完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx

上传人:b****7 文档编号:25620289 上传时间:2023-06-10 格式:DOCX 页数:21 大小:44.39KB
下载 相关 举报
完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx_第1页
第1页 / 共21页
完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx_第2页
第2页 / 共21页
完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx_第3页
第3页 / 共21页
完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx_第4页
第4页 / 共21页
完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx

《完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结.docx

完整word版研究生基础英语答案毛大威版unit711单元所有答案花了我一周时间总结

毛大威教育硕士专业学位研究生基础英语课后答案

(自己归纳,保证都是标准答案)

Unit7Music

单词词组英汉互译

作曲家,交响乐,旋律/曲调,节奏音符,主题,音色,和谐/和声。

popmusicplaywrightclassicalmusiccountrymusicvocalist/popsingertheblueslightmusicconductor

SECTIONA

Textualorganization:

Generalstatement:

Wealllistentomusiconthreeseparateplanes

Plane1:

thesensuousplane

Furtherexplanation:

Listeningtomusicforthesheerpleasureofthemusicalsounditselfandhearingmusicwithoutthinking,withoutconsideringitinanyway.

Plane2:

theexpressiveplane

Furtherexplanation:

Allmusichasanexpressivepower,allmusichasacertainmeaningbehindthenotesandthatmeaningbehindthenotesconstituteswhatthepiece(ofmusic)issayingandwhatthepieceisabout.

Plane3:

thesheerlymusicalplane

Furtherexplanation:

Besidesthepleasurablesoundofmusicandtheexpressivefellingthatitgivesoff,musicdoesexistsintermsofnotesthemselvesandoftheirmanipulation.

Yetwhilelisteningtomusicmostlistener:

arenotsufficientlyconsciousofthethirdplane./tendtolistenononeortheotherofthethreeplanes.

Theauthorconcludesthat:

Welistentomusicinallthreeways/andonallthreeplanesatthesametime.

Thethemeofthetext:

Whenlistentomusic,oneshouldbeamoreconsciousandawarelistener—notsomeonewhoisjustlistening,butsomeonewhoislisteningforsomething.

Understandinglong/difficultsentences

1.doesn'tneedtothinkanythingbutjustenjoy.

2.cause/effect

3.themeaningofmusic

4.typicalmusiccommentatoradvocatingthisideathatmusicshouldhavemeaning.

5.discouragewhereverandwheneveritismet.

SECTIONB

Vocabularystudy

A)

bcagdhfe

B)

1.sotospeak(可以这么说)2.strivefor(争取/奋斗)3.bealiveto(对…敏

感)4.takeintoaccount(考虑/重视)5.sensitiveto(灵敏的)6.carriedaway

(忘乎所以)mensuratewith以…相当)8.giveoff(发出)9.self-evident(不言而喻的)1O.clarity(清楚/明晰)

C)

1.other2.dancing3.else4.stage5.like

6.over7.discover8.event9.for1O.made

SECTIONC

GRAMMARREVIEW

A)

1.Thenew-typecellphonewillbemadesmallerandsmaller.

新型的手机越造越小。

2.Afterthestormalltheshipswiththeircrewswerefoundoutofdanger.暴风雨一过,我们发现所有船只和船员都脱离了危险。

3.Shewentawayalittlegirlandcamebackamiddle-agedscientist她离开时是个孩子,回来时却是个中年科学家。

4.Mr.Greenwaselecteddirectoroftheboard.

大家推选格林先生出任董事长。

5.Shefeltherbedsoftandcomfortable.

她觉得那张床又软又舒服。

6.Don'tleaveyourthingslyingabout.

别把东西到处乱扔。

7.Hiswifeadvisedhimtogiveupsmoking.

他的妻子劝他戒烟。

8.Wheredidyougetyourfilmsdeveloped.

你的胶卷在哪里冲的。

B)

1.ItispossiblethatJohnwillcometovisitustomorrow.

2.Itissurethatthesecretarywillbethere.

3.Itdoesn'mtatterverymuchwhethertheycomeornot.

4.Itisessentialthatthereshouldbemorehousesbuiltnextyear.

5.Ithinkitagoodideatowalkintherain.

6.Ifellitsadtoseeyousittingallalone.

7.Doyoufinditverydulltolivehere.

8.Itwasratherdifficulttogetthecarontheboat.

C)

1.Bhas2.Dplaceworthseeing3.B去掉“that”4.Bthat5.Awasitthat

6.Cwillitbe7.Cthat8.Ctaken

SECTIONDTRANSLATION

英译中

Asadevotedparticipantinthecollegeannualsongcontestforthepasttwoyears,ithascometomyattentionthatcompetitivenessandthedesiretowinhaveoverthrowntheschoolspiritandoveralltogethernessthattheeventwasdesignedtogenerate.Whenclassesaresobentonwinningthattheyactuallyresorttospyingontheirrivalsinhopestheycanturntheiropponentsinonsometechnicality,thingsinmyopinion,havegonejustabittoofar,Isitreallyworthwinningifitmeansdeliberatelydamagingyourcompetitiontodoit?

在过去的两年中,我一直是一年一度校园歌咏比赛的积极参加者。

我注意到,竞争和想取胜的欲望违背了我们的学校精神,违背了学校通过比赛达到全校同学共同参与的初衷。

如果某个年级取胜心切,不惜采取刺探的手法将别人的技巧“偷”到手,我以为这种做法已经有些过分了。

倘若这样做就意味着比赛原则遭到破坏,那么即使赢了又有什么意义呢?

中译英让我们假设人们听音乐有三个层面。

第一个是感官层面。

在这个层面上,听音乐的方法最简单。

听音乐不用思考,纯粹为了消遣听音乐美妙的声音。

第二个是表意层面。

我们听音乐不仅听悦耳的声音,还要了解音乐所表达的意思。

每支乐曲都有它的主题,但是,不同的人对同样的音乐有不同的感悟。

最后一个是纯音乐层面。

我们听音乐时,应该注意音乐的旋律、节奏、和声等。

其实,我们决不会只在这三个层面的某一个层面上听音乐。

我们本能地同时在三个层面上听音乐。

Let'supposetherearethreehypothetical,separateplanesonwhichwelistentomusic.Thefirstplaneissensuous.Itistheplaneonwhichwelistenforthesheerpleasureofthemusicalsounditselfandwehearmusicwithoutthinking,withoutconsideringitanyway.Thisisthesimplestwayoflisteningtomusic.Thesecondistheexpressiveplane.Onthisplanewelistennotonlyforthepleasureofthemusicalsoundbutalsofortheunderstandingofwhatthepieceofmusicissaying.Allmusichasatheme.Butwhilelistening,eachlistenerfeelsforhimselfthespecificexpressivequalityofthetheme.Thethirdplaneonwhichmusicexistsisthesheerlymusicalplane.Whenwelistentomusicwemustbepreparedtoincreaseourawarenessofthemelodies.Therhythms,theharmoniesetc.Actually,weneverlistenononlyoneortheotherofthethreeplanes.Whatwedoistoinstinctivelylisteninallthreewaysatthesametime.

Unit8Life

单词词组英汉互译

感伤,叙述者,审慎稳重的风格,(文章的)节,冷嘲/反语

bookreview,disabled,heroine,publisher,hearing,plot

SECTIONA

LEARNABOUTTHETEXT

Comprehensionquestions

1.b2.a3.c4.d5.a6.a7.b8.c

Textualorganization:

1.Attheageoffive,shewasrobbedofherhearing.

2.Atabout7yearsold,shewastaughtbyhergrandmothertoread.

3.Shewassenttoaprogressiveschoolforthedeaf.

4.Soonaftershegraduated,shemetJimLloyd,andtheygotmarried.

5.Twoweeksafterthemarriage,LloydwassenttoEuropeasastretcher-bearerwhileshestayedathome,missingherhusbandandfightingagainsttheinfluenzaepidemic.6.SheandLloydfinallyreunited.

Wordstudy:

1.hasmadeuphermind换成isdetermined/hasresolved.

2.turned换成resorted

3.heavyresponsibilityto换成burden

4.greatdisorder换成chaos

5.greatsorrow换成grief

6.takeaway换成robhimof

7.responsiblefor换成guiltyabout

8.well-written换成well-constructed

Understandinglong/difficultsentences

1.①thatshowssheisquitefamiliarwiththelifeofthedeafgirl,sheknowsmuch

abouthowthegirlthinksandfeels;②thewritingtechniqueofItani;③thedeaf

girl'ssilentlifeissovivid;④Grain'wsorld,herlife.

2.①quietandeverythingiscarefullythoughtanddepicted.②effectiveandsuitablefordescribingthesimpledomesticlife.③stillhasitsremarkablepowerinwinningherreaders.

SECTIONB

Vocabularystudy

A)

1.process处理/过程)2.procedure(程序/步骤)3.procedure(程序/步骤)

4.lightly(轻松地)5.slightly(轻微地)6.slightly(纤细地)

7.dividing(分开/区分)8.divide(划分)9.split(分离/裂缝/离开)

10.deliberate(商议)11.deliberate(深思熟虑)12.considerable(值得考虑)

13.alternate(交替/轮流)14.alternative(两者取其一)15.alternative(选择

性的)16.suffered(遭受/允许)17.hassuffered宽恕)18.endured(忍耐)

B)

1.wassubmerged被..淹没)2.affection(喜爱/感情)3.survive(幸存)4.in

thehopeof(怀着…的希望)5.shallow(肤浅的)6.reassured(使安心)

7.progressive(进步的)8.attendto(注意/照料)9.disabled(有缺陷的)

10.intensify(使加强)

Recognizefactandopinion

1.F2.O3.O4.F5.F

SECTIONC

GRAMMARREVIEW

A)

1.Shehasbeencondemnedtoalivinghell,aplacefullofpainandtorture.

2.EarnestHemingway,myfavoritewriter,wasawardedNobelPrizeinLiteraturein1954.

3.WevisitedEuropelastmonth,somethingwehaddreamedofinthelasttwoyears.

4.“Youmustgointothepeople'shomesasIhavedone,lookintotheircookingpotsandeattheirbread••”saidThomasJefferson,thethirdpresidentoftheUnitedStates.

5.Peoplecookfishwithbeer,acommonpracticeinthearea.

B)

1.Theyarerebuildingthecitydestroyedbytheearthquake.

2.Shemanagedtowashthetableclothstainedwithink.

3.Herfirstnovel,inspiredbyherexperienceinAfrica,turnsouttobeabestseller.

4.Thatmodelcar,madeinGermany,ismyfavorite.

5.Istillrememberthestorytoldbymygrandmother.

6.Onceopened,thepackagecannotbereturned.

7.Onceinvited,youmaysetoutonFriday.

8.Ifgivenabloodtransfusion,thepatientwillbesaved.

9.Whenexposedtothesunshine,theplantwillgrowbetter.

10.Whencooledtoacertaindegree,thegasbecomessolid.

SECTIOND

TRANSLATION英译中

What'sparticularlyremarkableaboutthisnovelisthatItain'qsuiet,measuredstyle,whichseemssoeffectivefordescribingthesimpledetailsofdomesticlife,becomesthoroughlystunningwhenemployedinherdescriptionsofwar.FormJim'sinitialburstofpatrioticenthusiasm,throughstagesofblindingterrorandsickness,hetrudgesonforyearsintheworld“noonewouldbelieve.”Theseanecdotesofcontinuouschaos,blood,andwasteserveasaseriousreminderofthenatureofbattlebeforetechnologyallowedustopretendthattheprocessofkillingcouldbepreciseandobjective.

这部小说特别引人注目之处是作者伊塔妮平静和慎重的写作风格,这种风格用于描绘家庭生活的简朴琐碎十分有效,没想到用于描写战争时会变得如此震撼人心。

从最初爱国激情的迸发到后来的目不暇接的恐惧和疾病等种种磨难,吉姆多年来艰难地在一个“人人都难以置信的世界”里挣扎着。

当现代科技使我们盲目地认为战争中的杀戮可以是精准的,并且并非随意实施的时候,这些关于连绵不断的混乱、流血和荒芜的记事认真地提醒我们不要忘记战争的残酷本质。

中译英二战期间,凯瑟琳?

琼斯在部队当护士。

她和许多其他年轻人一样被派住欧洲前线。

每天她要照顾许多伤员,为他们打针,处理伤口。

有些士兵被夺去了手脚,而另外一些则被夺去了视力或听力。

他们遭受巨大的痛苦,伤势严重的病人常常依赖止痛药。

尽管这样,他们依然勇敢、乐观。

这一切深深地打动着凯瑟琳,让她看到了胜利的曙光。

DuringtheWorldWarII,CatherineJonesworkedasanurseinthearmy.Likemanyotheryoungpeople,shewassenttothefrontlineinEurope.Everydayshehadmanypatientstoattendto,givingtheminjectionsandsomeothershadbeenrobbedoftheirsightandhearing.Theyhadsufferedsomuchthatthosewhowereseriouslywoundedhadtoresorttopainkillers.Despiteallthis,theywerestillbraveandoptimistic,whichmovedCatherinesomuch,andwhichmadeherseethetwilightofthevictory.

Unit9Physics

单词词组英汉互译

扳机分贝枪管奥斯卡奖声音的半自动步枪好莱坞干扰

soundeffectmovieproducersilenceragentnoisepistol/handgun/revolverriflesoundwavetransmit

SECTIONA

LEARNABOUTTHETEXT

Te

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 调查报告

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1