirtorsoil.Nooilyappearanceandnolint.Drawersslideevenly.干净无灰尘,泥土或污渍。
表面无油污。
抽屉滑动平稳。
DESKCHAIRS/EASY
书桌椅
Clean-nospotsordirt.Legsclean/allwoodenormetalparts
桌腿和所有木质、金属部分要求无污点无灰尘,泥土或污渍。
CHAIRS&SOFAS
椅子&沙发
inproperworkingorder.Paintandfinishintact.Upholsterycleanandspotless,legsandbacksofchairsdustedandfreeofmarks.按照正确的工作方法,油漆面完整无损、装饰部分干净无斑点,椅子背后、脚无灰尘和划痕。
CHAIRS&SOFAS
椅子&沙发
inproperworkingorder.Paintandfinishintact.Upholsterycleanandspotless,legsandbacksofchairsdustedandfree ofmarks.
按照正确的工作方法,油漆家具完整无缺、室内清洁干净,椅子背后、脚无灰尘和赃物。
HEADBOARD床头板
Clean-nodust,dirtorsmudges.Finishisintact干净无灰尘、污迹完好无损。
STANDARDOPERATINGPROCEDURES
Subject:
STANDARDSOFCLEANLINESSPages:
4of4
主题清洁标准 页码
PolicyNo
序号:
HSKP-001
BED
床
Fresh,crispappearance.Cleanmattresspads,sheetsandpillowcases.Duvetandduvetcoverneat,clean,noaretteburnsorholes.
崭新的外观,垫褥,床单、枕套、棉被及其套子要求干净无发丝和破洞。
MIRRORS
镜子
Nosmudges,lint,dust,dirtorfingerprints.Nocracksorchips.Hangssecurelyonwall.
无污迹、毛尘、灰尘或手印,无裂缝和缺口,稳固墙上。
NIGHTSTANDS
床头柜
Clean-nodirt,dustorsoil.Woodnotchippedorratched.Highpolishedappearance.干净无灰尘、或油污,木质部分没有裂口和突出的木钎,外观亮丽。
TELEPHONE电话
Clean-freeofearwaxorsoilonearandmouthpiece.Informationonphoneiseasytoread/clean.PhoneinproperworkingorderStickersnotdog-eared.
干净无耳垢和油脂,电话音量清楚,电话工作正常。
TELEPHONEBOOKS
电话本
Clean,updatedandingoodcondition
纸张干净,保持良好状态。
LAMPS/SHADES
灯/灯罩
Clean-nodust,dirtorsmudges.Bulbscorrectwattage andclean.Nodustonbulb.Lampshadeclean-nohair.Finialsecureontopoflightfixture.干净无灰尘、或污迹,灯泡干净无灰尘,瓦数适当,灯罩干净无头发,顶部安全稳固。
TELEVISON
电视
Clean-nodustordirtonscreen,toporsides.Backsecurely lockedupondresser.
荧屏干净无灰尘、顶部或侧面无灰尘,放置稳固。
SERVICEDIRECTORY
服务指南
Completeandingoodcondition-noripsandtears.Allintact.
完整并保持良好状态,无裂口和破处,一切完好。
ROOMLITERATURE
房间读物
Allmagazinespresent.Norips/tears,notdog-eared.Issuesarecurrent.
所有的杂志,干净没有裂口/裂缝,没有卷角,并且是最新版。
WINDOWSILLS
窗台
Clean-freeofdirtandsoil.Nofingerprints.Nodeadinsectsinwindowsillsorledges.Tracksspotless.
干净没有灰尘和尘土,没有手印、死虫在窗台或壁架上爬过的痕迹。
DRAPES
窗帘
Clean-freeofwatermarks,dirt,soilordeadinsects.Norips/tears.Pullsfreelyintracks.Hooksintact/batonsnotmissing.Nodebris/deadinsectsonfloorbehinddrapes.
干净无水印、污垢、油渍或死虫,没有破裂,轨道滑动正常,挂钩完整无缺,无碎片/死虫在窗帘后的地上。
WALLS
墙
Clean-nocobwebs.Nogluebleedingthroughwallpaper.Vinylintact-rips/tears,notDustingatseams¬mingunglued.
干净无蜘蛛网,无溢出的墙纸胶,无裂口、和脱胶。
PICTUREFRAME
画框
Clean-notdustyonfrontortop.
上面和前面都要干净,无灰尘。
STANDARDOPERATINGPROCEDURES
Subject :
STANDARDSOFCLEANLINESSPages:
3of4
主题清洁标准 页码
PolicyNo:
HSKP-001
序号
HANGERS
衣架
Clean-nodust.Hooksnotbroken,hangernotchippedCorrectnumberpresent.
干净无灰尘、挂钩无断掉,衣架无裂口,正确的数量。
WASTEBASKET
废纸篓
Clean-notrash,dirt,soilorhair.Ingoodcondition,nomarksorscuffmarks.
干净无垃圾、泥土、油渍或头发,状况良好,无擦伤痕迹。
VENTS
通风口
Clean-freeofdust/dirtbuild-up.Secure.DOORSClean-freeofdust/dirtbuild-up.Nodustinsidedoorjam.Numbercleanandvisible.Doorknobnotloose.Finishintact.Thresholdsarecleanonallroomdoors,including connectingdoors.
干净无灰尘/污垢,安全门无灰尘、污垢。
门把手无松动,连接门干净
CUPBOARDS
橱柜
Thoroughlydustedandcleaninside.Nofingerprintsor(WHEREAPPLICABLE)marksonoutsidesurfaces,includinghandles.
干净无灰尘,外表无手印(适用任何地方)或污渍,包括把手。
SINKS
水槽
Clean,allchromeisshining(WHEREAPPLICABLE)
干净、镀珞部分光亮。
REFRIGERATORS
电冰箱
Defrostedandthoroughlycleaninside“freshsmelling”.(WHEREAPPLICABLE)Makesuredoorisclosed.
除霜彻底里外清洁,确保门关闭。
ASHTRAYS
烟灰缸
Clean-freeofdirt,trash,ashesandsmokingdebris.Notcrackedorchipped,highpolishedappearance.干净无泥土、垃圾、灰烬和烟头,无破裂,外观明亮
CLOCK/RADIOS
闹钟收音机
Inproperworkingorder,notbroken.Clean-freeofdust。
Clockworks,settocorrecttimeandalarmisoff
工作正常,无坏掉,无灰尘,时间正确,闹钟关闭。
LIGHTSWITCHES
电灯开关
Clean-freeoffingerprintsandsoil.Screwsareintact.
干净无手印和油污,旋钮正常。
CLIMATECONTROLBOX空调箱
Clean-nodirtordustontoporsidesofcontrolunit.Inproperworkingorder.
顶部或控制部分干净无灰尘或污垢,工作正常。
ICEBUCKETS
冰桶
Clean-nodirt,soilorwaterinside.Notears/ripsonlidoricebucket.Trayisclean.外无污垢、油渍或水,冰桶或盖子无破损,托盘干净。
LUGGAGERACKS
行李架
Clean-freeofdust.Sturdy,strapssecure,nohangingtringorthreads.无灰尘,皮带安全,结实安全,无悬吊的线绳。
ROOMSUPPLIES
房间补品
Properlyplacedinroom.
放置正确的地方。
SINK/COUNTERS
水槽及台面
Clean-freeofdust,soilsoapscumandnobodyhair.
干净无灰尘、皂垢、肥皂泡和体毛。
BATHTUB
浴缸
Cleanfreeofhair,bodyoils,nosoapscumbuild-up.GroutClean,nobacteriabetweengrout.Grabbarisspotless.Tileiscleanandgleaming.Tileroutingiscleanandwhite.干净无头发、身体油脂、,无皂垢,无细菌,瓷砖干净靓丽,接缝处无干净。
FIXTURES
固定设施
Clean-nosoapscum,