商务用餐案例及常用语句.docx

上传人:b****3 文档编号:26607569 上传时间:2023-06-20 格式:DOCX 页数:15 大小:22.87KB
下载 相关 举报
商务用餐案例及常用语句.docx_第1页
第1页 / 共15页
商务用餐案例及常用语句.docx_第2页
第2页 / 共15页
商务用餐案例及常用语句.docx_第3页
第3页 / 共15页
商务用餐案例及常用语句.docx_第4页
第4页 / 共15页
商务用餐案例及常用语句.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务用餐案例及常用语句.docx

《商务用餐案例及常用语句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务用餐案例及常用语句.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务用餐案例及常用语句.docx

商务用餐案例及常用语句

第四章商务用餐

一、招待吃饭DiningwithYourClient

本单元将介绍以下商业礼仪:

如何选择宴请客户的餐厅、点菜礼节、如何点酒、如何不露痕迹地付帐。

--------------------------------------------------------------------------------

英文正文

--------------------------------------------------------------------------------

J:

Thisisanice-lookingplace,Stone,niceatmosphere,pleasantdecor,andpoliteservice.

S:

TheyalsohaveawidevarietyofdishesfromdifferentEuropeanandNorthAmericanstyles.

J:

Seemsthey'vechosentheirlocationwiselyaswell;rightdowntowninthebusinessandretaildistrict.

S:

Indeed.They'vesoldfranchiseoperationsallacrossthecountry.I'vealsoheardtheyintendtoexpandacrossAsiaandtothewestcoastoftheU.S.

B:

They'vecertainlygotthemoneytodoittoo,judgingfromcustomerturnover.

S:

Youknow,theircapitalturnoverisunbelievable.Theycatertotheentertainmentneedsofallthelocalmom-and-popinternationalbusinesses.

J:

Soundslikethey'vediscoveredarealgold-minehere.

Waiter:

MayItakeyourordersnow?

S:

Wouldyouliketoorderfirst,Jane?

B:

Canwerelyonyourknowledgeofwines,Jane?

J:

Well,I'mnotanexpert,butIdolikeagoodRhinewineonceinawhile.

B:

I'msurewe'llallbereallysatisfied.

J:

Iknowbothofyouordereddisheswithredmeat,andtheruleisusuallyredwinewithredmeat,whitewithwhite.Butthatruleisbreakingdown;atleastinNorthAmerica.

B:

NorthAmericansseemtobeprettylaid-backaboutmostrulesofetiquette.

J:

Uh-huh.IknowI'myourguesthereinChina,gentlemen,butIwouldreallyliketopayforthemealifyoudon'tmind,sinceyou'vebeensogoodtome.

S:

I'mafraidI'vepulledafastoneonyou,Jane.Ialwaysprepayatthisrestaurant.

--------------------------------------------------------------------------------

中文翻译

--------------------------------------------------------------------------------

J:

Stone,这是个很雅致的地方,气氛好、装潢讨好、服务快又有礼。

S:

而且这餐厅供应许多种的菜色,有欧洲及美加口味的。

J:

这家餐厅的地点似乎也选得极佳,正位于市中心的商业与零售区。

S:

没错,他们亦在全国广建加盟店,我还听说他们有意在亚洲拓展事业。

还有美国西岸各地。

B:

从顾客的人数来看,他们绝对有足够的资金那么做。

S:

您知道,资本周转相当惊人,因为他们符合许多小型国际化公司招待国外客户的需求。

J:

似乎他们在此发掘到金矿了。

侍者:

现在要点菜了吗?

S:

Jane,您要不要先点?

B:

Jane,我们可以信赖您的品酒常识吧?

J:

唔,我可不是这方面的专家,但有时我喜欢来一杯葡萄酒。

B:

我想我们都会非常满意的。

J:

我知道您们两位点了红肉的主菜;一般规则是红肉配红酒、白肉配白酒。

但这种旧俗已渐渐没人遵守了,至少在美加当地是如此。

B:

美加人士似乎对许多礼仪上的规定很不在意。

J:

先生们,我知道我是您们在中国的客人,如果两位不介意,我希望这一顿让我请客,因为你们对我太照顾了。

S:

Jane,我想我恐怕把您骗过了,在这家餐厅我每次都是先付钱的。

--------------------------------------------------------------------------------

短语解说

--------------------------------------------------------------------------------

caterto迎合

这词组可指‘迎合...的爱好’,或‘设法配合...的需求、要求’,等于"caterfor"。

Theshopcaterstoasmall,wealthyclientele.

这家店迎合少数有钱顾客的需求。

judgingfrom由...看来,根据...

依据英语文法规则,主要子句与分词子句的主词必需要一致,才能将分词子句之主词省略。

但"judgingfrom"已成为惯用语,故"judgingfrom"该子句所省略之主词,与后接之主要子句之主词虽不一致,仍为正确用法。

Judgingfromhissalesperformance,hewilldefinitelybepromotedtogroupleader.

从他的业绩看,他一定会升任组长。

relyon依赖;凭借

这是一个双字动词,即动词与介词必须合用,才算正确用法。

"rely",依靠,信赖;介词"on"之后的受词可以是人、事或组织。

Mr.Leereliedonhissecretarytopreparethereport.

李先生指望他的秘书来准备报告。

breakdown破坏、中断

"breakdown"该词组有许多解释,字面解释为‘断裂’可指机器车辆故障、计划、会谈失败或谈话中断。

Thenegotiationsbrokedownbecauseneithersidewouldcompromise.

谈判破裂,因为双方都不肯妥协。

belaid-back(about)(对...)不严格的

"laid-back"意思是‘轻松、自在’,为俚语用法,这个词组形容对某事的规定不严格。

ThedresscodeinmanyofChina'smom-and-popcompaniesislaid-back.

中国许多家族式经营公司的对衣着的规定并不严格。

pullafastone欺骗、耍花招

这词组可指逗趣地耍花招,也可指恶意的欺骗,全凭上下文而定。

为美式俚语。

Thebuyerpulledafastonewhenhesaidhewantedabiggerdiscount,ornodeal.

买主说折扣要再打多些,否则免谈,其实只是在耍花招!

--------------------------------------------------------------------------------

语法练习

--------------------------------------------------------------------------------

以下哪一句英文用法正确?

A.I'vealsoheardtheyintendtoexpandacrossAsiaandtothewestcoastoftheU.S.too.

B.I'vealsoheardtheyintendtoexpandacrossAsiaandtothewestcoastoftheU.S.

(B)正确。

"also"与"too"意思相同,皆是‘也,又’之意,但两者不可同时出现在一个句子中。

如要使用"too",则(A)句该改为:

"I'veheardtheyintendtoexpandacrossAsiaandtothewestcoastoftheU.S.too."

以下哪一句英文用法正确?

A.They'vecertainlygotthemoneytodoit.

B.Theycertainlyhavethemoneytodoit.

C.以上皆对

D.以上皆错

两句皆对。

"havegot"与"have"意义相同,皆是‘拥有’。

故此二句皆正确。

但严格说来,"havegot"为口语用法,较不正式。

以下哪一句英文用法正确?

A.Wouldyouliketoorderfirst,Jane?

B.Doyouliketoorderfirst,Jane?

(A)正确。

"like"后接不定词,表示喜爱做某事;如(B)的句意使成为询问Jane‘是否有先点菜的偏好’;而"wouldlike"等于"want"‘想要’。

文中孙先生想询问Jane的是‘要不要先点菜’,故应该选(A)。

以下哪一句英文用法正确?

A.NorthAmericansseemtobeprettylaid-backaboutmostrulesofetiquette,accordingtowhatI'veseen.

B.NorthAmericansseemtobeprettylaid-backaboutmostrulesofetiquette,fromwhatI'veseen.

(B)正确。

因为"accordingto"所根据的必须为一项消息来源或别人的言谈,如果是自己的意见和看法就不可用"accordingto"。

此外值得注意的是:

"opinion"与"reason"皆不可与"accordingto"合用,例如"accordingtomyopinion"或"accordingtoallthesereason"皆是误用,正确的用法应为"inmyopinion"与"forallthesereasons"。

--------------------------------------------------------------------------------

商务礼仪

--------------------------------------------------------------------------------

  ●点酒须知

  中国人喝酒讲求豪爽,不但自己干杯,亦不放过在座的客人;这样的游戏规则在西方社会是行不通的。

以下三个题目提供您西方的饮酒须知:

1.以下何者较常被选作饭前酒?

(1)啤酒

(2)杜松子酒(gin)

(3)白兰地(brandy)

(4)白葡萄酒

饭前酒(aperitifs),通常是在宴会前所饮用的酒。

一般来说,我们会选用像杜松子酒(gin)或是雪莉(sherry)等不甜而且能够刺激胃口的酒类。

2.食用鱼类食物时,通常会搭配那一种酒?

(1)雪莉(sherry)

(2)白葡萄酒

(3)红葡萄酒

(4)香槟

席上酒,也就是所谓的tablewines,也就是我们在吃饭的时候所饮用的酒。

一般来说,大家会使用葡萄酒wines,在选用葡萄酒的时候,会搭配不同的食物:

·鱼--白葡萄酒(不宜过甜)

·红肉--红葡萄酒

·生蚝或贝类--无甜味之白葡萄酒

·甜点、水果--香槟

·汤--雪莉(sherry)、马德拉酒(Madeira)

3.以下何者较常被选作饭后酒?

(1)啤酒

(2)杜松子酒(gin)

(3)白兰地(brandy)

(4)白葡萄酒

饭后酒(liqueurs),通常是在饭后的时候饮用,也就是酒精的浓度比较高的酒。

一般来说,像是白兰地(brandy)或是干邑(cognac)。

二、商务餐BusinessLunches

您与客户共进商务餐时,曾碰到下列的问题吗?

通过本单元您可以了解:

·如何向对方解释已方临时撤换谈判对手

·商务餐可达到的目的

·如何正确地使用餐具

·如何维持商务餐的气氛

--------------------------------------------------------------------------------

英文正文

--------------------------------------------------------------------------------

S:

Thanksformakingtimetohavelunchwithme,Jane.Iknowhowbusyyouare.

J:

Well,youknow,Stone,alotofbusinessgetsdoneoverarelaxinglunchataplacelikethis;notthenegotiatingtable.

S:

Jane,Mr.Taylorhastoldmethatwehaveaslightproblemovernumbers.

J:

Idon'tthinkit'sabigproblem.Davidsimplytoldmethathedidn'thavethedelegatedauthoritytomakeadecision.

S:

Yes,Iunderstand.Moneyquestionsmustbereviewedbytheboss,ifyouwill.

J:

Isee.Well,inanutshell,wefeelweshouldberewardedforvolumesales.

S:

Soundsreasonable.Canyourunsomenumbersbyme?

J:

IfNorthernReflectionsistobeyoursoleagentinNorthAmerica,wethinka10%discountonordersover100,000piecesperquarterisacceptable,12%over200,000,andsoon,upto500,000.

S:

IthinkIcanacceptthat,ifyoureallyfeelyoucansellsuchlargenumbers.

J:

Ibelievethatwecan.

S:

I'lltellyouwhat;Icangiveyouthediscountsifyouagreetoacommissionof12%onnet-listprices.

J:

14%andyou'vegotyourselfadeal.

S:

Howabout13%?

J:

OK,Ithinkwecanacceptthe13%commissiononnet-listprices.

S:

Good.Andcanweagreetopaymentonceamonth?

J:

We'dprefertomakepaymentperquarter.Withsuchlargeorders,itwouldhurtourcash-flowifwepaidoutsomuchbeforesalesstartedcomingin.

--------------------------------------------------------------------------------

中文翻译

--------------------------------------------------------------------------------

S:

谢谢您赶来与我共进午餐,Jane。

我知道您一定很忙。

J:

唔,Stone,您知道,许多生意事实上是在这样的地方吃顿轻松的午餐谈成的,而不是在谈判桌上。

S:

Jane,Taylor先生告诉我,价码上出了点小问题。

J:

我并不觉得那是什么问题,David只是说,他没有作决定的权力。

S:

是的,我知道。

可以这么说,钱的问题一向由老板定夺。

J:

我了解。

好吧,简言之,我方公司认为我们应该享有大量购买的折扣。

S:

听起来很合理,您可否给我具体的数字呢?

J:

如果NorthernReflections日后成为贵公司在北美的独家代理商,我想如每季订货10万件以上就打九折。

20万件以上,打八八折,照这样的折扣方式,类推到50万件。

S:

如果您真认为贵公司能够销售这么多的货,我想我可以接受这样的条件。

J:

我相信我们办得到。

S:

我有个建议,如果您同意佣金定为净价的百分之十二,那我就同意您要的折扣。

J:

百分之十四,咱们就成交。

S:

百分之十三,如何?

J:

好吧,我想我们可以接受净价百分之十三的佣金条件。

S:

那我们是每月付款一次吗?

J:

我想每季付一次比较好。

因为我们下的订单这么大,如果在我们销售进帐之前,就付出这么大笔的款项,这将有损我们的现金流量。

--------------------------------------------------------------------------------

短语解说

--------------------------------------------------------------------------------

maketime赶快、赶紧

意思是‘赶快、赶紧’。

相反词"takeone'stime"表示‘慢慢来,不急’。

Wehavetomaketimeifwewanttomeettheclientontime.

如果要准时见客户的话,一定要赶快。

delegatedauthority授权

"delegate"为动词,‘授予’。

"delegateauthoritytosomeone"为常用之动词词组,是指‘授予某人决定权’。

"delegatedauthority"即源自此动词词组。

Mostexecutivesthatdon'tdelegaterealauthorityareinsecureandinefficient.

不敢授权的主管大多是缺乏安全感又无效率。

ifyouwill可以这么说

这词组等于"sotospeak","inamannerofspeaking";用于想以另一种说法表达意思时。

如以下例说话者想用‘放长假’(onalongvacation)这说法代替‘被辞退’(getfired)时,就用"ifyouwill"表示这种情形。

Mr.Smithwassentonalongvacation,ifyouwill.

可以这么说,Smith先生放长假了。

runsomenumbersbysomeone向某人提出数额

"numbers"在此是指有关财务的数额,这词组是说‘告诉某人己方所提议之价码’,"by"后面所接的名词就是你要告知的对象。

Hesaidhewouldrunsomenumbersbymeaftertalkingtohisboss.

他说在与老板谈完后会给我价码的建议。

perquarter每季

"quarter"是‘一季’,通常为期二个半月。

"per"等于"byeach","perquarter"为‘每季’,可当形容词或副词,等于"quarterly"。

Manycompaniesannouncetheirearningsperquartertotheirshareholders.

许多公司每季印行财务报告给股东。

(I'll)tellyouwhat我建议你...,咱们这么说...

此为口语用法。

用于谈话中想补充或提出新建议时。

I'lltellyouwhat;youtakeadayoffandtrytobelaid-back.

建议你休一天假,想办法轻松一下。

--------------------------------------------------------------------------------

语法练习

--------------------------------------------------------------------------------

以下哪一句英文用法正确?

A.Alotofbusinessreallygetsdoneoverarelaxedlunchataplacelikethis.

B.Alotofbusinessreallygetsdoneoverarelaxedlunchatsuchap

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 其它模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1