同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx

上传人:b****9 文档编号:25920723 上传时间:2023-06-16 格式:DOCX 页数:10 大小:23.36KB
下载 相关 举报
同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx_第1页
第1页 / 共10页
同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx_第2页
第2页 / 共10页
同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx_第3页
第3页 / 共10页
同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx_第4页
第4页 / 共10页
同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx

《同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享.docx

同济考博辅导班同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享

同济大学考博辅导班:

2019同济大学航空航天与力学学院考博难度解析及经验分享

同济大学2019年计划面向全国招收攻读博士学位研究生1200名左右,含少数民族高层次骨干人才计划博士生专项计划4名左右,对口支援西部高校定向培养博士生专项计划12名左右,与科研院所联合培养博士生计划20名左右。

上述招生计划以教育部最终下达为准。

本年度招生将进行两次,实行申请考核制,第一次招生不设置初试环节,报名时间2018年10月,考核时间为2018年12月,入学时间为2019年3月,有10个学院参加;第二次招生预计报名时间2018年12月,入学时间为2019年9月,所有学院都参加。

我校博士生招生实行“申请-考核”选拔机制。

下面是启道考博辅导班整理的关于同济大学航空航天与力学学院考博相关内容。

1、院系简介

同济大学航空航天与力学学院成立于2004年1月,是学校为了适应中国航空航天事业迅速发展以及上海将航空航天作为支柱产业的需求,在原工程力学与技术系的基础上,发挥学校学科交叉、人才集聚的综合优势而设立的。

学院现有工程力学和飞行器制造工程2个本科专业,有力学一级学科博士点和航空宇航科学与技术一级学科硕士点,设有力学一级学科博士后流动站。

学院设有国家级力学实验教学示范中心、国家级力学虚拟仿真实验教学中心和复合材料工程实验中心,面向全校本科生开设基础力学课程的教学、各类力学和航空的实验课与创新实验。

学院目前的主要研究方向有先进材料与结构的力学行为、流体力学、动力学与控制、现代力学测试技术,先进复合材料与结构、飞行器设计与制造等。

近三年,承担国家自然科学基金重点项目2项、重大项目1项、国家973课题1项、国家863项目2项、国家自然科学基金面上项目23项、省部级以上项目49项,以及77项横向课题;共发表SCI论文近200篇、获省部级科技奖13项。

学院现有在职教师90人,在其中的专技类教师69人中,有正高30人,副高26人;学院现有长江学者特聘教授1名,国家杰出青年基金获得者3名,同济特聘教授4名,教育部“新世纪优秀人才计划”入选者2名、“新世纪百千万人才工程”国家级人选1名、上海市“优秀学科带头人”3名,上海市“领军人才”2名,以及若干上海市“曙光计划”“启明星”以及“浦江计划”入选者。

著名力学家、桥梁家李国豪先生等知名学者曾在此任教。

二、招生信息

同济大学航空航天与力学学院博士招生专业有2个:

080100力学

研究方向:

01.动力学与控制(非线性动力学建模、分析和控制;振动抑制、利用和系统参数辨识;神经及其网络动力学;共融机器人交互动力学解析和仿生调控研究)02.固体力学(新型材料的力学建模与多尺度分析;非均匀材料和结构的力学行为;非均匀多场耦合力学;复合材料力学行为;先进复合材料工艺与力学性能表征;复合材料结构的设计与优化;结构复合材料的破坏理论与设计)03.工程力学(生物力学与仿生设计;工程材料和结构的变形与失效分析;飞行器一体化设计;飞行器材料与结构设计;飞行器安全性与可靠性工程;结构损伤检测与健康评估;工程材料和结构的实验力学分析)04.计算力学(多尺度多场耦合力学问题的理论建模与数值算法研究;航天器刚柔耦合系统动力学多尺度建模理论与数值算法研究;多物理场耦合问题计算方法研究;大型装备热-流-固耦合力学问题计算方法与数值仿真;时变元与无网格算法研究)05.流体力学(微纳尺度及多相流体流动;生物流体;转动湍流热对流;耗散粒子动力学与分子动力学;非定常流动机理和流场结构;热流体问题及高等流体测试技术)06.新形态交叉力学(旋转对流现象机理和流体机械;多场耦合与新能源力学;超轻量结构化材料制备技术与多孔材料力学;基于力学特征分析的复杂结构与系统故障诊断技术)

考试科目:

(1901)英语(申请考核)、(1902)俄语(申请考核)、(1903)日语(申请考核)、(1904)德语(申请考核)、(1905)法语(申请考核)任选一门(2901)学科专业基础(3042)力学学科综合

(085274)能源与环保(专业学位)

不区分研究方向

考试科目:

(1011)英语(工程博士)(2900)学科专业基础(申请考核)(3906)力学学科综合

三、报考条件

2019年参加申请考核的考生应具备的基本条件为:

1.拥护中国共产党的领导,具有正确的政治方向,热爱祖国,愿意为社会主义现代化建设服务,遵纪守法,品行端正;

2.考生的学位必须符合下列条件之一:

(1)获得硕士学位者(在境外获得的硕士学位须经教育部留学服务中心认证);

(2)国家承认学历的应届硕士毕业生(最迟须在2019年3月1日前取得硕士毕业证书和硕士学位证书);

3.身体和心理健康状况符合普通高等学校招生体检标准;

4.有两名与报考专业相关的副高级或以上职称的专家推荐(需推荐专家签名,具体格式可从我校研究生招生网上下载,用A4纸打印);

5.现役军人考生,按中国人民解放军总政治部的相关规定办理。

6.除上述条件外,学院的其它要求见各学院公布的申请-考核制招生实施办法,可参考《各学院申请-考核制招生的申请条件简表》(见附件一、二),详见同济大学研究生招生网。

7.现为定向就业的应届硕士毕业生、原为委托培养或定向培养的硕士生和尚在履行合同服务年限内的在职人员考生,报名时须征得工作单位或服务单位的同意。

一旦录取,考生需妥善处理好与所在单位的关系,办妥各种手续,如因报考问题引起纠纷而造成不能录取等后果者,责任由考生自负。

四、选拨程序

报名时间:

即日起至2018年11月8日,每天0:

00-22:

00

报名方式:

网上报名,登陆同济大学研究生招生系统()如实完整填写报名信息(考试方式选择“普通招考”),同时在报名系统相应位置上传下述材料:

报名要求:

报名考试费标准:

250元/人。

(1)报名照片上传的报名照片必须为标准证件近照,JPG格式,150×200像素,大小30K以内,白色或浅蓝色背景。

照片尺寸修改请参照图片处理帮助。

该报名照片将用作准考证、录取通知书、入学后学籍管理、档案材料以及在校证件等用途,请认真准备。

如因照片模糊、年限较长或其他不合要求的因素,造成考生不能参加考试的情况,后果由考生本人负责。

(2)硕士学位证书历届生须上传学位证书扫描件,应届硕士生须上传电子版《教育部学籍在线验证报告》(可在“学信档案”:

上申请),在境外获得硕士学位的考生用教育部留学服务中心出具的认证书扫描件代替学位证书。

(3)申请材料按照下面“申请材料提交”中的要求,将申请材料按照要求的顺序合并成一个不大于25M的独立PDF格式文件,压缩成ZIP格式文件,在系统“上传申请资料”处上传。

完成报名信息填写和材料上传后,确认提交。

然后,通过报名系统在线支付报名考试费。

缴费前请慎重考虑,考生成功缴纳报名费后恕不退费。

缴费后,打印《同济大学2019年攻读博士学位研究生报名登记表》。

2.申请材料提交

1)《同济大学2019年攻读博士学位研究生报名登记表》1份(网上报名成功后下载,用A4纸打印,不用附件上传);

2)硕士研究生学历、学位证书复印件(应届硕士生提供《教育部学籍在线验证报告》,可在“学信档案”()上申请)和本科阶段学历、学位证书复印件;

3)硕士和本科期间成绩单原件(复印件须加盖相关管理部门成绩公章或考生档案所在管理部门公章);

4)科研成果,如:

已获得的专利、公开发表的学术性论文或专著等复印件(论文复印件应包括期刊封面、目录及正文第一页,如论文被SCI、EI检索,需提供相应检索证明原件)等;

5)获奖证书复印件1份;

6)两位与报考专业相关的副高级或以上职称专家签名的推荐信(具体格式可从我校研究生招生网上下载,用A4纸打印);

7)外语水平成绩证明复印件1份;

8)硕士学位论文中英文摘要和目录(应届硕士毕业生提供硕士学位论文开题报告);

9)考生自我评价和攻博期间的科学研究计划书;

10)报考学院要求的其它材料,详见各学院申请-考核制招生实施办法。

添加封面和目录后,请申请者将材料用A4纸打印并按上述顺序装订成册,并将申请材料寄(送)到报考学院(负责接收材料老师的联系方式见附件一,如通过邮寄方式必须使用邮政特快专递EMS),申请材料接收截止日期:

2018年11月8日。

在申请材料审核时,将以纸质版材料为准,参考报名系统中上传的材料。

申请人必须保证申请材料的真实性和准确性,不得伪造有关证明。

一经发现作伪并核实,将取消其考试资格、录取资格或取消学籍,且5年内不接受其报考。

五、考核内容

同济大学航空航天与力学学院博士研究生招生,综合考核内容为:

(1)复试内容:

原则上复试内容和分值情况为:

1门专业课,笔试,满分100分;综合考核满分200分,具体包括专业外语(一般为笔试,满分50分)、外语口语和听力(口试,满分50分)、专业综合(形式为口试或口试与笔试结合,满分100分)。

学院可根据实际情况进行调整,具体以复试前学院公布的复试方案为准。

(2)复试时间、地点:

由各招生学院安排,请于复试前在我校研究生招生网上查询

六、考博分数

全面衡量,择优录取,复试以百分制计算

七、习题解析(启道教育提供)

语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分分隔的现象称为分割结构。

英语中,分割结构的类型是多种多样的。

例如,英语句子的主语和谓语一般都紧密相联,它们之间很少插入介词等比较长的结构。

但是,在有些情况下,或是为了保持句子的平衡,避免头重脚轻,或是为了语义严密,结构紧凑,在主语和谓语之间有时也会插入其他成分。

此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔;某些词语与其所要求的介词被分隔;动词与其宾语被分隔;介词与其宾语被分隔等等。

总之,英语的分割应遵循尾重原则(应把长而复杂的成分放在句末,使结构匀称)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语意重点放在句末)。

同时,在阅读时要注意找出原来属于一个整体部分的意义。

  1.Mostnovelistsandhistorianswritingintheearlytomid-twentiethcenturywhoconsideredwomenintheWest,whentheyconsideredwomenatall,fellunderTurner’sspell.

  分析:

本句的主干结构是:

Mostnovelistsandhistorians…fellunderTurner’sspell.Turner是美国历史学家。

underaspell:

被迷住,着迷。

writingintheearlytomid-twentiethcenturywhoconsideredwomenintheWest,whentheyconsideredwomenatall修饰主语,起分割主谓的作用。

而其中的状语从句whentheyconsideredwomenatall是定语从句whoconsideredwomenintheWest中的状语成分。

  译文:

从本世纪初到本世纪中叶从事写作的小说家和历史学家只要描写妇女,就会描述西部妇女,而且都被特纳迷住。

  2.Inthelasteightyearsthereweredifficult,almostnon-stopnegotiationsandreportedthreatsoffailure,ultimatelyovercomebyacombinationofcreativecompromiseandstubborndetermination—indeed,somecallitunprecedenteddetermination—tosucceed.

  分析:

本句的主干结构是:

…therewerenegotiationsand…threatsoffailure。

“overcomeby…”是过去分词短语,修饰threatsoffailure。

stubborndetermination和其定语动词不定式“tosucceed”被“indeed,somecallitunprecedenteddetermination”分割。

  译文:

在最后的八年里,进行了艰苦卓绝的、几乎是不间断的谈判,其间屡经失败之虞,但最终通过创造性的协调和要取得成功的顽强决心——确实有人称之为前所未有的决心——而渡过难关,取得了胜利。

  3.AbrahamLincolnisthemostfamousinstanceoftheclaimthatAmericansoftenmadethatintheircountryamanmayrisefromthelowesttothehighestposition.

  分析:

theclaim和其同位语thatintheircountryamanmayrisefromthelowesttothehighestposition被theclaim的定语从句thatAmericansoftenmade分割。

同位语从句在翻译时可按照顺序翻译,将其翻译为分句。

  4.Thediscoveryofsurplusvaluesuddenlythrewlightontheproblem,intryingtosolvewhichallpreviousinvestigations,ofbothbourgeoiseconomistsandsocialcritics,hadbeengropinginthedark.

  分析:

intryingtosolve插在theproblem和定语从句which…之间,起到承上启下的作用。

ofbothbourgeoiseconomistsandsocialcritics为investigations的后置定语,起到分割作用。

  译文:

由于剩余价值的发现,使问题明朗化了。

而先前,无论资产阶级经济学家还是社会批评家所从事的一切研究都只是在黑暗中摸索。

  5.AbetterknowledgeofChina’scivilizationwouldlayopentousanempireoflearning,hithertofabulouslydescribed.

  分析:

layopen和anempireoflearning被介词短语tous分割。

本句选自英国前首相撒切尔夫人1982年在中国欢迎宴会上的讲话。

翻译时要注意转译的应用。

如把“better”译为副词“更好地”。

  译文:

更好地了解中国的文明,将为我们打开一个知识的王国,对这个王国迄今只有神话般的描述。

  6.Itistheinsistence,asafirstconsideration,upontheinterdependence ofthevariouselementsin,andpartsof,theUnitedStates—arecognitionoftheoldandpermanentlyimportantmanifestationoftheAmericanspiritofthepioneer.

  分析:

insistence后接upontheinterdependenceofthevariouselementsin,andpartsof,theUnitedStates,中间被插入语asafirstconsideration分割,做进一步说明。

该句选自美国前总统罗斯福在1933年的就职演说。

汉语中动词用得较多,翻译时可把名词转译为动词。

  7.Astheygrowold,peoplealsoaccumulatebelongingsfortwootherreasons:

lackofphysicalandmentalenergy—bothofwhichareessentialinturningoutandthrowingaway—andsentiment.

  分析:

该句包含了并列结构被分割的情况。

lackofphysicalandmentalenergy和sentiment是并列结构,作twootherreasons的同位语。

但是被非限定性定语从句bothofwhichareessentialinturningoutandthrowingaway分割。

  译文:

人们随着日趋年迈,积存物品还有其他两个原因:

一是缺乏体力和精神,两者在清理和扔掉无用之物时不可或缺,二是感情上的原因。

  8.Thosewhobelieveincapitalpunishmentmayhaveargumentsforitsretention,butsurelynoreasonableargumentcanbefoundforretentionofthesickeningmumbo-jumbothataccompaniesitfromthemomentthatthejudgedonstheblackcapwithwhatlookslikeapen-wiperbalancedonthetopofhiswig,tothereadingoftheburialserviceoverthecondemnedmanbeforeheisdead.

  分析:

这是一个由but引导的并列句。

前一分句较简单,who引导的从句作those的定语,but后的从句较复杂,从句套从句,forretention…dead是argument的定语。

因为它比较长,所以把谓语动词canbefound放在它和argument之间,形成分割结构。

该句较长,可以分为三层:

第一层是those…retention,第二层是but…mumbo-jumbo,第三层是thataccompanies…dead。

基本上可采用顺序法翻译。

  译文:

那些相信死刑的人可能有保留死刑的理由,但是肯定找不到合理的论据来保留那令人厌恶的繁文缛节。

这一套繁文缛节从法官戴上顶在假发上的擦笔布似的黑帽子宣判死刑之时开始,一直伴随到为被判处死刑的人在其毙命之前诵读葬礼祷文为止。

  9.Thesecondaspectistheapplicationbyallmembersofsociety,fromthegovernmentofficialtotheordinarycitizen,ofthespecialmethodsofthoughtandactionthatscientistsuseinthework.

  分析:

这是一个很典型的分割结构。

主干结构是:

Thesecondaspectistheapplication…ofthespecialmethodsofthoughtandaction,application和修饰它的介词短语被一个长长的by短语分割。

  译文:

第二个方面是,社会上的一切成员,从政府部门中任工职的官员到普通公民,都应运用科学家们在研究工作中所采用的专门的思维方法和工作方法。

  10.OldHenryandhiswifePhoebewereasfondofeachotherasitispossiblefortwooldpeopletobewhohavenothingelseinthislifetobefondof.

  分析:

连词as引导的比较状语从句中,it代替fortwooldpeopletobe。

tobe后省略了fondofeachother。

tobe做分割成分。

  8.Astheygrowold,peoplealsoaccumulatebelongingsfortwootherreasons:

lackofphysicalandmentalenergy—bothofwhichareessentialinturningoutandthrowingaway—andsentiment.

  分析:

该句包含了并列结构被分割的情况。

lackofphysicalandmentalenergy和sentiment是并列结构,作twootherreasons的同位语。

但是被非限定性定语从句bothofwhichareessentialinturningoutandthrowingaway分割。

  译文:

人们随着日趋年迈,积存物品还有其他两个原因:

一是缺乏体力和精神,两者在清理和扔掉无用之物时不可或缺,二是感情上的原因。

  9.Thosewhobelieveincapitalpunishmentmayhaveargumentsforitsretention,butsurelynoreasonableargumentcanbefoundforretentionofthesickeningmumbo-jumbothataccompaniesitfromthemomentthatthejudgedonstheblackcapwithwhatlookslikeapen-wiperbalancedonthetopofhiswig,tothereadingoftheburialserviceoverthecondemnedmanbeforeheisdead.

  分析:

这是一个由but引导的并列句。

前一分句较简单,who引导的从句作those的定语,but后的从句较复杂,从句套从句,forretention…dead是argument的定语。

因为它比较长,所以把谓语动词canbefound放在它和argument之间,形成分割结构。

该句较长,可以分为三层:

第一层是those…retention,第二层是but…mumbo-jumbo,第三层是thataccompanies…dead。

基本上可采用顺序法翻译。

  译文:

那些相信死刑的人可能有保留死刑的理由,但是肯定找不到合理的论据来保留那令人厌恶的繁文缛节。

这一套繁文缛节从法官戴上顶在假发上的擦笔布似的黑帽子宣判死刑之时开始,一直伴随到为被判处死刑的人在其毙命之前诵读葬礼祷文为止。

  10.Thesecondaspectistheapplicationbyallmembersofsociety,from thegovernmentoffi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1