草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx

上传人:b****2 文档编号:25848919 上传时间:2023-06-16 格式:DOCX 页数:27 大小:139.29KB
下载 相关 举报
草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx_第1页
第1页 / 共27页
草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx_第2页
第2页 / 共27页
草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx_第3页
第3页 / 共27页
草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx_第4页
第4页 / 共27页
草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx

《草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx

草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分

 

LeavesofGrass

Book4.ChildrenofAdam

(Part1)

by

WaltWhitman

草叶集

第四卷亚当的孩子

(第一部分)

沃尔特·惠特曼著

飘在风中的人译

 

LEAVESOFGRASS

草之叶

Come,saidmysoul,

来吧,我的灵魂说道,

SuchversesformyBodyletuswrite,(forweareone,)

为了我的肉体,让我们写下这些诗,(因为我们是密不可分的整体)

ThatshouldIafterreturn,

这样如果以后我将归来,

Or,long,longhence,inotherspheres,

也许,在很久,很久以后,在另外的星体或空间,

Theretosomegroupofmatesthechantsresuming,

在那里朝着某一群伙伴,我将把这些颂歌重新颂唱,

(TallyingEarth’ssoil,trees,winds,tumultuouswaves,)

(把地球的土壤、树木、风儿和汹涌波浪逐一地清点)

Everwithpleas’dsmileImaykeepon,

我会带着喜悦的微笑永不放弃,

Everandeveryettheversesowning—as,first,Ihereandnow

永永远远地把这些诗篇拥有——就像此时此刻的我一样,首先,

SigningforSoulandBody,settothemmyname,

为了灵魂和肉体而签下名字,把我的名字嵌在它们上面。

WaltWhitman

沃尔特·惠特曼

BOOKIV.CHILDRENOFADAM(part1)

第四卷亚当的孩子(第一部分)

TOTHEGARDENTHEWORLD

向着乐园,这个世界

Tothegardentheworldanewascending,

向着乐园,这个世界又一次攀登,

Potentmates,daughters,sons,preluding,

正当盛年的配合成对的男女,为儿女们拉开了序幕,

Thelove,thelifeoftheirbodies,meaningandbeing,

爱情和他们肉体里的生命,充满意义真实存在,

Curiousherebeholdmyresurrectionafterslumber,

奇怪啊,在这儿能看到从沉睡中复活过来的我,

Therevolvingcyclesintheirwidesweephavingbroughtmeagain,

那些回转着的循环啊,在它们悠长的巡游中,又一次地把我带来,

Amorous,mature,allbeautifultome,allwondrous,

充满爱情,已经成熟,我看到一切都如此美丽,一切都如此神奇,

Mylimbsandthequiveringfirethateverplaysthroughthem,forreasons,mostwondrous,

我有理由说,最为神奇的,是我的肢体,还有那总是通过它们而起舞的跃动的火焰,。

ExistingIpeerandpenetratestill,

既然存在着,我就要继续我的凝视并且渗入其中,

Contentwiththepresent,contentwiththepast,

对现在满意,也对过去满意,

BymysideorbackofmeEvefollowing,

我的身边,或我的身后有夏娃相随,

Orinfront,andIfollowingherjustthesame.

有时她又在我的前方,而我也同样将她追随。

FROMPENT-UPACHINGRIVERS

自被压抑的渴痛之众河

Frompent-upachingrivers,

自被压抑的渴痛之众河,

FromthatofmyselfwithoutwhichIwerenothing,

自我自身的那物,没有它啊,我便有如无物,

FromwhatIamdetermin’dtomakeillustrious,evenifIstandsoleamongmen,

自那我下定决心要使之辉煌光耀之物,即使这样将使我在众人之中孤独站立,

Frommyownvoiceresonant,singingthephallus,

自我自己的洪亮之音,歌唱男性的生殖之器,

Singingthesongofprocreation,

歌唱那茂盛的生殖能力之曲,

Singingtheneedofsuperbchildrenandthereinsuperbgrownpeople,

歌唱对超级孩儿的渴求,而超级的发育完全之人啊,就在他们之中,

Singingthemuscularurgeandtheblending,

歌唱强健肌肉的迫切欲求和交融,

Singingthebedfellow’ssong,(Oresistlessyearning!

歌唱那同床伴侣之歌,(哦无法抗拒的思慕啊!

Oforanyandeachthebodycorrelativeattracting!

哦,任何一个肉体,每一个肉体,都会被另一个相关的肉体所吸引!

Oforyouwhoeveryouareyourcorrelativebody!

Oit,morethanallelse,youdelighting!

哦,对于你来说,不管你是谁,你也定会被另一个相关联的肉体所吸引!

哦,它啊,比一切其它的东西都更能让你感到欣悦!

Fromthehungrygnawthateatsmenightandday,

自那日夜吞噬我的饥饿的啮咬中,

Fromnativemoments,frombashfulpains,singingthem,

自每一次出生的那一刻,自羞怯的痛苦中,歌唱它们,

SeekingsomethingyetunfoundthoughIhavediligentlysoughtitmanyalongyear,

寻找那些尽管我经过了许多悠长岁月的努力寻找却依然未曾发现的东西,

Singingthetruesongofthesoulfitfulatrandom,

唱出那率性而发的断续的真正的灵魂之歌,

RenascentwithgrossestNatureoramonganimals,

与最原始的自然一起重生,在动物们之中重生,

Ofthat,ofthemandwhatgoeswiththemmypoemsinforming,

我的诗啊,把这,把它们,把它们中所发生的啊,向大家报告,

Ofthesmellofapplesandlemons,ofthepairingofbirds,

苹果和柠檬的气味,鸟儿们的交尾,

Ofthewetofwoods,ofthelappingofwaves,

林中的湿气,水波的泼溅,

Ofthemadpushesofwavesupontheland,Ithemchanting,

波浪朝向陆地的疯狂涌动,把它们啊,我来歌颂,

Theoverturelightlysounding,thestrainanticipating,

序曲轻声回响,预告着主曲就要奏出,

Thewelcomenearness,thesightoftheperfectbody,

那令人欢悦的贴近靠拢,眼中出现了那完美的肉体,

Theswimmerswimmingnakedinthebath,ormotionlessonhisbacklyingandfloating,

泳者裸身游动于这浴水之中,或者他又仰面浮躺静静不动,

Thefemaleformapproaching,Ipensive,love-fleshtremulousaching,

女性的形体渐渐迫近,我郁郁沉思,爱之肌肉颤栗着感到痛苦,

Thedivinelistformyselforyouorforanyonemaking,

为我为你为每一个人,把这圣洁的名称开单列出,

Theface,thelimbs,theindexfromheadtofoot,andwhatitarouses,

脸、四肢、从头到脚每一个部位,还有它激荡起来的一切,

Themysticdeliria,themadnessamorous,theutterabandonment,

那种神秘的狂喜,情欲的疯颠,彻底的放纵,

(HarkcloseandstillwhatInowwhispertoyou,

(请靠近静静听啊,听我现在对你的悄声所说,

Iloveyou,Oyouentirelypossessme,

我爱你,哦,你已完全把我拥有,

OthatyouandIescapefromtherestandgoutterlyoff,freeandlawless,

哦,就让你与我从其他人身边逃离,彻底地走开,自由自在,远离法理的拘束,

Twohawksintheair,twofishesswimmingintheseanotmorelawlessthanwe;)

让飞在天上的一双鹰隼,游在海中的一双鱼儿都不似我们更能纵欲随心,)

Thefuriousstormthroughmecareering,Ipassionatelytrembling.

狂热的风暴飞驰着穿我而过,我在爱意勃发中颤栗着,

Theoathoftheinseparablenessoftwotogether,ofthewomanthatlovesmeandwhomIlovemorethanmylife,thatoathswearing,

这是关于相聚在一起的两个人将永不分开的誓言,是关于这个爱着我而我也爱她甚于己之生命的女人的誓言,这个誓言正在发出,

(OIwillinglystakeallforyou,

(哦,我自愿地为你赌上了一切,

Oletmebelostifitmustbeso!

哦,纵使这是必定的命运,我也甘愿输在这场赌局之中!

OyouandI!

whatisittouswhattherestdoorthink?

哦,你和我呀!

别人的所做所想又与我们何干?

Whatisallelsetous?

onlythatweenjoyeachotherandexhausteachotherifitmustbeso;)

其它的一切与我们何干?

如果命定如是,那就让我们彼此娱悦,让互相都用尽最后一丝力气吧。

Fromthemaster,thepilotIyieldthevesselto,

从主宰那里,他是那领航者,我把船儿交付在他的手中,

Thegeneralcommandingme,commandingall,fromhimpermissiontaking,

这号令着我,号令着一切的统领,从他手中那允准已经拿到。

Fromtimetheprogrammehastening,(Ihaveloiter’dtoolongasitis,)

自这规划好的进程匆匆加速的那一刻起,(我已经像现在这样停留迁延得太久了啊,)

Fromsex,fromthewarpandfromthewoof,

自性爱出发,自经所代表的那个,自纬所代表的那个,

Fromprivacy,fromfrequentrepiningsalone,

自隐密之中,自那经常陷入的独自哀叹,

Fromplentyofpersonsnearandyettherightpersonnotnear,

自近旁人稠影密,可是那人却不在眼前的境地之中,

Fromthesoftslidingofhandsovermeandthrustingoffingersthroughmyhairandbeard,

自双手在我身上那温柔的滑动,和十指在我的发根须间的梳弄,

Fromthelongsustain’dkissuponthemouthorbosom,

自那在嘴上和胸前长久不歇的亲吻,

Fromtheclosepressurethatmakesmeoranymandrunk,faintingwithexcess,

自那让我或任何男人都感到痴醉、晕眩的过度的紧压,

Fromwhatthedivinehusbandknows,fromtheworkoffatherhood,

自那圣洁的丈夫所通晓之事,自那确定人父地位的工作,

Fromexultation,victoryandrelief,fromthebedfellow’sembraceinthenight,

自夜间同床伴侣的拥抱带来的欢悦、胜利以及释放中,,

Fromtheact-poemsofeyes,hands,hipsandbosoms,

自眼、手、髋部和胸脯那一首首活动的诗篇,

Fromtheclingofthetremblingarm,

自颤抖着的臂膀的紧抱,

Fromthebendingcurveandtheclinch,

自那蜿蜒的曲线和那互相间的拥搂,

Fromsidebysidethepliantcoverletoff-throwing,

自那把柔软的被盖掀到一旁的并肩而眠之中,

Fromtheonesounwillingtohavemeleave,andmejustasunwillingtoleave,

自那如此不愿我离去的人啊,也自那同样不想离去的我,

(YetamomentOtenderwaiter,andIreturn,)

(只要一小会儿,哦,温柔的等待者啊,我就会再度回来。

Fromthehourofshiningstarsanddroppingdews,

自星星闪耀和露珠滴落的时刻,

FromthenightamomentIemergingflittingout,

自那个晚上,我轻快地跃出突然出现的那一刻,

Celebrateyouactdivineandyouchildrenpreparedfor,

我赞美你,圣洁的行为,还有你们,为此而准备的孩子,

Andyoustalwartloins.

还有你,健壮的性器。

ISINGTHEBODYELECTRIC

我歌唱激情如电的肉体

1

Isingthebodyelectric,

我歌唱激情如电的肉体,

ThearmiesofthoseIloveengirthmeandIengirththem,

我所爱的那些人聚集成军,围绕在我的周围,而我也围绕在他们周围,

TheywillnotletmeofftillIgowiththem,respondtothem,

他们不会放我离去,除非我与他们同行,给他们回应,

Anddiscorruptthem,andchargethemfullwiththechargeofthesoul.

并为他们袪除腐恶,把灵魂的寄托向他们完全地交付。

Wasitdoubtedthatthosewhocorrupttheirownbodiesconcealthemselves?

难道不曾有过质疑,质疑那些秽烂自己肉体的人们岂能把自己隐藏?

Andifthosewhodefilethelivingareasbadastheywhodefilethedead?

难道那些亵渎生者的人不是与那些亵渎死者之人一样地恶劣?

Andifthebodydoesnotdofullyasmuchasthesoul?

难道肉体还不配与灵魂完全等价?

Andifthebodywerenotthesoul,whatisthesoul?

假如肉体还不算是灵魂,那灵魂又能是什么?

2

Theloveofthebodyofmanorwomanbalksaccount,thebodyitselfbalksaccount,

对男人或者女人的肉体的爱恋是无法解释的,肉体本身也是无法解释的,

Thatofthemaleisperfect,andthatofthefemaleisperfect.

男人肉体是完美无暇的,女人的肉体也是完美无瑕的。

Theexpressionofthefacebalksaccount,

脸上的表情是无法解释的,

Buttheexpressionofawell-mademanappearsnotonlyinhisface,

但一个成熟健康的男人啊,他的表情并非只存在于他的脸上,

Itisinhislimbsandjointsalso,itiscuriouslyinthejointsofhishipsandwrists,

他的表情也存在于他的四肢和关节之上,他的表情令人称奇地存在于他胯部和腰部的关节之上,

Itisinhiswalk,thecarriageofhisneck,theflexofhiswaistandknees,dressdoesnothidehim,

他的表情存在于他的步伐,存在于他颈脖的姿态,存在于他手腕和膝盖灵活的运动之中,衣裳也不能把他掩藏,

Thestrongsweetqualityhehasstrikesthroughthecottonandbroadcloth,

他身上浓烈香甜的气息啊,穿透了棉布和绒面呢向外散发,

Toseehimpassconveysasmuchasthebestpoem,perhapsmore,

看着他经过,就如同在读一首最美的诗篇,或许比这还要美,

Youlingertoseehisback,andthebackofhisneckandshoulder-side.

你会留恋难舍地看着他的背影,看着他脖子的后侧和他的肩膀的旁侧。

Thesprawlandfulnessofbabes,thebosomsandheadsofwomen,thefoldsoftheirdress,theirstyleaswepassinthestreet,thecontouroftheirshapedownwards,

大张着四肢躺着的肥壮婴儿,女人们的胸脯和头颅,她们衣服上的褶皱,与我们在街头擦肩而过时她们的仪态神采,还有那形体自上而下的轮廓,

Theswimmernakedintheswimming-bath,seenasheswimsthroughthetransparentgreen-shine,orlieswithhisfaceupandrollssilentlytoandfromtheheaveofthewater,

裸裎于泳池的浴水之中的泳者,穿过这澄清的闪耀的绿光,显现出他泳动的身形,他又面庞朝天仰于水面,静静翻滚来往于这起伏的水中,

Thebendingforwardandbackwardofrowersinrow-boats,thehorse-maninhissaddle,

划艇上弯着腰前俯后仰的浆手,坐在鞍鞯之上的骑手,

Girls,mothers,house-keepers,inalltheirperformances,

打理着各种事务的姑娘们、母亲们、管家们,

Thegroupoflaborersseatedatnoon-timewiththeiropendinner-kettles,andtheirwiveswaiting,

打开餐盒在午间围坐成一团的劳工们,他们那等候一旁的妻子们,

Thefemalesoothingachild,thefarmer’sdaughterinthegardenorcow-yard,

安抚孩子的女人,在庭院里或奶牛场里的农家姑娘,

Theyoungfellowhosingcorn,thesleigh-driverdrivinghissixhorsesthroughthecrowd,

在玉米地里锄地的年轻小伙,驾着六马雪橇穿过拥挤人群的驭手,

Thewrestleofwrestlers,twoapprentice-boys,quitegrown,lusty,good-natured,native-born,outonthevacantlotatsundownafterwork,

两个跤手在摔跤,他们还是初学艺的孩子,已经长成大人模样,精力充沛、性格和善、土生土长,日落时,收工后,他们来到了外面的空阔地上,

Thecoatsandcapsthrowndown,theembraceofloveandresistance,

脱下外衣扔掉帽子,他们抱在一起,充满爱,充满对抗,

Theupper-holdandunder-hold,thehairrumpledoverandblindingtheeyes;

上抱,下抱,蓬乱的头发垂下,遮住了他们的眼睛;

Themarchoffiremenintheirowncostumes,theplayofmasculinemusclethroughclean-settingtrowsersandwaist-straps,

穿着制服的消防员齐步前进,男性的肌肉透过合体的裤子和腰带轻巧地运动,

The

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1