高考英语句子结构详细剖析.docx

上传人:b****7 文档编号:26246434 上传时间:2023-06-17 格式:DOCX 页数:10 大小:134.76KB
下载 相关 举报
高考英语句子结构详细剖析.docx_第1页
第1页 / 共10页
高考英语句子结构详细剖析.docx_第2页
第2页 / 共10页
高考英语句子结构详细剖析.docx_第3页
第3页 / 共10页
高考英语句子结构详细剖析.docx_第4页
第4页 / 共10页
高考英语句子结构详细剖析.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考英语句子结构详细剖析.docx

《高考英语句子结构详细剖析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考英语句子结构详细剖析.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考英语句子结构详细剖析.docx

高考英语句子结构详细剖析

高考英语句子结构详细剖析

1、Inherexcitement.,shedidn’tseemtorealizethatshewassharingthebaby’sphotoswithacompletestranger.

参考译文:

由于激动,她似乎没有意识到她在和一个完全陌生的人分享宝宝的照片。

句式分析

整体分析:

选句为复合句。

1)主句Inherexcitement,shedidn’tseemtorealize.其中Inherexcitement为状语。

2)thatshewassharingthebaby’sphotoswithacompletestranger为宾语从句,其中withacompletestranger为状语。

重点词汇

excitement兴奋,激动;令人兴奋的事

realize实现;了解,意识到

sharing共享;分配;均分;共价

complete完整的;完全的;完成

2、"Well,Idon’tknowyouallbutIwillgettheretotakepictureswiththebaby,"repliedDennisbeforeaskingwhichroomthenewparentswerein.

参考译文:

在询问新父母所在的房间之前,丹尼斯回答道:

“好吧,我不了解你们的全部,但我会到那里和孩子合影的。

句式分析

整体分析:

选句两部分。

repliedDennisbeforeaskingwhichroomthenewparentswerein为主句,其中beforeaskingwhichroomthenewparentswerein为状语。

Well,Idon’tknowyouallbutIwillgettheretotakepictureswiththebaby为引语,可以切分为两部分:

Idon’tknowyouall和butIwillgettheretotakepictureswiththebaby.

重点词汇

takepictures照相

replied回答,反应(reply的过去式和过去分词)

parents双亲(parent的名词复数)

3、Muchtothefamily’ssurprise,Dennisstucktohispromise!

参考译文:

令全家人惊讶的是,丹尼斯坚持了他的承诺!

句式分析

本句为简单句,Dennisstucktohispromise为主干,Muchtothefamily’ssurprise为状语。

重点词汇

family家庭;家族;家庭的;一家所有的

surprise使惊奇;突袭;意外发现;惊奇;意外的事

stuck刺(stick的过去式及过去分词);动不了的;被卡住的;被…缠住的;被…难住的,不知所措

stickto坚持

promise允诺,许诺;给人以…的指望或希望;许诺;有指望,有前途

4、Peoplesettleintheseplacesbecausetheyareeasytogettoandnaturallysuitedtocommunicationsandtrade.

参考译文:

人们在这些地方定居是因为他们很容易到达,而且很自然地适合于通讯和贸易。

句式分析

1)整体分析:

本句可以切分为两部分,because前后分别为主句和从句。

Peoplesettleintheseplaces为主句。

becausetheyareeasytogettoandnaturallysuitedtocommunicationsandtrade为原因状语从句从句。

2)从句可以切分两个分句:

theyareeasytogetto和andnaturallysuitedtocommunicationsandtrade,两者之间为并列关系。

重点词汇

settlein安顿下来;在…中放稳,坐定

naturally自然地,;合理地;天然地;不做作地

suited合适的;适合…的;适合于;适合,符合…的要求;合身;使适合

communications通信;交流(communication的名词复数);通信工具

trade贸易;行业;买卖;交换;经营…交易

5、Ofthefirst20,000peoplewhodugforgold,4,000gotrich.

参考译文:

在最初的两万淘金者中,有四千人致富了。

句式分析

整体分析:

本句可以切分为两部分,构成了主从复合句。

Ofthefirst20,000people,4,000gotrich.为主句,Ofthefirst20,000people为状语。

whodugforgold为定语从句修饰people.

重点词汇

dug挖,掘(dig的过去式和过去分词);挖掘;挖得;寻找

gold金色;金币;黄金;金饰品;金色的

got得到(get的过去式和过去分词);抓住;说服;受到

rich富有的;肥沃的;丰富多彩的;油腻的

6、Thecitywascrowdedwithdisappointedpeoplewithnointerestinsettlingdown,andwhentheyheardtherewerenewgolddiscoveriesinAlaska,theyleftDawsonCityasquicklyastheyhadcome.

参考译文:

随着失望和没有兴趣的人们定居下来,这座城市人满为患。

当他们听说阿拉斯加有新的黄金发现时,他们和很快地来到道森城一样,很快地离开了。

句式分析

整体分析:

本句可以切分为两部分,构成了并列句。

1)Thecitywascrowdedwithdisappointedpeoplewithnointerestinsettlingdown为分句1,withdisappointedpeople做句子的状语,withnointerestinsettlingdown为people的定语。

2)andwhentheyheardtherewerenewgolddiscoveriesinAlaska,theyleftDawsonCityasquicklyastheyhadcome为分句2.可以切分两部分whentheyheardtherewerenewgolddiscoveriesinAlaska,为状语从句;theyleftDawsonCityasquicklyastheyhadcome为主句,还可以切分:

theyleftDawsonCity和asquicklyastheyhadcome两部分,前面为主句,后面为时间状语从句。

重点词汇

crowded拥挤的

disappointed失望的;沮丧的;使失望(disappoint的过去式和过去分词)

settling沉淀物;安排(settle的现在分词);安放;安家;安定

heard听说;听取;听见(hear的过去式和过去分词);得知

discoveries发现(discovery的名词复数);被发现的事物

quickly迅速地;立即;马上

7、HeturnedupatthehospitalbearinggiftsforthenewmotherLindseyandherbabyboy.Lindsey’shusbandwastotallyastonishedbytheunexpectedvisit."Idon’tthinkwewouldhaverandomlyinvitedhimoverbutweappreciateitandthegifts."

参考译文:

他带着礼物来到医院,送给了新妈妈林赛和她的男婴。

林赛的丈夫对此感到非常惊讶,我认为我们不会随意地邀请他过来,但是我们很感激他的礼物。

句子分析:

第一句为简单句。

Heturnedupatthehospital为主干,bearinggiftsforthenewmotherLindseyandherbabyboy为状语.第二句Lindsey’shusbandwastotallyastonishedbytheunexpectedvisit也是简单句,其中Lindsey’shusbandwastotallyastonished为主干,bytheunexpectedvisit.为状语.第三句为引语。

Idon’tthinkwewouldhaverandomlyinvitedhimoverbutweappreciateitandthegifts整体分为两部分:

Idon’tthinkwewouldhaverandomlyinvitedhimover和butweappreciateitandthegifts之间为转折关系。

其中Idon’tthinkwewouldhaverandomlyinvitedhimover又可以分为两部分:

主句Idon’tthink和宾语从句从句wewouldhaverandomlyinvitedhimover,同时也是否定转移。

重点词汇

bear熊;(在证券市场等)卖空的人;蛮横的人;承担;忍受;支撑;生育;生(孩子);结(果实);与…有关跌价的;股票行情下跌的;卖空者的;显示;带有

totally完全,整个地,全部地;百分之百;干净

astonished使惊讶,使大为吃惊(astonish的过去式和过去分词);吃惊的

unexpected意外的;想不到的,料不到的;忽然的;突然的

randomly随便地,未加计划地

invited邀请(invite的过去式和过去分词);请求;引诱;招致

appreciate欣赏;感激;领会;鉴别;增值,涨价

8、Teresapostedaphotoofthechancemeetingonasocialnetworkingwebsiteaccompaniedbythetouchingwords:

"Whatablessingthisyoungmanwastoourfamily!

Hewassosweetandkindtodothis."Theposthassincegainedtheattentionofsocialmediausersallovertheworld,receivingmorethan184,000sharesand61,500likesinjustthreedays.

参考译文:

特蕾莎在一个社交网站上发布了一张偶遇照片,用感人的话说:

“这个年轻人对我们的家庭是多么的幸运啊!

他这么做真是太贴心了。

“这篇文章从那时起就引起了世界各地社交媒体用户的注意。

在短短三天内,就拥有超过18.4万分享和6.15万点赞。

句式分析:

整体分析:

选句为两部分。

1)Teresapostedaphotoofthechancemeetingonasocialnetworkingwebsiteaccompaniedbythetouchingwords:

"Whatablessingthisyoungmanwastoourfamily!

Hewassosweetandkindtodothis."由两部分构成:

Teresapostedaphotoofthechancemeetingonasocialnetworkingwebsiteaccompaniedbythetouchingwords为主句。

"Whatablessingthisyoungmanwastoourfamily!

Hewassosweetandkindtodothis."为引语。

2)Theposthassincegainedtheattentionofsocialmediausersallovertheworld,receivingmorethan184,000sharesand61,500likesinjustthreedays.由两部分构成。

Theposthassincegainedtheattentionofsocialmediausersallovertheworld为主干,receivingmorethan184,000sharesand61,500likesinjustthreedays为伴随状语。

重点词汇

chancemeeting邂逅;偶尔相遇

socialnetworking社会交往

accompaniedby附有;偕同

blessing祝福;好事;福分;因祸得福;祝圣(bless的现在分词);称颂上帝;求神赐福于

socialmedia社会化媒体

allovertheworld全世界;举世;五洲四海;普天之下

morethan超过;不只是;很;在…次以上

9.Thismeansgoingbacktotheplacewhereweleftthefamilysleepinginatreethenightbefore.

[句式分析] 

[尝试翻译] 这意味着我们要返回前一天晚上我们离开黑猩猩一家睡觉的大树旁。

10.Onlyafterhermothercametohelpherforthefirstfewmonthswassheallowedtobeginherproject.

[句式分析] 这是一个倒装句。

only后接after引导的状语从句放于句首,主句用部分倒装句式,即把助动词was提到了主语she的前面。

[尝试翻译] 她母亲头几个月来帮她的忙,这才使她得以开始自己的计划。

11.Forexample,oneimportantthingshediscoveredwasthatchimpshuntandeatmeat.

[句式分析] 

[尝试翻译] 比方说,她的一个重要发现是黑猩猩猎食动物。

12.Shehasachievedeverythingshewantedtodo:

workingwithanimalsintheirownenvironment,gainingadoctor'sdegreeandshowingthatwomencanliveintheforestasmencan.

[句式分析] 句子主干是shehasachievedeverything;shewantedtodo是省略关系词that的定语从句;and连接的动名词短语workingwith...gaining...andshowing...作everything的同位语;其中thatwomencanliveintheforestasmencan为宾语从句。

[尝试翻译] 她已经做到了她想做的一切:

在动物的栖息地工作,获得博士学位,向世人证明女人和男人一样也能在森林里生活。

13.SomepeoplehavetheideathatyoucancrossCanadainlessthanfivedays,buttheyforgetthefactthatCanadais5,500kilometresfromcoasttocoast.

[尝试翻译] 有些人认为在不到5天的时间里就能穿越加拿大。

但是他们忘记了这样一个事实:

加拿大从东海岸到西海岸共有5500公里。

14.Atschool,theyhadlearnedthatmostCanadianslivewithinafewhundredkilometresoftheUSAborder,andthatCanada'spopulationisonlyslightlyoverthirtymillion,butnowtheywereamazedtoseesuchanemptycountry.

[尝试翻译] 她们在学校学过,大多数加拿大人居住在靠近美国几百公里以内的边境地带,加拿大的人口也只有三千万多一点儿。

但是现在看到这么空旷的国家,她们很惊讶。

15.Theywentthroughawheatgrowingprovinceandsawfarmsthatcoveredthousandsofacres.

[尝试翻译] 她们穿过一个种植小麦的省份,看到了面积有数千英亩的农场。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 化学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1