购房合同翻译.doc

上传人:b****3 文档编号:2611974 上传时间:2022-11-03 格式:DOC 页数:8 大小:75.50KB
下载 相关 举报
购房合同翻译.doc_第1页
第1页 / 共8页
购房合同翻译.doc_第2页
第2页 / 共8页
购房合同翻译.doc_第3页
第3页 / 共8页
购房合同翻译.doc_第4页
第4页 / 共8页
购房合同翻译.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

购房合同翻译.doc

《购房合同翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《购房合同翻译.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

购房合同翻译.doc

CommercialPropertyPurchased&SellContract

Bothpartiesconcernedinthecontract:

Seller:

BeijingLihuiRealEstateDevelopmentCo.Ltd

Registrationaddress:

No.25,NanliofGanluyuan,ChaoyangDistrict,Beijing

RegistrationNo.ofBusinessLicense:

Q.Z.J.Z.Zi.No.005999

EnterpriseQualificationCertificateNo.:

Legalrepresentative:

LimingCAITel:

8577738

ZipCode:

100025

Entrustedagent:

Address:

ZipCode:

Tel:

Entrustedagency:

Registrationaddress:

RegistrationNo.ofBusinessLicense:

LegalRepresentative:

Tel:

ZipCode:

Purchaser:

JieXU

【inperson√】【Legalrepresentative×】Name:

JieXUNationality:

P.R.China

【IDCard√】【Passport×】【BusinesslicenseNo.×】【】110105710306214Address:

No.10007,Unit1,Building14,SouthRoadofSanlitun,ChaoyangDistrict,Beijing.

Zipcode:

100020Tel:

13801066201

【Entrustedagent】【】Name :

Nationality:

Address :

Zipcode :

Tel :

IncompliancewiththeContractLawofthePeople'sRepublicofChina,theUrbanRealEstateManagementLawofthePeople'sRepublicofChina,andotherrelatedrulesandregulations,thepurchaserandsellercametothefollowingagreementonthecommercialpropertysalebasedontheprincipleofequality,voluntariness,andunanimousnegotiation.

ArticleIBasisforConstructionofProject

TheselleracquiredtheusingrightofthelandlocatedatNanliofGanluyuan,ChaoyangDistrict,Beijingthroughassignmentwiththeserialnumber.【LanduserightleasecontractNo.√】【LanduserightallocationapprovalfileNo.×】【AllocatedlanduserightassignmentapprovaldocumentNo.×】isJ.F.D.C.R.(H.)Zi.94,No.056.

Andthelandareais372,33m2,theplannedusageofthelandcommercialProperty,apartmentandofficebuildingandthelandtenurefromOct.19,1995toOct.18,2065.

Throughapproval,thesellerbuiltthecommercialresidentialbuildingontheabove-mentionedlandwith【Currentname√】【Temporalname×】ChaoyangGardenandtheconstructionprojectplanningpermitNo.:

2000G.J.Zi.2003aswellastheconstructionpermitNo.:

S.0020011502(J).

×

×.

ArticleIIBasisforSalesofCommercialProperty

Thecommercialpropertythepurchasershallbuyis【Readyproperty×】【Pre-salescommercialproperty√】.Theapprovalauthorityforthepre-soldcommercialpropertyisBeijingMunicipalAdministrationBureauforStateLand,Resources,Housing,withthepre-salespermitNo.J.F.S.W.Z.Zi.No.338.

×

×.

ArticleIIIBasicInformationforCommercialPropertyPurchasedbythePurchaser

Thecommercialpropertythepurchasershallbuy(hereinafterreferredtoasthecommercialproperty,forthepropertyplan,pleaserefertoAttachmentI.AndthehousenumbershallbesubjecttotheoneinAttachmentI)astheprojectagreedintheArticleIofthecontract:

【Building】1【Tower】20【Unit】【Floor】No.F

Thecommercialpropertyisusedasapartmentwiththestructureofbrickandconcreteandthefloorheightfor2.8meters.Theconstructedfloorsabovetheground:

29floors,undergroundfloor:

0floor.

Thebalconyofthecommercialpropertyis【Closed√】【Non-closed】.

The【contracted√】【propertytitleregistered】constructionareaforthecommercialpropertyis93.65squaremeters,includinginteriorconstructionarea68.54squaremeters,apportionedconstructionareaforthepublicplaceandsharedhousing25.11squaremeters(Fortheconstitutioninstructionsoftheapportionedconstructionareaforthepublicplaceandsharedhousing,pleaserefertoAttachmentII).

×

×.

×

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 财务管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1