三峡原文及翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:26327982 上传时间:2023-06-17 格式:DOCX 页数:6 大小:18.30KB
下载 相关 举报
三峡原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共6页
三峡原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共6页
三峡原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共6页
三峡原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共6页
三峡原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

三峡原文及翻译.docx

《三峡原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三峡原文及翻译.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

三峡原文及翻译.docx

三峡原文及翻译

三峡原文

(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处

(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非

(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。

至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。

或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。

春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)o绝幟(ydn)(16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味。

每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀转久绝(22)。

故渔者歌曰:

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!

”注释

(1)自:

在,从。

三峡:

指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:

完全没有。

阙:

通“缺”,中断。

(3)嶂(zheng):

高峻险拔如屏障一样的山峰。

(4)自非:

如果不是。

自:

如果。

非:

不是

(5)子午:

正午。

夜分:

半夜。

(6)曦(x1):

日光,这里指太阳。

(7)襄(xi①g),上。

陵,丘陵,小山包

(8)沿:

顺流而下(的船)。

溯(sM:

逆流而上(的船)。

(9)或:

有时。

王命:

皇帝的圣旨。

宣:

宣布,传达。

(10)朝发白帝:

早上从白帝城岀发。

白帝:

城名,在重庆奉节东。

朝:

早晨

(11)江陵:

今湖北省江陵县。

(12)虽:

即使。

奔:

奔驰的马。

御:

驾着

(13)不以:

不如。

此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。

(见清赵一清《水经注刊误》)疾:

快。

(14)素湍:

白色的急流。

素:

白色的。

绿潭:

碧绿的潭水。

(15)回清倒影:

回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)绝幟(yE):

极高的山峰。

绝:

极高。

幟:

山峰

(17)悬泉:

悬挂着的泉水瀑布。

飞漱:

急流冲荡。

漱:

冲刷。

(18)清荣峻茂:

水清,树荣,山高,草盛。

(19)良:

实在,的确。

(20)晴初:

天刚晴。

霜旦:

下霜的早晨。

(21)属引:

连续不断。

属(zhi):

动词。

连接。

弓I:

延长。

凄异:

凄凉怪异

(22)哀转久绝:

悲哀婉转,很久才消失。

绝:

消失。

(23)巴东:

汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

(24)沾:

打湿。

(25)三声:

几声。

这里不是确数

(26)裳(chdng):

衣裳。

翻译

在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。

重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。

如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。

如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

所以打鱼的人唱道:

"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

划分朗读节奏:

名字:

“三峡”

自/三峡七百里中,两岸/连山,略无/阙(que)处。

重(cheng)岩/叠嶂(zha

ng),隐天/蔽日。

自/非亭午夜分,不见曦(xi)月。

至于夏/水襄(xi①g)陵,沿/溯(SU)阻绝。

或王命急宣,有时/朝(zhao)发白帝,暮到/江陵,其间(ji①)/千二百里,虽/乘奔(be)御风,不以/疾也。

春冬之时,贝!

)/素湍(tuan)/绿潭,回清/倒影。

绝幟(yOn)/多生怪柏(b

ci),悬泉/瀑布,飞漱(shu)/其间。

清/荣/峻/茂,良多趣味。

每至/晴初霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿长啸,属(zhu)引凄异,空谷/传响,哀转/久绝。

故/渔者歌曰:

“巴东三峡巫峡长(cheng),猿鸣三声泪沾裳(cheng)古今异义词

1.或王命急宣(或古义:

有时今义:

常用于选择复句的关联词)

2.至于夏水襄陵(至于古义:

一个动词“到”和一个介词“于”【连词】承上

启下(到了)今义:

常连在一起,表示另提一事)

3.虽乘奔御风(虽古义:

即使今义:

虽然)

4.泪沾裳(裳古义:

古人的下衣今义:

衣服)

5.不以疾也(疾古义:

快今义:

疾病)

6.良多趣味(良古义:

真,实在今义:

好)

7.属引凄异(属古义:

连续今义:

属于)

8.猿鸣三声泪沾裳(三声古义:

几声,不是确数今义:

三声)

一词多义

1自:

自三峡七百里中(在)自非亭午夜分(如果)

2绝:

沿溯阻绝(断绝)绝幟(写作'山'字旁在一个奉'献'的'献')

多生怪柏(极,最)哀转久绝(消失)以为妙绝:

极点

3清:

回清倒影(清波)清荣峻茂(水清)

4良:

清荣峻茂,良多趣味(实在,的确)

疾:

虽乘奔御风,不以疾也(快)

通假字

1略无阙处("阙”通"缺”,空缺这里指中断)

2哀转久绝(“转”通“嘰”,婉转)

词类活用

①虽乘奔御风,不以疾也。

(奔:

动词用作名词,奔驰的快马)

②回清倒影(清:

形容词用作名词,清波)

3晴初霜旦(霜:

名词用作动词,降霜、下霜)

4空谷传响(空谷:

名词作状语,在空荡的山谷里)

5素湍绿潭(湍:

形容词用作名词,指急流)

6林寒涧肃(寒,清凉;肃,寂静。

寒、肃,在句中充当谓语。

形容词活用为动词。

特殊句式

1.两岸连山:

省略句,省略定语“三峡”。

2.重岩叠嶂:

省略句,省略主语“两岸”。

重点语句翻译

1、虽乘奔御风,不以疾也。

译:

即使骑着快马,驾着风,也不如它(乘船)快。

2、清荣峻茂,良多趣味。

译:

水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是趣味无穷

3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝

译:

到了夏天江水漫上两岸的山丘,顺流而下逆流而上的船只都被阻搁了。

4、空谷传响,哀转久绝。

译:

空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

5、自非亭午夜分,不见曦月。

译:

如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。

6、重岩叠嶂,隐天蔽日。

译:

层层叠叠的山峰像屏障一样把天空和太阳都遮蔽了。

7、两岸连山,略无阙处。

译:

两岸都是相连的高山,完全没有空缺的地方。

主题思想

1.主旨:

《三峡》是郦道元《水经注•江水》中的一段文字。

这段文字尽管只有155个

字,却写岀了三峡七百里的万千气象。

文章生动地描写了江水流经三峡时的壮观场面,描绘了两岸的景物;山石树木,飞泉哀猿,情景历历如绘,使人读后,宛如身历其境。

2.详细解释:

本篇用彩笔描绘了三峡的地貌,再写三峡不同季节的壮丽景色。

作者融景入情,最后以忧伤的渔歌做结,表现了“山水虽佳,可世上犹有劳贫”的思想感情。

文篇虽小,但展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮观的景象。

《三峡》以凝练生动的笔墨,写岀了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。

作者抓住景物的特点进行描写。

写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。

写水,则描绘不同季节的不同景象。

夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。

“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹“良多趣味”。

而到了秋天,则“林寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里“哀转久绝”。

三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致。

作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。

写春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着

“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。

文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。

写水则分不同季节分别着墨。

在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿。

高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象。

引用的句表现了渔人漂泊不定的悲伤,衬托了秋的凄凉。

体现了作品的人文关怀。

写作特色

1.抓住景物的特征写景

2.语言生动简练?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1