《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx

上传人:b****9 文档编号:25718887 上传时间:2023-06-11 格式:DOCX 页数:6 大小:19.24KB
下载 相关 举报
《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx_第1页
第1页 / 共6页
《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx_第2页
第2页 / 共6页
《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx_第3页
第3页 / 共6页
《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx_第4页
第4页 / 共6页
《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx

《《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析.docx

《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析

《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析

《周公诫子》和诸葛亮《诫子书》阅读答案及原文注释翻译评析

周公诫子

成王封伯禽于鲁。

周公诫之曰:

“往矣,子无以鲁国骄士。

吾,文王之子,武王之弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。

然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。

吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。

夫此六者,皆谦德也。

夫贵为天子,富有四海,由此德也。

不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。

可不慎欤?

(乙)诸葛亮《诫子书》

夫君子之行①,静以修身②,俭以养德,非淡泊③无以明志,非宁静无以致远④。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫漫⑤则不能励精⑥,险躁则不能冶性。

年与时驰,意⑦与日去,遂成枯落,多不接世⑧,悲守穷庐,将复何及!

【注】

①行:

操行。

②修身:

个人的品德修养。

③淡泊:

清静寡欲,没有奢望。

④致远:

达到远大的目标。

⑤淫漫:

荒淫,怠惰。

⑥励精:

振奋精神。

⑦意:

意志。

⑧接世:

合于世用,为社会所用。

【试题】

1.解释下边加粗字在文中的意思。

博闻强记,守之以浅者()非学无以广才()

悲守穷庐()又相天子()

2.解释下边加粗字在文中的意思。

吾于天下亦不轻矣()往矣,子勿以鲁国骄士()

夫君子之行()险躁则不能冶性()

3.这两篇短文都是告诫子孙的文章,但中心内容不同。

其中甲文周公告诫儿子伯禽的中心内容是:

;乙文诸葛亮告诫儿子的中心内容是:

4.将下列句子译为现代汉语。

①夫此六者,皆谦德也。

②年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

5.乙文中有两句话常被人们用做“志当存高远”的座右铭,这两句话是:

【参考答案】

(甲)周公诫子

1.见闻广博,记忆力强扩展屋子辅佐

2.在因为放在句首作发语词,无实意就

3.不要因为受封于鲁国就怠慢轻视人才要立德、修身

4.

(1)这六点都是谦虚谨慎的美德。

(2)(如果)年华随着时间流失,意志随着时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。

这样的人不会为社会所用,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。

5.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

【作者介绍】

(甲)《周公诫子》选自《韩诗外传》。

韩婴,约公元前200年-公元前130年,西汉今文诗学“韩《诗》学”的开创者。

燕(治今北京)人西汉文、景、武三帝时为官,文帝时任博士,景帝时官至常山太傅,后人又称他韩太傅。

韩婴是当时著名的儒学学者,他讲学授徒写成很多著作,其中有《韩故》、《韩诗内传》、《韩诗外传》、《韩说》等。

韩婴讲授、注释《内经》有许多独到之处,世称"韩诗",与辕固生的"齐诗"、申培的"鲁诗"并称"三家诗"。

韩婴还对《易经》很有研究,做过很多注释,著有《周易传韩氏三篇》,但未能流传于世。

(乙)诫子书

诸葛亮(181年7月23日—234年8月28日),字孔明,号卧龙(也作伏龙),汉族,琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,蜀汉丞相,三国时期杰出的政治家、战略家、发明家、军事家。

在世时被封为武乡侯,谥曰忠武侯;后来的东晋政权为了推崇诸葛亮的军事才能,特追封他为武兴王。

代表作有《前出师表》、《后出师表》、《诫子书》等。

发明木牛流马、孔明灯等。

成都有武侯祠。

另,大诗人杜甫有《蜀相》名篇传世。

【补充注释】

(甲)周公诫子

诫:

告诫,警告劝诫.(多用于上级对下级或长辈对晚辈)

封:

帝王授予臣子土地或封号.

骄:

怠慢,轻视

相:

辅佐.

于:

沐:

沐浴

德行:

道德品行.

宽裕:

宽大,宽容.

守:

保持.

恭:

肃敬,谦逊有礼.

荣:

荣华显贵.

俭:

行为约束而有节制,不放纵.

尊盛:

位高势盛.

卑:

低下

贵:

地位显要

畏:

敬畏胆怯.

聪明:

指明察事理.

睿智:

聪慧,明智.

愚:

愚拙,不巧伪.

哲:

明智,聪明.

博闻强记:

见闻广博,记忆力强

由:

奉行,遵从.

慎:

谨慎,慎重.

相(xiàng)【第四声】:

1.辅助.如:

吉人天相.2.宰相.如:

丞相.3.某些国家的官名,相当于中央政府的部长.4.旧时指帮助主人接待宾客的人.如:

傧相.另读(xiāng)1.互相.如:

相识.2.表示一方对另一方的动作.如:

好言相劝.3.姓.

哺(bǔ):

1.喂(不会取食的幼儿).如:

哺育.2.咀嚼着的食物.如:

吐哺.

睿(ruì):

看得深远.如:

睿智.

桀(jié):

夏朝末代君主,相传是个暴君.他的暴政导致了夏的灭亡。

纣(zhòu):

1.后鞧(qiū).2.商(殷)朝末代君主,相传是个暴君.他的暴政导致了商朝的灭亡。

欤(yú):

古汉语助词,表示疑问或感叹的语气词,用法跟"乎"大致相同。

(乙)诸葛亮《诫子书》

夫(fú):

句首发语词,无实在的意义。

澹(dàn)泊:

也写做“淡泊”,清静而不贪图名利。

宁静:

这里指安静,集中精神,不分散精力。

广才:

增长才干。

淫(yín)慢:

过度的享乐,慢:

懈怠,懒惰。

淫,过度

险躁:

冒险急躁,与上文“宁静”相对而言

治性:

治通冶,陶冶性情。

驰:

消失、逝去。

日:

时间。

遂:

于是,就。

接世:

接触社会,承担事物;有“用世”的意思。

穷庐:

破房子。

将复何及:

怎么还来得及。

才须学也:

才:

才干

意与岁去:

意:

意志

俭以养德:

以简朴节约财务来培养自己的高尚品格

枯落:

枯叶一样飘零

夫:

大丈夫

【译文】

(甲)周公诫子

周成王将鲁地封给周公之子伯禽。

周公告诫儿子说:

“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了。

可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才。

我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也是一种聪明。

这六点都是谦虚谨慎的美德。

贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵从了这些品德。

不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己亡身,桀纣就是这样的下场.(你)能不谦虚谨慎吗?

(乙)诫子书

君子的品行,以安静努力提高自己的修养,以节俭努力培养自己的品德。

不恬淡寡欲就不能显现出自己的志向,不宁静安稳就不能达到远大的目标。

学习必须静下心来,才干必须学习才能增长。

不学习就不能有广博的才干,没有志向就不能成就学业。

怠慢便不能振奋精神,冒险急噪便不能治理品性。

(如果)年华随着时间流失,意志随着时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。

这样的人不会为社会所用,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。

【评析】

古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”。

《周公诫子》和诸葛亮的《诫子书》可谓是两篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名篇。

文章短小精悍,阐述深刻道理,读来发人深省。

《周公诫子》以“握发吐哺”形容君王为国礼贤下士,殷切求才;以六种“谦才”强调谦虚谨慎是理天下、成大业的第一要素。

从两个方面进行论证,得出要重视人才的结论。

周公训导儿子的第一句话就已经点明了其所要“诫”的中心内容,即“往矣,子其勿以鲁国骄士。

”下面的话都是针对这一句展开陈述的。

且与末尾“可不慎欤”相呼应。

由此我们可以做一个引申的理解,就是当你身居高位的时候,一定要亲贤远佞,知人用人,善于吸纳、提拔人才,不能自高自大而轻视别人。

《周公诫子》中提到的六种“谦德”,对现在仍有借鉴意义:

一个人尊敬别人,宽以待人,就会得到别人的尊重;一个国家再富有,仍需提倡勤俭节约,这样国家才会更发达,局面才能更安定;如果一个人身居要职,就仍要有一种谦虚的美德,不能认为自己是高高在上,这才是真正的高贵;一个国家,科技发达,兵强马壮,别国才不敢侵犯,自己就会立于不败之地;一个人学识渊博,聪明睿智,但仍要虚心,学习别人的长处,不可狂妄自满,骄傲自大,这才叫真正的聪明。

诸葛亮《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。

文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。

《诫子书》言近旨远,含意隽永,是诸葛亮处世立身的智慧结晶。

它带给我们的不仅是优美的文辞、丰富的蕴含,更有诸葛亮志存高远的精神境界和千年不灭的人格力量。

从《诫子书》中,我们领悟到了静以修身、俭以养德的人生真谛,体会到了淡泊明志、宁静致远的生命哲思,所有这些,对我们现在来说仍大有裨益,富有启迪。

《诫子书》用语精炼,短短86字即把修身养性和治学为人之道讲的清清楚楚,可谓言简意赅、字字千金,充分体现了诸葛亮深厚的文学修养,也彰示了他处世的简单谨慎。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1