10《唐雎不辱使命》.pptx

上传人:b****2 文档编号:2656623 上传时间:2022-11-05 格式:PPTX 页数:49 大小:1.46MB
下载 相关 举报
10《唐雎不辱使命》.pptx_第1页
第1页 / 共49页
10《唐雎不辱使命》.pptx_第2页
第2页 / 共49页
10《唐雎不辱使命》.pptx_第3页
第3页 / 共49页
10《唐雎不辱使命》.pptx_第4页
第4页 / 共49页
10《唐雎不辱使命》.pptx_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

10《唐雎不辱使命》.pptx

《10《唐雎不辱使命》.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《10《唐雎不辱使命》.pptx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

10《唐雎不辱使命》.pptx

三国演义三国演义第四十三回,作者写诸葛亮第四十三回,作者写诸葛亮只身随鲁肃过江、游说东吴群臣。

时值刘备新只身随鲁肃过江、游说东吴群臣。

时值刘备新败,退守夏口,曹操大军压境,东吴上下主降败,退守夏口,曹操大军压境,东吴上下主降之风日盛。

之风日盛。

在此情势下,诸葛亮以其超人的胆识同东在此情势下,诸葛亮以其超人的胆识同东吴群儒展开舌战,并以其滔滔辩才使对手一个吴群儒展开舌战,并以其滔滔辩才使对手一个个皆成个皆成“口口”下败将,并最终说服了孙权,使下败将,并最终说服了孙权,使孙刘联盟共抗曹操的局面得以形成。

孙刘联盟共抗曹操的局面得以形成。

诸葛亮舌战群儒诸葛亮舌战群儒11、能够准确、流畅的朗读全文,翻译全文。

、能够准确、流畅的朗读全文,翻译全文。

22、了解文中人物性格特征。

、了解文中人物性格特征。

33、体会唐雎的说话技巧,并从中获得启示。

、体会唐雎的说话技巧,并从中获得启示。

学学习习目目标标本本文文选选自自战战国国策策魏魏策策。

战战国国策策是是一一部部国国别别体体史史学学著著作作,又又称称国国策策。

是是西西汉汉末末年年刘刘向向根根据据战战国国时时事事的的记记录录整整理理编编辑辑的的,共共三三十十三三篇篇,分分东东周周、西西周周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策十二策。

刘刘向向(约约前前7777前前66)本本名名更更生生,字字子子政政,沛沛县县(今今江江苏苏沛沛县县)人人。

西西汉汉经经学学家家、目目录录学学家家、文文学学家家,汉皇族。

汉皇族。

常识介绍常识介绍战战国国策策原原有有国国事事国国策策短短长长等等不不同同名名号号,共共有有3333篇篇。

西西汉汉成成帝帝时时,刘刘向向根根据据战战国国末末年年的的纵纵横横家家著著作作整整理理编编辑辑而而成成。

记记事事上上起起前前453453,下下迄迄前前209209年年,载载录录了了战战国国时时期期各各国国政政治治、军军事事、外外交交各各方方面面的的历历史史,着着重重记记录录了了谋谋臣臣的的策略和言论策略和言论。

雄雄辩辩的的论论说说,铺铺张张的的叙叙事事,尖尖刻刻的的讽讽刺刺,耐耐人人寻寻味味的的幽幽默默,构构成成了了独独特特的的语语言言风风格格。

它它标标志志着着我我国国古古代代散散文文发发展展到到一一个个新新的的高高度度,给给后后世世散散文文和和辞辞赋赋的的创创作作以以重重大大影影响响。

主主要要记记述述了了战战国国时时期期的的游游说说之之士士的的政政治治主主张张和和言言行行策策略略,也也可可说说是游说之士的实战演习手册。

是游说之士的实战演习手册。

知识补充知识补充要求:

要求:

11、读、读准准字音。

字音。

22、正确、正确断句断句。

33、尽量读出人物的、尽量读出人物的语气语气。

朗朗读读课课文文唐唐雎雎怫怫然然韩韩傀傀徒徒跣跣缟缟素素休休祲祲色色挠挠以头以头抢抢地地jjffguxiguxinnggojojnnnoqinoqingng读读准准字字音音秦王秦王使使人人谓谓安陵君安陵君曰曰:

“寡人寡人欲以欲以五百里之地五百里之地易易安陵,安陵君安陵,安陵君其其许许寡人!

寡人!

”安陵君曰:

安陵君曰:

“大王大王加惠加惠,以,以大易小,大易小,甚善甚善;虽然虽然,受地,受地于于先王,先王,愿愿终守终守之之,弗弗敢敢易!

易!

”秦王不秦王不说说,安陵君,安陵君因因使使唐雎唐雎使使于于秦。

秦。

派派对对说;告诉说;告诉想要想要用用交换交换助词助词加强语气加强语气答应答应给予恩惠给予恩惠很好很好即使这样即使这样从从想;愿意想;愿意它它不不高兴高兴因此因此派派到到出使出使译文:

译文:

秦王派人对安陵君说:

秦王派人对安陵君说:

“我想要用五我想要用五百里的土地交换安陵,希望安陵君能答应我!

百里的土地交换安陵,希望安陵君能答应我!

”安陵君说:

安陵君说:

“大王给予恩惠,用大块土地大王给予恩惠,用大块土地来换取小块土地,那很好;即使这样,可我来换取小块土地,那很好;即使这样,可我从先人手里继承了这块土地,愿意始终守住从先人手里继承了这块土地,愿意始终守住它,不敢拿它交换。

它,不敢拿它交换。

”秦王不高兴,安陵君秦王不高兴,安陵君因而派唐雎出使到秦国。

因而派唐雎出使到秦国。

秦王谓唐雎曰:

秦王谓唐雎曰:

“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,寡人,何也何也?

且且秦灭韩秦灭韩亡亡魏,魏,而而君君以以五十里之地五十里之地存者存者,以以君为君为长者长者,故,故不不错意错意也。

今吾以十倍之地,请也。

今吾以十倍之地,请广广于君,于君,而而君君逆逆寡人者,寡人者,轻轻寡人寡人与与?

”唐雎唐雎对对曰:

曰:

“否,非否,非若是若是也。

安陵君受地于先王也。

安陵君受地于先王而而守之,守之,虽虽千里不敢易也,千里不敢易也,岂直岂直五百里哉?

五百里哉?

”为什么为什么况且况且使使灭亡灭亡表转折表转折凭(借)凭(借)存在的原因存在的原因把把看作看作忠厚的长者忠厚的长者因此因此错通措,放置错通措,放置扩充扩充表转折表转折违背(背叛)违背(背叛)看轻看轻回答回答顺接顺接即使即使难道只是难道只是像这样像这样置意。

置意。

译文:

译文:

秦王对唐雎说:

秦王对唐雎说:

“我用五百里的土地来换取安陵,我用五百里的土地来换取安陵,安安陵君却不听从我,为什么呢陵君却不听从我,为什么呢?

况且,秦国灭掉了韩国和魏国,?

况且,秦国灭掉了韩国和魏国,而安陵君凭着五十里的地方能保存下来而安陵君凭着五十里的地方能保存下来,是因为(我),是因为(我)把安把安陵君看作忠厚的长者陵君看作忠厚的长者,所以,所以不打他的主意不打他的主意。

如今我用十倍的。

如今我用十倍的土地(来交换安陵),让安陵君扩大领土,可安陵君却违抗土地(来交换安陵),让安陵君扩大领土,可安陵君却违抗我我,(这)岂不是小看我吗,(这)岂不是小看我吗?

”唐雎答道:

唐雎答道:

“不,不是像不,不是像您说的这样!

安陵君从先王那里继承了土地并且守住它,即您说的这样!

安陵君从先王那里继承了土地并且守住它,即使拿一千里土地来也不敢交换,使拿一千里土地来也不敢交换,难道只换来五百里呢难道只换来五百里呢?

”秦王秦王怫然怫然怒,谓唐雎曰:

公亦怒,谓唐雎曰:

公亦尝闻尝闻天子之怒乎天子之怒乎唐雎对曰:

臣未尝闻也。

唐雎对曰:

臣未尝闻也。

秦王曰:

天子之怒,伏尸百万,流血千里。

秦王曰:

天子之怒,伏尸百万,流血千里。

唐雎曰:

大王尝闻唐雎曰:

大王尝闻布衣布衣之怒乎?

之怒乎?

秦王曰:

布衣之怒,亦秦王曰:

布衣之怒,亦免冠徒跣免冠徒跣,以以头头抢抢地地耳耳。

唐雎曰:

此唐雎曰:

此庸夫庸夫之怒也,非士之怒也。

之怒也,非士之怒也。

盛怒的样子盛怒的样子曾经曾经听说听说平民平民摘掉摘掉帽子帽子光着光着脚脚把把撞地撞地罢了罢了平庸无能的人平庸无能的人夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,要离之刺庆忌也,仓仓鹰击于殿上。

鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发发,休休祲祲降于降于天,天,与与臣而臣而将四矣。

将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素缟素,今日是也。

今日是也。

挺挺剑而剑而起起。

通通“苍苍”发作发作吉祥吉祥不祥不祥从从降示降示和和穿丧服穿丧服拔出拔出站起站起译文:

译文:

秦王秦王勃然大怒勃然大怒,对唐雎说:

,对唐雎说:

“先生先生曾经听说过曾经听说过天子发怒吗天子发怒吗?

”唐雎回答道:

唐雎回答道:

“小臣从没有听说过。

小臣从没有听说过。

”秦王说:

秦王说:

“天子发怒,将天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。

会有百万人死亡,血流千里。

”唐雎说:

唐雎说:

“大王曾经听说过大王曾经听说过平民平民发怒发怒吗?

吗?

”秦王说:

秦王说:

“平民发怒,平民发怒,不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了撞罢了。

”唐雎说:

唐雎说:

“这是平庸无能的人发怒的样子,有胆识的人发这是平庸无能的人发怒的样子,有胆识的人发怒可不是这样。

怒可不是这样。

专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀(的时候),有一道白光直冲向太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰傀(的时候),有一道白光直冲向太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。

这三个人,都是平民中的有胆识的人,扑到宫殿上。

这三个人,都是平民中的有胆识的人,(他们)心里的(他们)心里的愤怒还没有发作出来(的时候),上天就降示了征兆,加上我将成为愤怒还没有发作出来(的时候),上天就降示了征兆,加上我将成为四个人了。

四个人了。

如果有胆识的人真的发了怒,将会有两具尸体倒下,血流如果有胆识的人真的发了怒,将会有两具尸体倒下,血流五步,天下的人都将因此五步,天下的人都将因此穿上丧服穿上丧服,今天的情况就是这样。

,今天的情况就是这样。

”(说着)(说着)拔出宝剑站了起来。

拔出宝剑站了起来。

秦王色秦王色挠挠,长跪而,长跪而谢谢之曰:

之曰:

“先生坐!

先生坐!

何至何至于于此!

此!

寡人寡人谕谕矣:

夫韩魏灭亡,矣:

夫韩魏灭亡,而而安陵安陵以以五十里之地存者,五十里之地存者,徒以徒以有先生也。

有先生也。

”屈服屈服道歉道歉到到通通“喻喻”,明白,明白可是,表转折可是,表转折凭借凭借只因为只因为译文:

译文:

秦王(顿时)秦王(顿时)变了脸色,直身而变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说跪,向唐雎道歉说:

“先生请坐,哪里先生请坐,哪里至于这样!

我至于这样!

我懂了懂了,韩魏灭亡而安陵却,韩魏灭亡而安陵却凭借着凭借着五十里的地方保存下来,五十里的地方保存下来,仅仅仅仅是是因为因为有您唐雎先生啊。

有您唐雎先生啊。

”通假字通假字秦王不悦。

秦王不悦。

以君为长者,故不错意也。

以君为长者,故不错意也。

仓鹰击于殿上。

仓鹰击于殿上。

说通说通说通说通“悦悦悦悦”,高兴。

,高兴。

,高兴。

,高兴。

错通错通错通错通“措措措措”,置。

,置。

,置。

,置。

仓通仓通仓通仓通“苍苍苍苍”字词归纳字词归纳休休祲降于天祲降于天古义:

古义:

今义今义:

长跪而长跪而谢谢古义:

古义:

今义今义:

易易安陵安陵古义:

古义:

今义今义:

使使于秦于秦古义:

古义:

今义今义:

虽然虽然古义:

古义:

今义今义:

古古今今异异义义吉祥吉祥休息休息交换交换容易容易道歉道歉感谢感谢出使,任务出使,任务重大的责任重大的责任即使即使这样这样转折连词转折连词字词归纳字词归纳古古今今异异义义非若非若是是也也古义:

古义:

今义今义:

挺挺剑而起剑而起古义:

古义:

今义:

今义:

大王大王加加惠惠古义:

古义:

今义:

今义:

岂岂直直五百里五百里古义:

古义:

今义:

今义:

以头以头抢抢地地古义:

古义:

今义今义:

这样这样表示判断表示判断拔出拔出硬而直硬而直给予给予增加增加只、仅仅只、仅仅与与“曲曲”相对,形容词相对,形容词撞撞抢夺、抢占抢夺、抢占字词归纳字词归纳词类活用词类活用11、请、请广广于君于君22、轻寡人与、轻寡人与33、且秦、且秦灭灭韩亡魏韩亡魏44、伏伏尸百万尸百万55、天下、天下缟素缟素扩充,形容词作动词扩充,形容词作动词轻视,形容词作动词轻视,形容词作动词使动用法,使使动用法,使灭亡灭亡使动用法,使使动用法,使倒下倒下穿丧服,名词作动穿丧服,名词作动字词归纳字词归纳一词多义一词多义秦王秦王使使人谓安陵君曰(人谓安陵君曰()安陵君因使唐雎安陵君因使唐雎使使于秦(于秦()秦王不秦王不说说()请请说说之(之()高可二黍高可二黍许许()安陵君其安陵君其许许寡人(寡人()使使说说许许派派派派出使出使出使出使高兴高兴高兴高兴解释解释解释解释多一点多一点多一点多一点听从听从听从听从字词归纳字词归纳一词多义一词多义徒徒夫夫免冠免冠徒徒跣跣(光着,动词)(光着,动词)徒徒以有先生也以有先生也(仅仅、只,虚词)(仅仅、只,虚词)此庸此庸夫夫之怒也之怒也(的人,名词)的人,名词)夫夫专诸之刺王僚专诸之刺王僚(发语词无实义,虚词)(发语词无实义,虚词)字词归纳字词归纳“以以”的用

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1