《陈涉世家》教材赏析.docx

上传人:b****5 文档编号:26440799 上传时间:2023-06-19 格式:DOCX 页数:7 大小:21.80KB
下载 相关 举报
《陈涉世家》教材赏析.docx_第1页
第1页 / 共7页
《陈涉世家》教材赏析.docx_第2页
第2页 / 共7页
《陈涉世家》教材赏析.docx_第3页
第3页 / 共7页
《陈涉世家》教材赏析.docx_第4页
第4页 / 共7页
《陈涉世家》教材赏析.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《陈涉世家》教材赏析.docx

《《陈涉世家》教材赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《陈涉世家》教材赏析.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《陈涉世家》教材赏析.docx

《陈涉世家》教材赏析

《陈涉世家》教材赏析

  一【作家作品】

  司马迁,字子长,西汉夏阳人,一说龙门人。

中国西汉伟大的史学家、文学家,任太史令,因李陵之事有所辩解,受宫刑,后任中书令。

他用毕生精力著成了我国部纪传体通史《史记》,被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,被鲁讯誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

  《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。

公元前209年,以陈胜、吴广为首的戍卒九百人在大泽乡举行了中国历史上次大规模的农民起义,揭开了反对秦王朝残暴统治的序幕。

此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程,以及相继而起的各路起义军的胜败兴替。

记述了起义军的浩大声势,肯定了陈胜在反对秦王朝统治斗争中的功绩。

同时,作者司马迁也论述了陈胜起义最终失败的原因:

起义领袖缺乏指挥全局的能力、自身蜕化、用人不当,导致起义军作战失利,内部离心离德。

陈胜、吴广都死于自己的随从或部下之手,其结局具有深刻的悲剧意义。

  二【课文详解】

  陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。

【阳城:

现在河南登封东南。

阳夏现在河南太康。

……者,……也:

古汉语判断句式,相当于现代汉语“是”字句。

译文:

陈胜是阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

】陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:

“苟富贵,无相忘。

”【尝:

曾经。

佣耕:

被雇佣耕地。

辍:

停止。

之:

去、往。

垄:

土埂。

怅:

失望。

恨:

感到遗憾。

怅恨:

因失望而叹恨。

久之:

很长时间。

之:

助词,用在时间副词后,无义。

苟:

如果。

译文:

陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田边高埂上,因失望而叹恨了很久,说:

“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。

”】佣者笑而应曰:

“若为佣耕,何富贵也?

”陈涉太息曰:

“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!

”【而:

助词,表示偏正关系。

相当于“着”。

若:

你。

何:

如何,怎么。

太息:

长叹。

嗟呼:

感叹词,相当于“唉”。

燕雀安知鸿鹄之声哉:

燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!

燕雀:

小鸟,比喻见识短浅的人。

安:

怎么。

鸿鹄:

天鹅,比喻有远大抱负的人。

哉:

语气助词,表反问。

译文:

同伴们笑着回答说:

“你是做雇工为人家耕地的,哪里谈得上富贵呢?

”陈涉长叹一声说:

“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!

”】

  部分:

叙述陈胜的籍贯、身世和他年轻时远大的志向及反抗精神。

  二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

【二世元年:

公元前209年。

秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇帝,称为二世。

发闾左適戍渔阳:

征发贫苦人民去驻守渔阳。

闾:

古代二十五家为一闾,贫者居住闾左,富者居住闾右,“闾左”就用来指代贫苦人民。

適:

通“谪”。

適戍:

强迫去守边。

渔阳:

现在北京密云西南。

屯:

停驻。

皆次当行:

都编入谪戍的队伍。

次:

编次。

当行:

当在征发之列。

屯长:

戍守队伍的小头目。

译文:

秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。

陈胜、吴广都被被编进这支队伍,担任了小头目。

】会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

【会:

适逢,恰巧遇到。

度:

计算,推测,估计。

失期:

误期。

法:

按照法律,古汉语词类活用现象,名词动用。

秦朝统治采用重法,激起了人民的强烈不满。

译文:

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。

误期,按照秦朝法令都要斩首。

】陈胜、吴广乃谋曰:

“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

”【乃:

于是。

谋:

谋划。

亡:

逃走。

举大计:

发动大事,指起义。

下文的“举大名”意思与此相同。

等:

同样。

死国:

为国事而死。

译文:

陈胜、吴广于是一起商量说:

“现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?

”】陈胜曰:

“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

【苦秦:

苦于秦。

立:

指立为国君。

乃:

是,为。

扶苏:

秦始皇的长子。

以数谏故:

因为屡次劝谏的缘故。

以:

因为。

数:

屡次。

谏:

古代下级对上级提意见或建议。

上使外将兵:

皇上派在外面带兵。

上:

臣下对皇帝的敬称,这里指秦始皇。

外:

在外面。

当时秦始皇让公子扶苏和大将军蒙恬在边境戍边。

译文:

陈胜说:

“全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。

我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。

扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。

】今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

【或:

有的人。

贤:

有道德的,有才能的。

这里译为“贤德”。

其:

他。

译文:

现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。

】项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

【项燕:

楚国大将。

秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。

项氏是楚国名门望族。

楚国名将项梁是项燕的儿子,楚霸王项羽是他的孙子。

怜:

爱戴。

或:

有的人。

以为:

认为。

亡:

逃跑,逃亡。

译文:

项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

】今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

”【诚以吾众:

如果把我们的人。

诚:

如果,果真,表示假设。

诈:

假装。

唱:

通“倡”,首发。

宜多应者:

应当很多响应的人。

者:

……的人。

译文:

现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全天下发出号召,应该有很多响应的人。

”】吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:

“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎?

”【然:

是,对。

乃:

于是,就。

行卜:

占卜。

用占卜来预测吉凶,是古人的一种迷信做法。

指意:

意图。

足下:

指对方,古人对于别人的敬称。

卜之鬼乎:

把事情向鬼神卜问一下吧!

卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

古人迷信,农民起义者或造反者往往就采用迷信的方式惑众。

译文:

吴广认为陈胜所说的正确。

于是二人去占卜。

占卜的人知道他们的意图,说:

“你们的事情都能成功,将建立功业。

然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?

”】陈胜、吴广喜,念鬼,曰:

“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰:

“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

【念鬼:

考虑卜鬼的事。

念:

考虑、思索。

威众:

威服众人。

耳:

语气词,罢了。

乃丹书帛曰“陈胜王”:

就丹砂绸子上写“陈胜王”。

丹:

朱砂,这里是名词用作状语,用朱沙。

书:

写。

王:

动词,称王。

置人所罾鱼腹中:

放在别人所捕的鱼的肚子里。

罾:

鱼网,这里作动词,就是用网捕。

译文:

陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:

“这是教我们首先威服众人罢了。

”于是用丹砂在丝绸上写道:

“陈胜王”,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。

】卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

“大楚兴,陈胜王!

”卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

【固以怪之矣:

自然就诧怪这事了。

以:

通“已”,已经。

怪:

对……感到奇怪,形容词的意动用法。

之:

指得鱼腹中书这件事。

间令:

暗使。

间:

私自,偷着。

之次所旁丛祠中:

往驻地旁边的丛林里的神庙中。

之:

往,到。

次所:

这里指军队驻扎的地方。

丛祠:

丛林里的神祠。

篝火:

用笼罩着火。

这里的意思是用篝火装作“鬼火”。

篝:

笼。

狐鸣:

作狐狸嗥叫的凄厉声音。

旦日:

第二天。

往往语:

到处谈论。

指目:

指指点点,互相以目示意。

译文:

戍卒买鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。

陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:

“大楚复兴,陈胜为王!

”戍卒们夜里都惊慌恐惧。

第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。

  第二部分:

写起义的策划过程,表现了陈胜、吴广的斗争决心、政治远见及策略。

  吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

【素:

平时。

多为用者:

这里的意思是说,戍卒多愿听吴广的差遣。

将尉:

押送的军官。

忿恚尉:

使尉恼怒。

忿恚:

恼怒,同义复用现象,又作使动用法,使……生气,使……恼怒。

令辱之:

使责辱他。

之:

指吴广。

以:

连词,用来,表目的。

其众:

他的人,吴广的人。

译文:

吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。

押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官恼怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。

】尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

【笞用鞭、杖或竹板打。

剑挺:

剑拔出鞘。

佐:

辅助,帮助。

并:

一齐。

译文:

军官果真用竹板打吴广。

军官拔出宝剑,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。

陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。

】召令徒属曰:

“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!

”【召令徒属:

召集并号令所属的人。

公等:

你们诸位。

公,对对方的敬称。

藉第令毋斩:

即使仅能免于斩刑。

藉,第,令,都是“即使、假若”的意思。

藉:

“借”的繁体字,假使。

毋:

副词,不。

固:

本来,原来。

十六七:

十分之六七。

且:

况且。

即:

就。

已:

罢了。

举大名:

起义。

王侯将相宁有种乎:

王侯将相难道有天生的贵种吗?

宁:

难道。

译文:

陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:

“你们碰到了大雨,都已经误了期限,误期就会杀头。

就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头本来就有六七个死去。

再说好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!

王侯将相难道是天生的贵种吗?

”】徒属皆曰:

“敬受命。

”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

【敬:

恭敬地。

受命:

听从号令。

乃:

于是,就。

从民欲:

依从人民的愿望。

袒右:

露出右臂。

为坛而盟:

筑台,并宣誓。

为:

做,这里是建造的意思。

而:

连词,表示顺承关系。

盟:

盟誓。

祭以尉首:

用尉的头祭天。

都尉:

次于将军的军官。

译文:

众戍卒都说:

“我们情愿听从您的命令。

”于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。

人们露出右臂,号称“大楚”。

他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

】攻大泽乡,收而攻蕲。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。

【收而功蕲:

收集大泽乡的军队,攻打蕲县。

蕲,在现在安徽宿州南。

将:

率领,带领。

循:

攻占。

下:

攻下,攻克。

铚、酂、苦、柘、谯:

秦时地名,铚、谯,在现在安徽。

酂、苦、柘,在现在河南。

译文:

起义军首先攻下大泽乡,占领该乡后接着攻打蕲县。

蕲县攻下之后,就派符离集人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。

】行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

【行收兵:

行军中沿路收纳兵员。

比:

等到。

陈:

秦时县名,现在河南淮阳。

乘:

量词,一车四马为一乘。

春秋时甲车一乘,配甲士三人,步卒七十二人。

骑:

骑兵。

卒:

步兵。

译文:

在行军时又沿途吸收群众参加起义军,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。

】攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。

【守令皆不在:

郡守、县令都不在。

守丞:

守城的当地行政助理官。

谯门中:

城门洞里。

弗:

不。

译文:

攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞在谯门洞中同起义军作战。

守丞战败,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。

】数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

三老、豪杰皆曰:

“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。

”【三老:

封建社会里掌管教化的乡官。

豪杰:

这里指当地有声望的人。

与皆来会计事:

一起来集会议事。

身被坚执锐:

身穿着战甲,拿着武器,意思是亲自作战。

被:

通“披”。

坚:

指铁甲。

执:

持,握。

锐:

指武器。

诛:

讨伐。

社稷:

国家。

社:

土地神。

稷:

谷神。

封建君主祭社稷,祈求丰年,后来就把社稷作为国家的代称。

功:

词类活用,论功劳,按功劳。

宜:

应当,应该。

译文:

过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来集会议事。

三老、豪杰都说:

“将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器,讨伐无道的秦王,讨伐暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称王。

”】陈胜乃立为王,号为张楚。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

【号为张楚:

对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。

号:

宣称。

一说定国号为“张楚”。

刑其长吏:

惩罚当地郡县长官。

刑:

惩罚。

以:

连词,来,表目的。

译文:

陈胜就立为王,定国号叫“张楚”。

在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。

  第三部分:

写陈胜、吴广发动起义、胜利进军及建立政权的经过,昭示了农民起义的伟大力量和历史意义。

  三【问题探究】

  陈胜、吴广起义的导火索是什么?

  “失期,法皆斩。

”这句话反映了秦朝刑罚的严酷,点明了起义的直接原因,成为起义的导火索。

  起义的根本原因是什么?

  “天下苦秦久矣。

”说明秦王朝对人民压迫之深,也说明天下百姓对秦王朝的残暴统治极其痛恨,处处蕴蓄着反抗的力量。

这是起义的根本原因。

  陈胜对当前的形势进行了怎样的分析?

提出了什么口号?

  陈胜认为当时的形势有利于发动起义,他抓住了秦王朝所面临的严重政治危机和楚国人民的反抗要求这两个问题作了精辟的分析。

“天下苦秦久矣”,说明全国人民对秦王朝的残暴统治极其愤恨,处处蕴蓄着反抗的力量。

长子扶苏“贤”而被杀,二世胡亥“不当立”而立,必然加重秦王朝内部的危机,并由此引起更深刻的社会矛盾;楚在秦灭六国的过程中受荼毒最深,早有“楚虽三户,亡秦必楚”的说法,而当时的楚人又把他们的这种心情寄托在对项燕的怀念上。

陈胜抓住了当时这两个最敏感的问题,利用百姓不知二人存亡这一情况,提出了“诈自称公子扶苏、项燕”的策略口号,从而掌握了人心动向。

  陈胜是怎样为起义做舆论准备的?

又是怎样发动起义的?

  舆论准备包括:

丹书“陈胜王”于帛,置入鱼腹中;吴广夜间到次所旁丛祠中,用篝火装着“鬼火”,学狐狸的叫声大叫“大楚兴,陈胜王”。

这样做是为了树立陈胜的威信,把陈胜与楚国的复兴联系在一起,从而进一步巩固了陈胜在戍卒心中的地位。

  发动起义的过程:

步,吴广激怒将尉,“并杀两尉”。

第二步,陈胜慷慨陈词,发动起义。

第三步,提出策略口号,筑坛盟誓。

  起义能胜利进行,因素有很多,其中一个重要因素就是陈胜的才能。

他有哪几方面的才能?

请简要作答。

  有敏锐的洞察力;卓越的组织领导才能;有非凡的宣传鼓动才能;做事考虑周密,有计划;善于把握机遇。

  作者选材有详有略,哪些是详写?

哪些是略写?

这样安排有何好处?

  详写的是起义的准备和发动的过程,略写的是陈胜少时与人佣耕、起义军的进攻路线、农民政权的建立等,至于各地的反秦斗争则一笔带过。

这样详略结合,才能更好地突出陈胜的非凡才能。

  分享:

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1