ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:27 ,大小:139.29KB ,
资源ID:25848919      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/25848919.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分.docx

1、草叶集中英对照版第四卷亚当的孩子第一部分Leaves of GrassBook 4. Children of Adam(Part 1)byWalt Whitman草叶集第四卷 亚当的孩子(第一部分)沃尔特惠特曼 著飘在风中的人 译LEAVES OF GRASS草之叶Come, said my soul,来吧,我的灵魂说道,Such verses for my Body let us write, (for we are one,)为了我的肉体,让我们写下这些诗,(因为我们是密不可分的整体)That should I after return,这样如果以后我将归来,Or, long, long

2、hence, in other spheres,也许,在很久,很久以后,在另外的星体或空间,There to some group of mates the chants resuming,在那里朝着某一群伙伴,我将把这些颂歌重新颂唱,(Tallying Earths soil, trees, winds, tumultuous waves,)(把地球的土壤、树木、风儿和汹涌波浪逐一地清点)Ever with pleasd smile I may keep on,我会带着喜悦的微笑永不放弃,Ever and ever yet the verses owningas, first, I here

3、 and now永永远远地把这些诗篇拥有就像此时此刻的我一样,首先,Signing for Soul and Body, set to them my name,为了灵魂和肉体而签下名字,把我的名字嵌在它们上面。Walt Whitman 沃尔特惠特曼BOOK IV. CHILDREN OF ADAM (part 1)第四卷 亚当的孩子(第一部分)TO THE GARDEN THE WORLD向着乐园,这个世界To the garden the world anew ascending, 向着乐园,这个世界又一次攀登,Potent mates, daughters, sons, preludin

4、g,正当盛年的配合成对的男女,为儿女们拉开了序幕,The love, the life of their bodies, meaning and being, 爱情和他们肉体里的生命,充满意义真实存在,Curious here behold my resurrection after slumber,奇怪啊,在这儿能看到从沉睡中复活过来的我,The revolving cycles in their wide sweep having brought me again, 那些回转着的循环啊,在它们悠长的巡游中,又一次地把我带来,Amorous, mature, all beautiful to

5、 me, all wondrous,充满爱情,已经成熟,我看到一切都如此美丽,一切都如此神奇,My limbs and the quivering fire that ever plays through them, for reasons, most wondrous, 我有理由说,最为神奇的,是我的肢体,还有那总是通过它们而起舞的跃动的火焰,。Existing I peer and penetrate still,既然存在着,我就要继续我的凝视并且渗入其中,Content with the present, content with the past, 对现在满意,也对过去满意,By my

6、 side or back of me Eve following,我的身边,或我的身后有夏娃相随,Or in front, and I following her just the same.有时她又在我的前方,而我也同样将她追随。FROM PENT-UP ACHING RIVERS自被压抑的渴痛之众河From pent-up aching rivers,自被压抑的渴痛之众河,From that of myself without which I were nothing,自我自身的那物,没有它啊,我便有如无物,From what I am determind to make illustr

7、ious, even if I stand sole among men,自那我下定决心要使之辉煌光耀之物,即使这样将使我在众人之中孤独站立,From my own voice resonant, singing the phallus,自我自己的洪亮之音,歌唱男性的生殖之器,Singing the song of procreation,歌唱那茂盛的生殖能力之曲,Singing the need of superb children and therein superb grown people, 歌唱对超级孩儿的渴求,而超级的发育完全之人啊,就在他们之中,Singing the muscu

8、lar urge and the blending,歌唱强健肌肉的迫切欲求和交融,Singing the bedfellows song, (O resistless yearning! 歌唱那同床伴侣之歌,(哦无法抗拒的思慕啊!O for any and each the body correlative attracting!哦,任何一个肉体,每一个肉体,都会被另一个相关的肉体所吸引!O for you whoever you are your correlative body! O it, more than all else, you delighting!)哦,对于你来说,不管你是谁

9、,你也定会被另一个相关联的肉体所吸引!哦,它啊,比一切其它的东西都更能让你感到欣悦!)From the hungry gnaw that eats me night and day, 自那日夜吞噬我的饥饿的啮咬中,From native moments, from bashful pains, singing them,自每一次出生的那一刻,自羞怯的痛苦中,歌唱它们,Seeking something yet unfound though I have diligently sought it many a long year, 寻找那些尽管我经过了许多悠长岁月的努力寻找却依然未曾发现的东西,

10、Singing the true song of the soul fitful at random,唱出那率性而发的断续的真正的灵魂之歌,Renascent with grossest Nature or among animals,与最原始的自然一起重生,在动物们之中重生,Of that, of them and what goes with them my poems informing, 我的诗啊,把这,把它们,把它们中所发生的啊,向大家报告,Of the smell of apples and lemons, of the pairing of birds,苹果和柠檬的气味,鸟儿们的

11、交尾, Of the wet of woods, of the lapping of waves,林中的湿气,水波的泼溅,Of the mad pushes of waves upon the land, I them chanting, 波浪朝向陆地的疯狂涌动,把它们啊,我来歌颂,The overture lightly sounding, the strain anticipating,序曲轻声回响,预告着主曲就要奏出,The welcome nearness, the sight of the perfect body,那令人欢悦的贴近靠拢,眼中出现了那完美的肉体,The swimmer

12、 swimming naked in the bath, or motionless on his back lying and floating, 泳者裸身游动于这浴水之中,或者他又仰面浮躺静静不动,The female form approaching, I pensive, love-flesh tremulous aching,女性的形体渐渐迫近,我郁郁沉思,爱之肌肉颤栗着感到痛苦,The divine list for myself or you or for any one making,为我为你为每一个人,把这圣洁的名称开单列出,The face, the limbs, the

13、index from head to foot, and what it arouses, 脸、四肢、从头到脚每一个部位,还有它激荡起来的一切,The mystic deliria, the madness amorous, the utter abandonment, 那种神秘的狂喜,情欲的疯颠,彻底的放纵,(Hark close and still what I now whisper to you,(请靠近静静听啊,听我现在对你的悄声所说,I love you, O you entirely possess me,我爱你,哦,你已完全把我拥有,O that you and I escap

14、e from the rest and go utterly off, free and lawless,哦,就让你与我从其他人身边逃离,彻底地走开,自由自在,远离法理的拘束,Two hawks in the air, two fishes swimming in the sea not more lawless than we;) 让飞在天上的一双鹰隼,游在海中的一双鱼儿都不似我们更能纵欲随心,)The furious storm through me careering, I passionately trembling.狂热的风暴飞驰着穿我而过,我在爱意勃发中颤栗着,The oath o

15、f the inseparableness of two together, of the woman that loves me and whom I love more than my life, that oath swearing,这是关于相聚在一起的两个人将永不分开的誓言,是关于这个爱着我而我也爱她甚于己之生命的女人的誓言,这个誓言正在发出,(O I willingly stake all for you,(哦,我自愿地为你赌上了一切, O let me be lost if it must be so!哦,纵使这是必定的命运,我也甘愿输在这场赌局之中!O you and I! wh

16、at is it to us what the rest do or think?哦,你和我呀!别人的所做所想又与我们何干?What is all else to us? only that we enjoy each other and exhaust each other if it must be so;) 其它的一切与我们何干?如果命定如是,那就让我们彼此娱悦,让互相都用尽最后一丝力气吧。)From the master, the pilot I yield the vessel to,从主宰那里,他是那领航者,我把船儿交付在他的手中,The general commanding me

17、, commanding all, from him permission taking,这号令着我,号令着一切的统领,从他手中那允准已经拿到。From time the programme hastening, (I have loiterd too long as it is,) 自这规划好的进程匆匆加速的那一刻起,(我已经像现在这样停留迁延得太久了啊,)From sex, from the warp and from the woof,自性爱出发,自经所代表的那个,自纬所代表的那个,From privacy, from frequent repinings alone,自隐密之中,自那经

18、常陷入的独自哀叹,From plenty of persons near and yet the right person not near,自近旁人稠影密,可是那人却不在眼前的境地之中,From the soft sliding of hands over me and thrusting of fingers through my hair and beard, 自双手在我身上那温柔的滑动,和十指在我的发根须间的梳弄,From the long sustaind kiss upon the mouth or bosom,自那在嘴上和胸前长久不歇的亲吻,From the close pres

19、sure that makes me or any man drunk, fainting with excess, 自那让我或任何男人都感到痴醉、晕眩的过度的紧压,From what the divine husband knows, from the work of fatherhood,自那圣洁的丈夫所通晓之事,自那确定人父地位的工作,From exultation, victory and relief, from the bedfellows embrace in the night, 自夜间同床伴侣的拥抱带来的欢悦、胜利以及释放中,From the act-poems of eye

20、s, hands, hips and bosoms,自眼、手、髋部和胸脯那一首首活动的诗篇,From the cling of the trembling arm, 自颤抖着的臂膀的紧抱,From the bending curve and the clinch,自那蜿蜒的曲线和那互相间的拥搂,From side by side the pliant coverlet off-throwing,自那把柔软的被盖掀到一旁的并肩而眠之中,From the one so unwilling to have me leave, and me just as unwilling to leave, 自那

21、如此不愿我离去的人啊,也自那同样不想离去的我,(Yet a moment O tender waiter, and I return,)(只要一小会儿,哦,温柔的等待者啊,我就会再度回来。)From the hour of shining stars and dropping dews,自星星闪耀和露珠滴落的时刻,From the night a moment I emerging flitting out, 自那个晚上,我轻快地跃出突然出现的那一刻,Celebrate you act divine and you children prepared for, 我赞美你,圣洁的行为,还有你们,

22、为此而准备的孩子,And you stalwart loins.还有你,健壮的性器。I SING THE BODY ELECTRIC我歌唱激情如电的肉体1I sing the body electric,我歌唱激情如电的肉体,The armies of those I love engirth me and I engirth them, 我所爱的那些人聚集成军,围绕在我的周围,而我也围绕在他们周围,They will not let me off till I go with them, respond to them,他们不会放我离去,除非我与他们同行,给他们回应,And discorru

23、pt them, and charge them full with the charge of the soul.并为他们袪除腐恶,把灵魂的寄托向他们完全地交付。Was it doubted that those who corrupt their own bodies conceal themselves?难道不曾有过质疑,质疑那些秽烂自己肉体的人们岂能把自己隐藏?And if those who defile the living are as bad as they who defile the dead?难道那些亵渎生者的人不是与那些亵渎死者之人一样地恶劣?And if the bo

24、dy does not do fully as much as the soul?难道肉体还不配与灵魂完全等价?And if the body were not the soul, what is the soul?假如肉体还不算是灵魂,那灵魂又能是什么?2The love of the body of man or woman balks account, the body itself balks account,对男人或者女人的肉体的爱恋是无法解释的,肉体本身也是无法解释的,That of the male is perfect, and that of the female is pe

25、rfect.男人肉体是完美无暇的,女人的肉体也是完美无瑕的。The expression of the face balks account,脸上的表情是无法解释的,But the expression of a well-made man appears not only in his face,但一个成熟健康的男人啊,他的表情并非只存在于他的脸上,It is in his limbs and joints also, it is curiously in the joints of his hips and wrists,他的表情也存在于他的四肢和关节之上,他的表情令人称奇地存在于他胯部和

26、腰部的关节之上,It is in his walk, the carriage of his neck, the flex of his waist and knees, dress does not hide him, 他的表情存在于他的步伐,存在于他颈脖的姿态,存在于他手腕和膝盖灵活的运动之中,衣裳也不能把他掩藏,The strong sweet quality he has strikes through the cotton and broadcloth,他身上浓烈香甜的气息啊,穿透了棉布和绒面呢向外散发,To see him pass conveys as much as the b

27、est poem, perhaps more, 看着他经过,就如同在读一首最美的诗篇,或许比这还要美,You linger to see his back, and the back of his neck and shoulder-side.你会留恋难舍地看着他的背影,看着他脖子的后侧和他的肩膀的旁侧。The sprawl and fulness of babes, the bosoms and heads of women, the folds of their dress, their style as we pass in the street, the contour of thei

28、r shape downwards,大张着四肢躺着的肥壮婴儿,女人们的胸脯和头颅,她们衣服上的褶皱,与我们在街头擦肩而过时她们的仪态神采,还有那形体自上而下的轮廓,The swimmer naked in the swimming-bath, seen as he swims through the transparent green-shine, or lies with his face up and rolls silently to and from the heave of the water,裸裎于泳池的浴水之中的泳者,穿过这澄清的闪耀的绿光,显现出他泳动的身形,他又面庞朝天仰于水

29、面,静静翻滚来往于这起伏的水中,The bending forward and backward of rowers in row-boats, the horse-man in his saddle, 划艇上弯着腰前俯后仰的浆手,坐在鞍鞯之上的骑手,Girls, mothers, house-keepers, in all their performances,打理着各种事务的姑娘们、母亲们、管家们,The group of laborers seated at noon-time with their open dinner-kettles, and their wives waiting

30、, 打开餐盒在午间围坐成一团的劳工们,他们那等候一旁的妻子们,The female soothing a child, the farmers daughter in the garden or cow-yard,安抚孩子的女人,在庭院里或奶牛场里的农家姑娘,The young fellow hosing corn, the sleigh-driver driving his six horses through the crowd,在玉米地里锄地的年轻小伙,驾着六马雪橇穿过拥挤人群的驭手,The wrestle of wrestlers, two apprentice-boys, quite

31、 grown, lusty, good-natured, native-born, out on the vacant lot at sundown after work,两个跤手在摔跤,他们还是初学艺的孩子,已经长成大人模样,精力充沛、性格和善、土生土长,日落时,收工后,他们来到了外面的空阔地上,The coats and caps thrown down, the embrace of love and resistance,脱下外衣扔掉帽子,他们抱在一起,充满爱,充满对抗,The upper-hold and under-hold, the hair rumpled over and blinding the eyes;上抱,下抱,蓬乱的头发垂下,遮住了他们的眼睛;The march of firemen in their own costumes, the play of masculine muscle through clean-setting trowsers and waist-straps, 穿着制服的消防员齐步前进,男性的肌肉透过合体的裤子和腰带轻巧地运动,The

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1